"three agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات الثلاثة
        
    • ثلاثة اتفاقات
        
    Child protection concerns have been addressed in all three Agreements. UN وجرى معالجة الشواغل إزاء حماية الأطفال في جميع الاتفاقات الثلاثة.
    The three Agreements whose ratification is still pending are: UN وفيما يلي الاتفاقات الثلاثة التي لا تزال رهن التصديق:
    It will be replaced by three specialized reports that each will deal with one of the three Agreements covered in this output UN سيستعاض عن هذا التقرير بثلاثة تقارير متخصصة يتناول كل منها اتفاقا واحدا من الاتفاقات الثلاثة المشمولة في هذا الناتج
    Outside the African continent and in Europe specifically, the Prosecutor has so far managed to get only three Agreements in this regard. UN وخارج القارة الأفريقية وفي أوروبا على وجه التحديد، تمكن الادعاء حتى الآن من إبرام ثلاثة اتفاقات فقط في هذا الشأن.
    Outside the African continent and in Europe specifically, the Prosecutor has so far managed to secure only three Agreements in this regard. UN وخارج القارة الأفريقية وفي أوروبا على وجه التحديد، تمكن المدعي العام حتى الآن من إبرام ثلاثة اتفاقات فقط في هذا الشأن.
    During the past year, the Office concluded three Agreements with States parties to facilitate its investigations. UN وقد أبرم المكتب في العام الماضي ثلاثة اتفاقات مع دول أطراف لتيسير مهمته في إجراء التحقيقات.
    The financial obligations imposed by the three Agreements the country has signed -- the Comprehensive Peace Agreement, the Darfur Peace Agreement and the Eastern Peace Agreement -- are substantial. UN والالتزامات المالية التي تفرضها الاتفاقات الثلاثة التي وقع عليها البلد، وهي اتفاق السلام الشامل واتفاق دارفور للسلام واتفاق السلام في الشرق، كبيرة.
    These three Agreements were all products of UNCED in 1992 and thus share common objectives. UN وهذه الاتفاقات الثلاثة كلها ثمرة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عُقد في عام 1992 وتتضمن بالتالي أهدافاً مشتركة.
    It followed that the Russian Federation had a legal obligation arising from the funds credited to the State budget of the USSR on behalf of all former participants in the Pension Fund under the three Agreements. UN ويتبع ذلك أن الاتحاد الروسي يضطلع بالتزام قانوني ناشئ عن اﻷموال المقيدة لحساب ميزانية الاتحاد الروسي الحكومية باسم جميع المشتركين السابقين في صندوق المعاشات التقاعدية بموجب الاتفاقات الثلاثة.
    The Fund was still examining the situation of the 44 remaining former participants who had transferred under the three Agreements with at least five years of contributory service in the Fund. UN ولا يزال الصندوق يبحث وضع ٤٤ شخصا من المشتركين السابقين المتبقين الذين قاموا بالنقل بموجب الاتفاقات الثلاثة ولديهم خمس سنوات على اﻷقل من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات.
    46. An analysis of the three Agreements also reveals that is it difficult to judge the necessity and effectiveness of the use of trade measures. UN ٤٦ - كما يتبين من تحليل الاتفاقات الثلاثة أن من العسير البت في ضرورة وفعالية استخدام التدابير التجارية.
    On 12 March 2002, by means of a note verbale addressed to the United States Interests Section in Cuba, our Government reiterated its interest in signing these three Agreements with the United States. UN وفي 12 آذار/مارس 2002، وعن طريق مذكرة شفوية موجهة إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في كوبا، أكدت حكومتنا من جديد اهتمامها بتوقيع تلك الاتفاقات الثلاثة مع الولايات المتحدة.
