"threat of the proliferation" - Translation from English to Arabic

    • خطر انتشار
        
    • تهديد انتشار
        
    • لخطر انتشار
        
    • التهديد المتمثل في انتشار
        
    We are especially alarmed about the threat of the proliferation of religious extremism, and are joining forces with Russia and Uzbekistan to counter it. UN ونشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء خطر انتشار التطرف الديني، وقد بدأنا نوحد قوانا مع روسيا وأوزبكستان لمواجهته.
    The Australian Government considers it one of its fundamental responsibilities to safeguard Australians from the threat of the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). UN ترى الحكومة الاسترالية أن إحدى مسؤولياتها الأساسية تتمثل في حماية الأستراليين من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We consider this event to be a most important stage in liberating humanity from the threat of the proliferation of weapons of mass destruction. UN ونحــن نعتبر هذا الحدث أهم مرحلة في تحرير البشرية مــن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    My country perceives the Non-Proliferation Treaty (NPT) as a unique instrument that for many years has played a fundamental role in efforts aimed at preserving the world from the threat of the proliferation of nuclear weapons. UN وينظر بلدي إلى معاهدة عدم الانتشار على أنها صك فريد ظل لسنوات طويلة يؤدي دوراً أساسياً في الجهود الرامية إلى الحفاظ على العالم من تهديد انتشار الأسلحة النووية.
    The Assembly should also give greater attention to addressing the threat of the proliferation of small arms and light weapons. UN وينبغي أن تولي الجمعية أيضا اهتماما أكبر للتصدي لخطر انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The universality of the NPT is considered to be a truly effective means of eliminating the threat of the proliferation of nuclear weapons. UN وتعتبر عالميـــة معاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وسيلة فعالة حقا للقضـــاء على خطر انتشار اﻷسلحة النووية.
    However, the growing threat of the proliferation of weapons of mass destruction to other parts of the world casts a shadow over these favourable developments. UN بيد أن تزايد خطر انتشار أسلحة التدمير الشامل في مناطق أخرى من العالم يلقي بظلال كئيبة على هذه التطورات المؤاتية.
    We shall urge the Security Council to take decisive measures in all other situations involving the threat of the proliferation of nuclear weapons, without applying a double standard. UN وسوف نسعى لكي تتخذ اجراءات حاسمة في سائر الحالات التي تنطوي على خطر انتشار اﻷسلحة النووية؛ بدون ازدواجية في المعايير.
    Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region. UN وفي ظل سلام شامل وكامل، يمثل خطر انتشار اﻷسلحة النووية شبحا يهدد مستقبل المنطقة بأكملها.
    This is particularly important at the present time when the likelihood of armed confrontation between States persists, blood continues to be shed in civil, inter-ethnic and local conflicts, and the threat of the proliferation of weapons of mass destruction is growing. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة في الوقت الحاضر حيث لا يزال احتمال اندلاع مواجهة مسلحة بين الدول قائما، وحيث تتواصل إراقة الدماء في نزاعات أهلية وإثنية ومحلية، وحيث يتنافى خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Doing so will help ensure that it can continue to protect global peace and security from the threat of the proliferation of nuclear weapons and effectively address the current and pressing challenges that we face. UN وهذا سوف يساعد في كفالة قدرتها على حماية السلام والأمن على الصعيد العالمي من خطر انتشار الأسلحة النووية والتصدي بفعالية للتحديات الراهنة والملحة التي نواجهها.
    Furthermore, the growing threat of the proliferation of weapons of mass destruction and the danger of their possible acquisition by non-State actors and terrorist groups make it imperative for the international community to take concerted efforts to tackle those challenges. UN وعلاوة على ذلك، يحتم تزايد خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل واحتمال حيازتها من جانب أطراف فاعله من غير الدول أو من جانب جماعات إرهابية، أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متضافرة للتصدي لتلك التحديات.
    2. The Treaty is fundamental in protecting global peace and security from the threat of the proliferation of nuclear weapons. UN 2 - وتشكل المعاهدة ضرورة أساسية لحماية السلام والأمن العالميين من خطر انتشار الأسلحة النووية.
    2. The Treaty is fundamental in protecting global peace and security from the threat of the proliferation of nuclear weapons. UN 2 - وتشكل المعاهدة ضرورة أساسية لحماية السلام والأمن العالميين من خطر انتشار الأسلحة النووية.
    10. The threat of the proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials has added to the challenges faced by multilateral non-proliferation and disarmament efforts. UN 10 - وقد أضاف خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها إلى قائمة التحديات التي تجابه العمل المتعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The threat of the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) and of their falling into the hands of terrorists and terrorist organizations capable of using them against civilians is still a sword of Damocles for society. UN وما زال تهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل وتهديد وقوعها في أيدي الإرهابيين والمنظمات الإرهابية القادرة على استخدامها ضد المدنيين بمثابة سيف داموقليس المسلط على المجتمع.
    Where possible, however, the most reliable and economically viable means of averting the threat of the proliferation of such materials is their transformation into a state which would exclude their military use. UN بيد أن الوسيلة الأضمن والأنجع من الناحية الاقتصادية لتلافي تهديد انتشار تلك المواد هي العمل، حيثما أمكن، على تحويلها إلى حالة تجعل استخدامها في المجال العسكري مستحيلا.
    The threat of the proliferation of nuclear weapons, and also materials and technologies required for their production, particularly in the context of the growth of the terrorist danger, is one of the most serious challenges to international security and stability. UN ويشكل تهديد انتشار الأسلحة النووية، وكذلك المواد والتكنولوجيات التي تتيح تصنيعها، أحد التحديات الأشد خطورة التي يواجهها الأمن والاستقرار الدوليان، لا سيما في ظروف تعاظم خطر الإرهاب.
    Ukraine appreciates the Security Council's active involvement in addressing the threat of the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتقدر أوكرانيا مشاركة مجلس الأمن النشطة في التصدي لخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The international community must give priority attention to the threat of the proliferation of weapons of mass destruction and access by terrorists to these types of weapons. UN ويجب على المجتمع الدولي إعطاء الأولوية في الاهتمام لخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل وحصول الإرهابيين على أنواع هذه الأسلحة.
    We are also seriously engaged in countering the threat of the proliferation of chemical, biological, radiological and nuclear weapons through the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN ونشارك أيضا مشاركة جدية في التصدي لخطر انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية من خلال المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    The threat of the proliferation of nuclear weapons is as topical as ever, and I think that recent events in the Middle East underline the need for action in this regard. UN إن التهديد المتمثل في انتشار الأسلحة النووية محط الاهتمام الآن مثلما كان في الماضي، وأرى أن الأحداث الأخيرة التي جرت في الشرق الأوسط تؤكد ضرورة اتخاذ إجراءات بهذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more