"threat reduction" - Translation from English to Arabic

    • الحد من التهديدات
        
    • للحد من الخطر
        
    • للحد من التهديد
        
    • لخفض التهديد
        
    • لتقليص التهديدات
        
    • للحد من الأخطار
        
    • للحد من المخاطر
        
    • خفض التهديد
        
    • لتقليل المخاطر
        
    • للحد من التهديدات
        
    • لتقليل التهديد
        
    • الحد من الخطر
        
    • بالحد من التهديدات التي تطال
        
    • الحد من الأخطار
        
    • الحد من المخاطر
        
    The Czech Republic also fully supports the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). UN وتدعم الجمهورية التشيكية أيضا بشكل كامل مبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    The Czech Republic also fully supports the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). UN وتدعم الجمهورية التشيكية أيضا بشكل كامل مبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    The cooperative Threat Reduction initiative has been the object of many international seminars, some organized by my country. UN واتُخذت المبادرة التعاونية للحد من الخطر موضوعا لكثير من الندوات الدولية، التي نظم بلدي بعضها.
    The cooperative Threat Reduction programme has become one of the important instruments of the European strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN وأصبح البرنامج التعاوني للحد من الخطر إحدى الأدوات الهامة في الاستراتيجية الأوروبية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The EU supports the Proliferation Security Initiative as well as the Global Threat Reduction Initiative and encourages States to participate in them. UN والاتحاد الأوروبي يدعم مبادرة الأمن من الانتشار وكذلك المبادرة العالمية للحد من التهديد ويشجع الدول على المشاركة فيهما.
    Most of the DoD assistance activities related to fostering implementation of the resolution come under the Cooperative Threat Reduction (CTR) programmes managed by the DTRA. UN ويتعلق معظم أنشطة المساعدة التي تقوم بها وزارة الدفاع بتعزيز تنفيذ هذا القرار في إطار برامج التعاون لخفض التهديد التي تديرها وكالة وزارة الدفاع المعنية بخفض التهديدات.
    The Group likewise welcomes the contribution of the Global Threat Reduction Initiative and similar programmes to the reduction and protection of vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. UN كما ترحب المجموعة بما تقدِّمه المبادرة العالمية لتقليص التهديدات والبرامج المشابهة لها من إسهامات لخفض وحماية المواد النووية والمشعة غير الحصينة الموجودة في مواقع مدنية في جميع أنحاء العالم.
    International initiatives such as the Global Threat Reduction Initiative have been launched and have proved their relevance in improving security in the nuclear field. UN وشرع في تنفيذ مبادرات دولية، من قبيل مبادرة الحد من التهديدات العالمية، وأثبتت هذه المبادرات جدواها في تحسين الأمن في الميدان النووي.
    International initiatives such as the Global Threat Reduction Initiative have been launched and have proved their relevance in improving security in the nuclear field. UN وشرع في تنفيذ مبادرات دولية، من قبيل مبادرة الحد من التهديدات العالمية، وأثبتت هذه المبادرات جدواها في تحسين الأمن في الميدان النووي.
    Latvia also supports the Global Threat Reduction Initiative and encourages all countries to become involved in related cooperation activities. UN وتدعم لاتفيا أيضا مبادرة الحد من التهديدات العالمية، وتحث جميع البلدان على المشاركة في أنشطة التعاون ذات الصلة.
    The operation of the Cooperative Threat Reduction Program in Kazakhstan clearly demonstrates all these attributes. UN ويشهد تنفيذ البرنامج التعاوني للحد من الخطر في كازاخستان بوضوح على كل هذه الخصائص.
    It was noted that cooperative Threat Reduction programmes could also make an important contribution in this regard. UN ولوحظ أن البرامج التعاونية للحد من الخطر يمكن أن تسهم أيضا إسهاما هاما في هذا الصدد.