    The Secretary of the Fund had initially tried to seek a solution that would address the problems of all former participants, regardless of their nationality, place of residence or length of service, who had transferred their accrued Pension Fund rights under the three Agreements. UN وكان أمين الصندوق قد حاول في البداية التماس حل يعالج مشاكل جميع من نقل منه المشتركين السابقين حقوقهم المستحقة في صندوق المعاشات التقاعدية بموجب الاتفاقات الثلاثة بغض النظر عن جنسيتهم أو مكان إقامتهم أو طول مدة خدمتهم.
    The Secretary provided to the Russian authorities a list of the former participants whose pension rights had been transferred under the three Agreements concerned and, with the assistance of the Consulting Actuary, determined estimates of the actuarial costs that would arise under various possible solutions which the Government of the Russian Federation had indicated might serve as the basis for an agreement. UN وقدم اﻷمين إلى السلطات الروسية قائمة بأسماء المشتركين السابقين الذين نقلت حقوقهم في المعاشات التقاعدية بموجب الاتفاقات الثلاثة المعنية، وحدد، بمساعدة، الخبير الاستشاري الاكتواري، تقديرات التكاليف الاكتوارية التي ستنشأ وفقا لمختلف الحلول الممكنة التي أشارت حكومة الاتحاد الروسي إلى أنها قد تكون بمثابة اﻷساس لعقد اتفاق.
    I have the honour to transmit the three Agreements signed by the Government of the Republic of Angola and UNITA Renovada on 18 February 1999 ... UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم الاتفاقات الثلاثة التي وقعتها حكومة جمهورية أنغولا ولجنة تجديد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا رينوفادا( في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفقات اﻷول إلى ...
    three Agreements were signed, for a total of Ch$ 97.5 million, with a view to providing nationwide rights protection for persons with disabilities in areas falling within the mandate of the legal aid agencies. UN فقد أبرمت ثلاثة اتفاقات مع تحويل مبلغ إجمالي قدره 000 500 97 بيزو. ويُتوخى من خلالها ضمان تغطية على الصعيد الوطني بشأن الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في مجالات اهتمام هيئات المساعدة القضائية.
    The number of ceasefire agreements including reference to sexual violence as a prohibited act has tripled, with only three Agreements with such provisions having been signed before 2012. UN وقد تضاعف عدد اتفاقات وقف إطلاق النار التي تتضمن إشارة إلى العنف الجنسي بوصفه فعلا محظورا ليبلغ ثلاثة أمثال، مع التوقيع على ثلاثة اتفاقات فقط تتضمن هذه الأحكام قبل عام 2012.
    124. three Agreements would be needed to establish the court and to enable it to operate: UN 124 - يقتضي إنشاء المحكمة وتشغيلها إبرام ثلاثة اتفاقات على النحو التالي:
    While in Moncton, Canada, the Minister in charge of Cooperation and Francophonie, Mr. Charles Josselin, and the Executive Director had signed three Agreements for increased cooperation between UNFPA and France, including support for the country programmes in Côte d'Ivoire and Madagascar. UN ووقع معها السيد شارل جوسلين وزير التعاون والفرانكوفونية أثناء وجودهما في مونكتون، كندا ثلاثة اتفاقات لتعزيز التعاون بين الصندوق وفرنسا شملت تقديم الدعم للبرنامجين القطريين في كوت ديفوار ومدغشقر.
    In addition, the United States Government had turned down three Agreements proposed by Cuba on tackling the illegal trafficking in persons, cooperating in the fight against terrorism and working together to combat drug trafficking. UN ويضاف إلى ذلك أن حكومة الولايات المتحدة رفضت ثلاثة اتفاقات اقترحتها كوبا بشأن معالجة الاتجار غير المشروع بالأشخاص، والتعاون في مكافحة الإرهاب، والعمل معا على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The Prime Ministers of the Russian Federation and Ukraine signed three Agreements on 28 May 1997 in Kiev regarding the Black Sea fleet. UN فقد وقع رئيسا وزراء الاتحاد الروسي وأوكرانيا ثلاثة اتفاقات في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كييف بشأن أسطول البحر اﻷسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more