"three duty stations" - Translation from English to Arabic

    • مراكز العمل الثلاثة
        
    • مقار العمل الثلاثة
        
    A pilot project in remote interpretation is being implemented by the Department for all three duty stations at this time. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية عن بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    A pilot project in remote interpretation is being implemented by the Department for all three duty stations at this time. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية من بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    The Board found that, based on the decisions of the Commission, the ICSC secretariat had followed an approach different from the agreed criteria at these three duty stations: UN وخلص المجلس إلى أن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية اعتمدت، مستندة إلى قرارات اللجنة، نهجا مختلفا عن المعايير المتفق عليها في مراكز العمل الثلاثة تلك:
    The sustained efficiency of the formal system must be guaranteed, and in that regard, the question of maintaining judges continuously in the three duty stations must be resolved. UN ويجب ضمان استمرار كفاءة النظام الرسمي، وفي هذا الصدد، لا بد من تسوية مسألة استبقاء قضاة باستمرار في مراكز العمل الثلاثة.
    Consistency in the application of Secretariat policies and procedures by the central services in the three duty stations was also reviewed. UN كما جرى استعراض لمدى الاتساق في تطبيق الخدمات المركزية في مقار العمل الثلاثة لسياسات اﻷمانة وإجراءاتها.
    Travel funds should be allocated to the annual meeting of the Registry staff of all three duty stations to ensure the consistency and standardization of practices among all three duty stations. UN وينبغي تخصيص أموال السفر اللازمة لحضور الاجتماع السنوي لموظفي قلم المحكمة لجميع مراكز العمل الثلاثة لضمان اتساق وتوحيد الممارسات بين جميع مراكز العمل الثلاثة.
    In that regard, the Group urged all author departments, in particular at the three duty stations that had reported low rates of timely submission, to submit their documents within the allotted time frames. UN وفي هذا الصدد، تحث المجموعة جميع الإدارات المعدة للوثائق، ولا سيما في مراكز العمل الثلاثة التي أبلغت عن معدلات منخفضة في تقديم الوثائق في حينها، على تقديم وثائقها في حدود الأطر الزمنية المحددة.
    A smaller request of $2,340,000 was submitted under section 34, Construction, alteration, improvement and major maintenance, addressing the priority needs at three duty stations. UN وقدم طلب أصغر قيمته 000 234 2 دولار في إطار الباب 34، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من أجل التعامل مع الاحتياجات ذات الأولوية في مراكز العمل الثلاثة.
    In particular, advances in technology have allowed the establishment of a central database for the three duty stations that issue laissez-passer. UN فقد أتاحت التطورات التكنولوجية على وجه الخصوص إنشاء قاعدة بيانات مركزية من أجل مراكز العمل الثلاثة التي تصدر جوازات المرور.
    The implementation plan for Release 3 at offices away from Headquarters, listing all the tasks that have to be completed, is currently being reviewed to take into account the specific requirements of each duty station, and a plan is being finalized for the first three duty stations to activate it. UN ويجري في الوقت الحالي استعراض خطة تنفيذ اﻹصدار ٣ في المكاتب الواقعة خارج المقر، التي تشتمل على قائمة بالمهام التي يتعين إنجازها، وذلك لمراعاة الاحتياجات النوعية لكل مركز عمل، كما يجري وضع اللمسات اﻷخيرة على خطة لبدء تشغيل هذا اﻹصدار في مراكز العمل الثلاثة اﻷولى.
    This arrangement will permit the management of conference-servicing resources in all three duty stations in an integrated manner, with a view of achieving the most efficient utilization of the conference-servicing resources. UN ويتيح هذا الترتيب إدارة موارد خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الثلاثة بطريقة متكاملة بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية في استخدام موارد خدمات المؤتمرات.
    2.33 The programme of work under this section comprises four subprogrammes at each of the three duty stations. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    This arrangement will permit the management of conference-servicing resources in all three duty stations in an integrated manner, with a view to achieving the most efficient utilization of conference-servicing resources. UN ويتيح هذا الترتيب إدارة موارد خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الثلاثة بطريقة متكاملة بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية في استخدام موارد خدمات المؤتمرات.
    2.33 The programme of work under this section comprises four subprogrammes at each of the three duty stations. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    At the same time, day-to-day responsibility for administration of conference services at those three duty stations would continue to rest with the Directors-General concerned. UN وفي الوقت نفسه، ستظل المسؤولية اليومية عن إدارة خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الثلاثة هذه ملقاة على كاهل المديرين العامين المعنيين.
    The fluctuation of vacancy rates suggests that, to date, the mobility incentive has had no consistent, measurable impact on the three duty stations with chronically high vacancy rates. UN ويبدي التقلب في معدلات الشواغر أنه، حتى الآن، ليس لحافز التنقل أثر متناسق وقابل للقياس على مراكز العمل الثلاثة ذات معدلات الشواغر المرتفعة بشدة.
    That would create a global translation service, facilitating the distribution of work among the three duty stations and ensuring the full utilization of each duty station's capacity. UN وسيؤدي ذلك الى إنشاء خدمة عالمية للترجمة التحريرية، بما يسهل توزيع العمل فيما بين مراكز العمل الثلاثة ويكفل استغلال قدرات كل مركز عمل استغلالا تاما.
    The selection of senior conference managers has proceeded smoothly through active consultations at the highest levels of management in the Department for General Assembly and Conference Management and at the other three duty stations. UN وأدى اختيار كبار مديري خدمات المؤتمرات بطريقة سلسة عن طريق مشاورات فعالة على أعلى مستويات الإدارة في إدارة شؤون المؤتمرات وفي مراكز العمل الثلاثة الأخرى.
    69. The new system provides for three full-time and two half-time judges, divided among the three duty stations with Dispute Tribunal Registries: New York, Geneva and Nairobi. UN 69 - وينص النظام الجديد على أن يكون هناك ثلاثة قضاة يعملون على أساس التفرغ وقاضيان يعملان نصف الوقت، موزعين على مراكز العمل الثلاثة التي يوجد بها أقلام محكمة المنازعات: نيويورك وجنيف ونيروبي.
    4. According to the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, the established servicing capacity in all three duty stations would remain at its current levels. UN ٤ - ووفقا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ستظل الطاقة الثابتة للخدمات في جميع مراكز العمل الثلاثة عند مستوياتها الحالية.
    Common services arrangements have led to the development of differing cost-sharing formulas and monitoring mechanisms at the three duty stations. UN وقد أدى العمل بترتيبات الخدمات المشتركة إلى وضع صيغ مختلف لاقتسام التكاليف وإنشاء آليات مختلفة للرصد في مقار العمل الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more