"three and a half years" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث سنوات ونصف
        
    • الثلاث سنوات والنصف
        
    • ثلاثة أعوام ونصف
        
    • فترة السنوات الثلاث والنصف
        
    • ثلاثة سنوات ونصف
        
    • الأعوام الثلاثة ونصف العام
        
    • الثلاث سنوات ونصف
        
    • وثلاث سنوات ونصف السنة
        
    The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. UN وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. UN وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    The average duration is between two and three and a half years. UN وتبلغ تلك المدة في المتوسط من سنتين إلى ثلاث سنوات ونصف.
    Historically speaking, three and a half years are a short period. UN وفترة ثلاث سنوات ونصف هي فترة قصيرة في عمر التاريخ.
    he'll be out in three and a half years. Open Subtitles وسيُطلق سراحه بعد ثلاث سنوات ونصف علي الأكثر.
    In three and a half years we have seized $12 billion, the equivalent of almost two national budgets. UN وعلى مدى ثلاث سنوات ونصف السنة، صادرنا 12 بليون دولار، أي ما يعادل مثلي الميزانية الوطنية تقريبا.
    Instead of upholding those values, however, the Council has demonstrated an obsessive preoccupation with Israel during the three and a half years of its work. UN لكن المجلس، بدلا من التمسك بتلك القيم، أظهر هوسا بإسرائيل خلال ثلاث سنوات ونصف السنة من عمله.
    three and a half years later, with help and support, she was living like other people, and contributing to the community in which she lived and worked. UN وذكرت أنها، بعد ثلاث سنوات ونصف وبمساعدة ودعم، تعيش مثل الناس الآخرين وتسهم في المجتمع المحلي الذي تعيش وتعمل فيه.
    More than three and a half years have now passed since the inception of the programme, during which Iraq has exported $31.6 billion worth of oil. UN لقد مضى على عمل هذا البرنامج أكثر من ثلاث سنوات ونصف السنة. صدَّر العراق خلالها نفطا بقيمة 31.6 مليار دولار.
    Only three and a half years after the entry into force of the Convention, this is a truly remarkable achievement and a clear demonstration that the Convention has established an international humanitarian norm. UN وبعد فترة لا تبلغ إلا ثلاث سنوات ونصف السنة من دخول الاتفاقية حيـز النفاذ، يعد هذا في الواقع إنجاز رائع ودليل جليّ على أن الاتفاقية قد وضعت معايير إنسانية دولية.
    The military in Nigeria handed over power to a democratically elected Government only three and a half years ago, after 15 years in power. UN وقـد سلـَّـم الجيش في نيجيريا السلطة إلى حكومة منتخبة ديمقراطيا قبل ثلاث سنوات ونصف سنة فقط، بعد 15 سنة أمضاها في السلطة.
    three and a half years have now passed since the IAEA was last able to implement its mandate in Iraq. UN وقد مرَّت الآن ثلاث سنوات ونصف على تمكُّن الوكالة للمرة الأخيرة من تنفيذ ولايتها في العراق.
    Furthermore, the Committee noted the author's claim that the remedy would have been unreasonably prolonged as the preliminary investigation already lasted for about three and a half years. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى ادعاء صاحب البلاغ أن سبيل الانتصاف كان سيتأخر بصورة غير معقولة لأن التحقيق التمهيدي قد استمر بالفعل نحو ثلاث سنوات ونصف.
    Furthermore, the Committee noted the author's claim that the remedy would have been unreasonably prolonged as the preliminary investigation already lasted for about three and a half years. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى ادعاء صاحب البلاغ أن سبيل الانتصاف كان سيتأخر بصورة غير معقولة لأن التحقيق التمهيدي قد استمر بالفعل نحو ثلاث سنوات ونصف.
    After three and a half years in Geneva, I fully realize how difficult that may be. UN وبعد ثلاث سنوات ونصف من وجودي في جنيف، أدرك تماماً مدى صعوبة ذلك.
    In light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three and a half years' imprisonment. UN وفي ظل الظروف المخففة، خفّضت محكمة الاستئناف العقوبة من السجن خمس سنوات إلى السجن ثلاث سنوات ونصف السنة.
    But the war has dragged on for three and a half years now. UN إلا أن هذه الحرب استمرت ثلاث سنوات ونصف.
    It contends that the three and a half years of investigation were justified by the complexity of the dossier and the fact that several investigative measures had been carried out abroad. UN وهي تشير أيضاً إلى أن مدة الثلاث سنوات والنصف التي استغرقها التحقيق تبرّرها الطبيعة المعقدة للملف وبكون العديد من إجراءات التحقيق تمت في الخارج.
    It took almost three and a half years and a communication filed with the Committee for the Slovak authorities only to indict the person responsible. UN وأوضح أن مجرد اتهام السلطات السلوفاكية للشخص المسؤول قد تطلب قرابة ثلاثة أعوام ونصف العام وإرسال بلاغ إلى اللجنة.
    They reiterated that the close partnership between Afghanistan and the international community which has characterized the past three and a half years should continue. UN وأكد الجانبان مجددا ضرورة استمرار الشراكة الوثيقة بين أفغانستان والمجتمع الدولي، التي ميزت فترة السنوات الثلاث والنصف الماضية.
    When his wife was killed, he didn't leave the house for, like, three and a half years until he met her. Open Subtitles عندما قتلت زوجته لم يغادر المنزل لمدة تقريباً ، ثلاثة سنوات ونصف إلى أن قابلها
    In the three and a half years of its existence, the CWC has undoubtedly proven its effectiveness as a confidence-building measure and has provided an unprecedented and much needed forum for States parties to address any concerns they may have about the compliance of other States parties. UN وقد أثبتت الاتفاقية خلال الأعوام الثلاثة ونصف العام التي مرت على وجودها فعاليتها بما لا يدع مجالا للشك باعتبارها تدبيرا لبناء الثقة، ووفرت محفلا غير مسبوق وتمس الحاجة إليه تتصدى فيه الدول الأطراف لأي شواغل قد تساورها إزاء امتثال الدول الأطراف الأخرى.
    The Conference paid tribute to the role of UNPROFOR over the last three and a half years. UN وأثنى المؤتمر على الدور الذي اضطلعت به قوة اﻷمم المتحدة للحماية على مدار الثلاث سنوات ونصف السنة المنصرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more