    The Cooperative Threat Reduction Programme and the G-8 Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction are also of continued significance to the promotion of nuclear disarmament, along with non-proliferation. UN كما أن البرنامج التعاوني للحد من الخطر وشراكة مجموعة الثمانية العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل يكتسيان أهمية دائمة لتعزيز نزع السلاح النووي، إلى جانب عدم الانتشار.
    The EU also invites all States to join the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). UN والاتحاد الأوروبي يدعو أيضا جميع الدول إلى أن تنضم للمبادرة العالمية للحد من التهديد.
    It is clear that, in order to develop common approaches for Threat Reduction in that area, we would need more time. UN ومن الواضح أننا نحتاج إلى المزيد من الوقت بغية استنباط نُهُج مشتركة للحد من التهديد في ذلك الميدان.
    We highly appreciate the aid rendered by the United States to facilitate this process in the framework of the Cooperative Threat Reduction (CTR) programme. UN ونحن نقدر أشد التقدير المعونة التي قدمتها لنا الولايات المتحدة لتسهيل هذه العملية في إطار البرنامج التعاوني لخفض التهديد.
    That was one of the most successful examples to date of an international partnership to convert research reactors under the Global Threat Reduction Initiative. UN ويُعدّ هذا المثال من أنجح الأمثلة حتى اليوم على الشراكات الدولية لتحويل مفاعلات البحوث في إطار المبادرة العالمية لتقليص التهديدات.
    Ambassador Loshchinin spoke eloquently earlier about our joint effort on cooperative Threat Reduction. UN تحدث السفير لوشينين بفصاحة قبل قليل عن جهودنا المشتركة للحد من الأخطار عن طريق التعاون.
    Activities under co-operative Threat Reduction programmes assist in ensuring compliance within States Parties; UN `4` الأنشطة المضطلع بها في إطار البرامج التعاونية للحد من المخاطر وهي تساعد على ضمان الامتثال في الدول الأطراف؛
    The seminar addresses the issue of cooperative Threat Reduction, of which the Global Partnership of the G8 is the most important, but not the only, expression. UN والحلقة الدراسية تتناول قضية التعاون على خفض التهديد ولعل الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية أبلغ تعبير عنها ولعله ليس التعبير الوحيد.
    The EU will expand co-operative Threat Reduction activities and assistance programmes. UN وسيقوم الاتحاد الأوروبي بزيادة الأنشطة التعاونية لتقليل المخاطر وبرامج المساعدة.
    Deputy Assistant Secretary for Threat Reduction, Export Controls and Negotiation UN نائب مساعد وزير للحد من التهديدات وضوابط الصادرات والمفاوضات
    Her Government had agreed to contribute half of the $20-billion pledge that had been made by the Group of Eight leaders for Threat Reduction assistance to the Russian Federation over the next 10 years. UN وأعلنت أن حكومتها وافقت علي المساهمة بنصف العشرين بليون دولار التي تعهد زعماء مجموعة الثمانية بتقديمها كمساعدة لتقليل التهديد الذي يتعرض له الاتحاد الروسي في السنوات العشر القادمة.
    Former Deputy Assistant Secretary for Threat Reduction, Export Controls, and Negotiations UN النائب السابق للأمين المساعد لشؤون الحد من الخطر النووي، وضوابط التصدير، والمفاوضات
    Currently, there are several successful ongoing projects in the radiation security area, including the Defense Threat Reduction Agency and the Export Control and Border Security programme. UN وتنفذ حاليا بنجاح عدة مشاريع في مجال الأمن الإشعاعي، من بينها الوكالة المعنية بالحد من التهديدات التي تطال الدفاع، وبرنامج مراقبة الصادرات وأمن الحدود.
    Let me add another aspect which is relevant to our deliberations: I refer to the " Cooperative Threat Reduction " initiative, of which the G-8 Global Partnership is the most significant expression. UN وأودّ إضافة جانب آخر ذي صلة بمداولاتنا: أشير إلى مبادرة " التعاون في مجال الحد من الأخطار " التي تمثل الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية أهم مظاهرها.
    Nuclear security measures in force, and cooperative Threat Reduction and associated programs fully implemented; UN إنفاذ تدابير الأمن النووي، والتنفيذ الكامل للبرامج التعاونية من أجل الحد من المخاطر والبرامج المرتبطة بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more