"three citizens" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة مواطنين
        
    • وثلاثة مواطنين
        
    • ثلاثة من مواطني
        
    three citizens were injured in these attacks, during which the aircraft released a total of seven heat flares. UN ونتج عن هذه الغارات العدوانية إصابة ثلاثة مواطنين بجروح كما قامت الطائرات خلالها بإلقاء سبعة مشاعل حرارية.
    Several Muslims were allegedly detained and three citizens of the Syrian Arab Republic were expelled from the country. UN وهناك ادعاءات بأن العديد من المسلمين تم اعتقالهم، وطرد ثلاثة مواطنين من رعايا الجمهورية العربية السورية من البلد.
    Each district council would select three of its members to serve on the regional council and each regional council would in turn select three citizens of the region to serve on the Transitional National Council. UN ويختار مجلس كل مقاطعة ثلاثة من أعضائه ليخدموا في المجلس الاقليمي كما يقوم كل مجلس إقليمي بدوره باختيار ثلاثة مواطنين من المنطقة ليخدموا في المجلس الوطني الانتقالي.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Maysan Governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    The victims included alleged sympathizers of Islamic militant groups, students, a trader, a doctor and three citizens of the Libyan Arab Jamahiriya. UN وُيدﱠعى أنه كان من بين الضحايا متعاطفون مع الجماعات الاسلامية النشطة، وطلبة، وتاجر، وطبيب، وثلاثة مواطنين من الجماهيرية العربية الليبية.
    The said channel for illegal transfer of citizens of India involved three citizens of S & M. UN وانخرط في هذه الطريقة للنقل غير القانوني لمواطني الهند ثلاثة من مواطني صربيا والجبل الأسود.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Wasit governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Wasit governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    I should like to inform you that on 23 and 24 June 2002 Turkish armed forces bombarded villages and surrounding areas in the Kani Rash region, wounding three citizens and setting fire to crops. UN أود إحاطتكم علما بقيام القوات المسلحة التركية بقصف القرى والمناطق المحيطة بمنطقة كاني رش العراقية يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2002، مما تسبب في جرح ثلاثة مواطنين وحرق المزروعات في المنطقة.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Maysan governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On 2 October 2002, United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Wasit governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وفي يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On 7 November 2002, United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Wasit governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وفي يوم 7/11/2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On 30 May 2002, United States and British warplanes bombed civilian and military sites in Dhi Qar Governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وفي يوم 30/5/2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On 15 August 2002, United States and British warplanes bombed civilian and military sites in Maysan governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وفي يوم 15 آب/أغسطس 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Patrolman Jack W. Forrest Jr, has been charged with the murder of his wife as well as killings of three citizens. Open Subtitles الشرطي "جاك جورج فورست" , وجهت إليه تهمة قتل زوجته ... وكذلك قتل ثلاثة مواطنين
    On 26 December 2002, United States and British aircraft bombed civilian and military sites as well as radio broadcasting stations in Basrah and Dhi Qar governorates, killing three citizens and damaging a number of civilian and military installations. UN وفي يوم 26 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية وعلى المرسلات الإذاعية في محافظتي البصرة وذي قار وأدى القصف إلى استشهاد ثلاثة مواطنين وجرح أربعة عشر آخرين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    In the course of these acts of aggression, on 20 August 2002 United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Maysan Governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. UN وخلال أعمال العدوان هذه قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية يوم 20 آب/ أغسطس 2002 مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On 6 November 2002, United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Wasit and Dhi Qar governorates, killing three citizens and wounding another and damaging civilian and military installations. UN وفي يوم 6/11/2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي واسط وذي قار وأدى القصف إلى استشهاد ثلاثة مواطنين وجرح أحد المواطنين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    They overflew the Basrah, Artawi, Jalibah, Salman, Busayyah, Nasiriyah, Ashbajah, Lasaf and Samawah areas and bombed civilian and military sites in Dhi Qar Governorate, wounding three citizens and damaging civilian and military installations. Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 0050 hours, drove them off. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 50/00.
    They fired missiles at civilian and military sites in Ninawa governorate, wounding three citizens and damaging some civilian and military installations. Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1450 hours, drove them off. UN وقد قصفت تلك الطائرات بالصواريخ مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (50/14).
    Many of the 20 reported cases of disappearance occurred between 1988 and 1994, and include alleged sympathizers of Islamic militant groups, students, a trader, a doctor and three citizens of the Libyan Arab Jamahiriya. UN وهي تشمل أشخاصاً يزعم أنهم من المتعاطفين مع الجماعات الإسلامية، وطلبة، وتاجر، وطبيب، وثلاثة مواطنين من مواطني الجماهيرية العربية الليبية.
    three citizens of Albania were sentenced to long prison terms for human trafficking. UN وحُكم على ثلاثة من مواطني ألبانيا بالسجن لمدد طويلة للاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more