"three components of" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الثلاثة
        
    • المكونات الثلاثة
        
    • ثلاثة عناصر من
        
    • ثلاثة مكونات
        
    • بالمكونات الثلاثة
        
    • المكوِّنات الثلاثة
        
    • للمكونات الثلاثة
        
    • للعناصر الثلاثة
        
    • بالعناصر الثلاثة
        
    At present, two of three components of the subordinate arrangements are near completion. UN وفي الوقت الحالي، يوشك اثنان من العناصر الثلاثة للترتيبات على الاكتمال.
    However, it would be important to keep in mind that such arrangements would need to transfer all three components of the technology - the intellectual property, the hardware and the technical support - and not the patent alone in order to be successful. UN بيد أنه سيكون من المهم مراعاة أن نجاح هذه الترتيبات سيقتضي نقل جميع العناصر الثلاثة للتكنولوجيا وهي الملكية الفكرية والمعدات المادية والدعم التقني دون الاقتصار فقط على براءة الاختراع.
    Table 1 Summary of requirements by the three components of the Fund’s budget UN الجدول ١ - موجز الاحتياجات حسب العناصر الثلاثة لميزانية الصندوق عناصر التكاليف
    The three components of a compliance system are discussed in greater detail in chapter II below. UN ويناقش الفصل الثاني، في ما يلي، المكونات الثلاثة لنظام الامتثال.
    In 2000, the three components of the Organization's financial position all failed to meet both the forecasts and the positive results of a year earlier. UN وفي عام 2000، لم تفلح المكونات الثلاثة للوضع المالي للمنظمة في الوفاء بكل من التنبؤات والنتائج الإيجابية للسنة السابقة.
    These efforts will also promote the integration of the three components of sustainable development - economic development, social development and environmental protection - as interdependent and mutually reinforcing pillars. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    The current political climate seems to be most favourable to enabling the three components of the work of the Office, namely the observation mission, the technical cooperation activities and the legal assistance programme, to continue to play valuable roles. UN ويبدو أن المناخ السياسي السائد موات للغاية لتمكين العناصر الثلاثة لعمل المكتب وهي بعثة المراقبة، وأنشطة التعاون التقني، وبرنامج المساعدة القانونية من مواصلة تأدية أدوار ذات قيمة.
    These three components of the restructuring process were interrelated; reform proposals ought to be considered on a case-by-case basis according to the varying degrees of development of the RDIs and the particular nature of their problems. UN وهذه العناصر الثلاثة لعملية إعادة الهيكلة مُترابطة؛ ويتعيﱠن النظر في اقتراحات الاصلاح على أساس كل حالة على حدة وفقا لتباين درجات التطوير في معاهد البحث والتطوير والطابع الخاص لمشاكلها.
    10. In its resolution 1996/14, the Commission confirmed the three components of her mandate by requesting the Special Rapporteur: UN ٠١- وأكدت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٤١ العناصر الثلاثة لولاية المقررة الخاصة ورجت منها القيام بما يلي:
    They reaffirmed that efforts to address climate change should promote the integration of all three components of sustainable development that is economic development, social development and environmental protection, as interdependent and mutually reinforcing pillars, in an integrated, coordinated and balanced manner. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تعزز التكامل بين العناصر الثلاثة التي تتألف منها التنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، باعتبارها ركائز متداعمة، على نحو متكامل ومنسق ومتوازن.
    Noting that the three components of programme activities were harmonized with national priorities, the representative described several results achieved in each area. UN وبعد أن أشار إلى مواءمة العناصر الثلاثة للأنشطة البرنامجية مع الأولويات الوطنية، قدم وصفا للعديد من النتائج المحققة في كل مجال.
    These efforts will also promote the integration of the three components of sustainable development - economic development, social development and environmental protection - as interdependent and mutually reinforcing pillars. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    4. The three components of sustainable development are economic development, social development and environmental protection, which are interdependent and mutually reinforcing pillars. UN 4 - وتتمثل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة في التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة وهي عناصر مترابطة وأسس يدعم بعضها بعضا.
