In that regard, three essential elements have been identified: | UN | وفي هذا الصدد، حُددت ثلاثة عناصر أساسية هي: |
35. There are three essential elements to consider on the mechanics of the formation of a successful collusive agreement. | UN | 35- هناك ثلاثة عناصر أساسية ينبغي وضعها في الحسبان فيما يتعلق بآليات الاتفاق التواطئي الناجح. |
Reflecting on my tenure as President of the General Assembly, I consider that there are three essential elements for the successful and effective conduct of the Assembly's work: support, coordination and innovation. | UN | وإذ ألقي نظرة فاحصة على فترة عملي رئيسا للجمعية العامة، أرى أن هناك ثلاثة عناصر أساسية لإدارة دفة عمل الجمعية العامة بنجاح وفعالية، وهي: الدعم، والتنسيق، وروح الابتكار. |
It is generally accepted that there are three essential elements of competition law: merger provisions, conspiracy provisions and abuse of dominance provisions. | UN | ومن المقبول عموماً أن هناك ثلاثة عناصر أساسية لقانون المنافسة، وهي: الأحكام المتعلقة بالاندماجات، والأحكام المتعلقة بالتواطؤ، والأحكام المتعلقة بإساءة استخدام المركز المهيمن. |
37. There are three essential elements in implementing a development compact. | UN | 37- وثمة ثلاثة عناصر أساسية لتنفيذ أي ميثاق إنمائي. |
15. UNFPA execution of oversight functions includes three essential elements that are designed to work as a comprehensive system which provides reasonable assurance that UNFPA activities are efficient and effective: | UN | 15 - يشمل تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لوظائفه ثلاثة عناصر أساسية وُضِعت لتكون بمثابة نظام شامل يوفر قدرا كافيا من الضمان بأن تتسم أنشطة الصندوق بالكفاءة والفعالية، وهي: |
15. UNFPA execution of oversight functions includes three essential elements that are designed to work as a comprehensive system which provides reasonable assurance that UNFPA activities are efficient and effective: | UN | 15 - يشمل تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لمهام الرقابة ثلاثة عناصر أساسية وُضِعت لتؤلف نظاما شاملا يوفر ضمانا معقولا لاتسام أنشطة الصندوق بالكفاءة والفعالية، وهي: |
UNFPA execution of fiduciary and managerial oversight includes three essential elements that are designed to work as a comprehensive system which provides reasonable assurance that UNFPA activities are efficient and effective: | UN | 4 - يشمل تنفيذ الصندوق لمهام الرقابة الائتمانية والإدارية ثلاثة عناصر أساسية صممت لكي تعمل كنظام شامل يوفر ضماناً معقولاً بأن أنشطة الصندوق تتم بكفاءة وفعالية، وهي: |
However, for real progress to be achieved, my Special Envoy believes that both sides must show concrete signs that they are willing and able to reach and implement a comprehensive settlement, based on three essential elements - the safe and early return of the refugees and internally displaced persons, maintenance of the territorial integrity of Georgia and a special status for Abkhazia. | UN | غير أن مبعوثي الخاص يعتقد أن إحراز تقدم حقيقي يتطلب من الجانبين كليهما إظهار بوادر ملموسة على استعدادهما وقدرتهما على تحقيق وتنفيذ تسوية شاملة، على أساس ثلاثة عناصر أساسية - العودة المبكرة والسالمة للاجئين والمشردين داخليا، والمحافظة على السلامة اﻹقليمية لجورجيا ومنح مركز خاص ﻷبخازيا. |
17. SDMX envisages three essential elements in fostering the development of DSDs and MSDs in a transparent and coordinated way, building, wherever possible, on existing work, available cross-domain concepts and the metadata common vocabulary: | UN | 17 - تتوخى المبادرة تسخير ثلاثة عناصر أساسية في تعزيز تطوير تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية على نحو شفاف ومنسق، مع الاستفادة قدر الإمكان من الأعمال القائمة، والمفاهيم المتاحة الشاملة لعدة مجالات، والمسرد الموحد للبيانات الفوقية: |
The Agency's efforts to develop a strengthened safeguards system have focused on three essential elements: first, increased access to information about a State's nuclear activities; secondly, broader access to sites and locations within a State; and, thirdly, maximum use of new and available technologies to increase detection capacity and, in due course, to reduce the frequency of on-site inspections. | UN | إن الجهود التي تبذلها الوكالة لتطوير نظام ضمانات معزز قد تركزت على ثلاثة عناصر أساسية: أولا، زيادة الوصول إلى المعلومات بخصوص اﻷنشطة النووية للدولة؛ وثانيا، توسيع مدى الوصول إلى المواقع واﻷماكن داخل الدولة؛ وثالثا، الاستخدام اﻷقصى للتكنولوجيات الجديدة والمتاحة لزيادة القدرة على الكشف، وحين يحين الوقت المناسب اﻹقلال من تواتر عمليات التفتيش في الموقع. |
93. The Group believes that there are three essential elements to assuring the bona fides of any arms transactions: (a) accountability of the seller and the purchaser; (b) the use and verification of end user certificates; and (c) the registration and monitoring of all parties concerned. | UN | 93 - ويرى الفريق بأن هناك ثلاثة عناصر أساسية لضمان حسن نية أي معاملات خاصة بالأسلحة، وهي: (أ) مساءلة البائع والمشتري؛ (ب) استخدام شهادات المستعمل النهائي والتحقق منها؛ (ج) تسجيل ورصد جميع الأطراف المعنية. |
93. The Group believes that there are three essential elements to assuring the bona fides of any arms transactions: (a) accountability of the seller and the purchaser; (b) the use and verification of end user certificates; and (c) the registration and monitoring of all parties concerned. | UN | 93 - ويرى الفريق بأن هناك ثلاثة عناصر أساسية لضمان حسن نية أي معاملات خاصة بالأسلحة، وهي: (أ) مساءلة البائع والمشتري؛ (ب) استخدام شهادات المستعمل النهائي والتحقق منها؛ (ج) تسجيل ورصد جميع الأطراف المعنية. |
For purposes of analysis, three essential elements bare themselves to prominence: (a) ratione personae, the study is limited to those individuals who are State officials; (b) ratione materiae, the subject matter dwells on their immunity in respect of criminal jurisdiction; (c) and spatially, ratione loci, the immunity is in respect of foreign jurisdiction. | UN | ولأغراض التحليل، تبرز ثلاثة عناصر أساسية: (أ) من حيث الأشخاص، تقتصر الدراسة على الأفراد الذين هم مسؤولون في الدولة؛ (ب) ومن حيث الموضوع، ينصب الموضوع على حصانتهم فيما يتعلق بالولاية القضائية الجنائية؛ (ح) ومن حيث المكان، تتعلق الحصانة بالولاية القضائية الأجنبية. |
17. The external context should provide three essential elements: first, access to markets for our exports; second, a new international financial architecture which, with improved governance, will ensure greater stability for capital flows; and third, mechanisms to ensure that the relatively less developed countries also have access to adequate amounts of external resources on satisfactory terms. | UN | 17 - وينبغي للسياق الخارجي أن يوفر ثلاثة عناصر أساسية هي: أولا، توفير فرص وصول صادراتنا إلى الأسواق؛ ثانيا، وجود هيكل مالي دولي جديد يكفل، من خلال تحسين الإدارة، زيادة استقرار تدفقات رأس المال؛ ثالثا، وجود آليات تكفل أيضا للبلدان التي تعد نسبيا من بين أقل البلدان نموا فرص الحصول على مبالغ كافية من الموارد الخارجية بشروط مرضية. |