"three aspects of" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة جوانب
        
    • الجوانب الثلاثة
        
    • الجوانب الثلاث
        
    • ثلاثة من جوانب
        
    • جوانب ثلاثة
        
    The Report focuses on three aspects of this theme: UN ويركز التقرير على ثلاثة جوانب لهذا الموضوع هي:
    For present purposes, three aspects of this framework require brief mention. UN وللأغراض الحالية، يجدر الإشارة بإيجاز إلى ثلاثة جوانب لهذا الإطار.
    For my part, I wish to take up here three aspects of the problems faced by the United Nations. UN وأرغب، من جانبي، في مناقشة ثلاثة جوانب من المشاكل التي تواجهها الأمم المتحدة.
    All three aspects of the NPT need to be considered in a balanced manner. UN وينبغي النظر بطريقة متوازنة في جميع الجوانب الثلاثة للمعاهدة.
    These three aspects of children's rights are seen not as separate options, but as interactive and mutually supportive. UN ولا ينظر الى هذه الجوانب الثلاثة على أنها خيارات منفصلة، بل على أنها متفاعلة ومتعاضدة.
    This can be seen by considering three aspects of the present draft articles, corresponding to its three parts. UN ويمكن ملاحظة ذلك بالنظر في ثلاثة جوانب من مشاريع المواد الحالية، تقابل أبوابها الثلاثة.
    He elaborated on three aspects of the definition of a permanent forum. UN وتناول ثلاثة جوانب من تعريف المحفل الدائم.
    three aspects of the relationship between globalization and employment stand out. The inadequate availability of productive jobs is now a worldwide phenomenon. UN وتتجلى ثلاثة جوانب في العلاقة القائمة بين العولمة والعمالة، فإتاحة فرص العمل المنتجة بشكل غير كافٍ أصبح حاليا ظاهرة عالمية.
    The UNFF's multi-year programme of work identifies three aspects of monitoring, assessment and reporting: UN ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ هي:
    The UNFF's Multi-Year Programme of Work identifies three aspects of monitoring assessment and reporting: UN ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ، هي:
    6. three aspects of global trends are particularly relevant to the Panel's purpose, influencing how it has approached its task: UN 6 - وثمة ثلاثة جوانب للاتجاهات العالمية وثيقة الصلة على وجه الخصوص بقصد الفريق أثرت في كيفية تعامله مع مهمته:
    Well, in order to answer that question, one must consider three aspects of the situation. Open Subtitles حسناً ، لكى أجيب على هذا السؤال يجب على المرء النظر فى ثلاثة جوانب لهذا الوضع
    16. three aspects of this lack of realism help explain the inadequate results: UN 16 - وتساعد ثلاثة جوانب تتسم بانعدام الواقعية في تفسير عدم كفاية النتائج المحققة:
    :: The AHTU will attend to all the three aspects of trafficking viz. prevention, protection and prosecution. UN :: وتبت الوحدة في جميع الجوانب الثلاثة للاتجار وهي المنع والحماية والملاحقة القضائية.
    In response to paragraph 2 of decision 92/44, the following three aspects of the proposal have been examined: UN واستجابة للفقرة ٢ من المقرر ٩٢/٤٤، جرت دراسة الجوانب الثلاثة التالية من الاقتراح:
    Notes verbales were sent by the Secretary-General to all member States, and additional information and suggestions on the three aspects of the response that Governments may wish to make were provided. UN وأرسل اﻷمين العام مذكرات شفوية الى جميع الدول اﻷعضاء، وزودها بمعلومات اضافية واقتراحات بشأن الجوانب الثلاثة للاستجابة التي قد تود الحكومات القيام بها.
    IS3.31 The proposed plan for 2014-2015 emphasizes the following three aspects of the Section's work: UN ب إ 3-31 تشدد الخطة المقترحة للفترة 2014-2015 على الجوانب الثلاثة التالية في العمل الذي يضطلع به هذا الباب:
    All three aspects of sustainable development can be facilitated by the right education, training and skills policies plus increased investment in other active labour market policies. UN ويمكن تيسير جميع الجوانب الثلاثة للتنمية المستدامة عن طريق سياسات التعليم والتدريب وتنمية المهارات المناسبة بالإضافة إلى زيادة الاستثمار في سياسات أخرى لتنشيط سوق العمل.
    The challenges of establishing security and durable peace are related partially to the fact that these three aspects of the conflict in eastern Chad are at times distinct but at times closely interconnected. UN وتعزى تحديات إرساء الأمن والسلم الدائمين إلى أمور منها أن هذه الجوانب الثلاثة من الصراع في شرق تشاد تتباين أحيانا لكنها تترابط على نحو وثيق في أحيان أخرى.
    Working papers Nos. 21 and 34 put forward specific wording on those three aspects of the Treaty. UN وقدمت ورقتا العمل رقم 21 و 34 صياغة معينة حول هذه الجوانب الثلاث للمعاهدة.
    The UNDP programme addresses three aspects of governance: political governance, economic governance and social governance. UN وتعالج برامج البرنامج الإنمائي ثلاثة من جوانب شؤون الحكم وهي: شؤون الحكم السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية.
    It was decided that three aspects of water resources, namely atmospheric water, surface water and groundwater, would be integrated. UN وقد تقرَّر إدماج جوانب ثلاثة من موارد المياه، وهي: المياه الجوية والمياه السطحية والمياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more