    20. The three components of sustainable development, namely economic development, social development and environmental protection, should be treated as mutually reinforcing pillars. UN 20 - وأضاف أن العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، ينبغي معاملتها على أنها أعمدة يقوي بعضها بعضاً.
    5. The Secretariat had provided for each of the three components of the capital master plan to be funded differently. UN 5 - وقد قررت الأمانة العامة أن يُمَوَّل كل من المكونات الثلاثة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بشكل مختلف.
    In a broader context, the cultural heritage of all the three components of the Muslim minority is fully respected. UN وفي سياق أعم يُحترم التراث الثقافي لكافة المكونات الثلاثة للأقلية المسلمة احتراماً تاماً.
    The Advisory Committee was informed upon enquiry that the respective responsibilities of the three components of the project team have been clearly delineated to avoid any overlap. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأن المكونات الثلاثة لفريق المشروع قد كُلفت بمسؤوليات خاصة لكل منها مع تحديدها بوضوح لتجنب أي تداخل.
    The role of the three components of the dedicated project management team and the staffing of the project management team and the dedicated operational experts are discussed below. UN ويُناقش فيما يلي دور المكونات الثلاثة للفريق المتفرغ لإدارة المشروع وملاك الموظفين في فريق إدارة المشروع وتوفير الخبراء التشغيليين المتفرغين.
    14. Of the total estimated expenditures, 21.0 per cent will be used for three components of the biennial support budget: (a) programme support at the country level (10.7 per cent); (b) programme support at headquarters (3.7 per cent); and (c) management and administration of the organization (6.6 per cent). UN 14 - وستستخدم نسبة 21 في المائة من مجموع النفقات المقدرة من أجل ثلاثة عناصر من ميزانية الدعم لفترة السنتين: (أ) دعم البرامج على المستوى القطري (10.7 في المائة)؛ (ب) دعم البرامج في المقر (3.7 في المائة)؛ (ج) تنظيم وإدارة المنظمة (6.6 في المائة).
    The Secretariat's activities to develop the clearinghouse mechanism have been divided among the three components of the strategic plan and have followed a phased approach as recommended by the Parties. UN توزعت أنشطة الأمانة لأجل تطوير آلية تبادل المعلومات بين ثلاثة مكونات للخطة الإستراتيجية واتبعت نهجاً مرحلياً طبقاً لما أوصت به الأطراف.
    6. Some representatives were of the view that all the three components of sustainable development should be advanced and that measures for protecting the environment should not be undertaken at the expense of development. UN 6 - وكان من رأي بعض الممثلين أنه ينبغي الارتقاء بالمكونات الثلاثة جميعها للتنمية المستدامة، وبأنه لا ينبغي الاضطلاع بتدابير لحماية البيئة على حساب التنمية.
    194. The Commission decided that no change in the operational rules governing the three components of the remuneration package (post adjustment, education grant and mobility and hardship scheme) was currently warranted. UN 194 - قررت اللجنة أنه ليس هناك في الوقت الحالي ما يبرر تغيير القواعد التنفيذية التي تنظم المكوِّنات الثلاثة لمشمول أجر الموظفين (تسوية مقر العمل، ومنحة التعليم، ونظام التنقل والمشقة).
    60. The Central Provident Fund (CPF) underpins the first three components of the system. UN 60- ويشكل صندوق الادخار المركزي الأساس للمكونات الثلاثة الأولى للنظام.
    The complaints highlighted a significant loss of the purchasing power of three components of the remuneration package that are denominated in United States dollars, namely, post adjustment, education grant and allowances under the mobility and hardship scheme. UN وأشارت الشكاوى إلى حدوث خسارة كبيرة في القوة الشرائية للعناصر الثلاثة المكونة للأجر والمقومة بدولار الولايات المتحدة، وهي تسوية مقر العمل، ومنحة التعليم، والبدلات المدفوعة بموجب نظام التنقل والمشقة.
    These data provide new information on population size and inform estimates of the three components of population change: fertility, mortality and migration. UN وتتضمن هذه البيانات معلومات جديدة عن حجم السكان كما يُسترشد بها في التقديرات المتعلقة بالعناصر الثلاثة للتغيرات السكانية وهي: الخصوبة والوفيات والهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more