The functions of the three existing positions are outlined below: | UN | ويرد أدناه وصف مهام الوظائف الثلاث القائمة: |
The Migration Board, thus, carries out the initial examination, whereas appeals against its decisions are examined by one of the three existing migration courts and the Migration Court of Appeal is the final instance. | UN | وبالتالي فإن مجلس الهجرة ينظر في طلبه أولاً، بينما تخضع الطعون في قرارات المجلس لنظر إحدى المحاكم الثلاث القائمة المعنية بالهجرة، وتُخوَّل محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة البت النهائي في القضية. |
The challenge now is making those three existing principles work for a comprehensive Papua New Guinea response. | UN | ويتمثل التحدي الذي يواجهنا الآن في تسخير تلك المبادئ الثلاثة القائمة لخدمة استجابة شاملة تقوم بها بابوا غينيا الجديدة. |
The 1972 Biological Weapons Convention has provided the international community with a unique means to eradicate one of the three existing types of weapons of mass destruction. | UN | وقد وفرت اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية لعام ١٩٧٢ للمجتمع الدولي وسيلة فريدة لاستئصال أحد اﻷنواع الثلاثة القائمة من أسلحة التدمير الشامل. |
It was observed that the coordinated effect of the three existing recommendations should be that a plan confirmed by the court should only be subject to objections on substantive, or non-procedural, grounds. | UN | ولوحظ أن الأثر المنسّق للتوصيات الثلاث الحالية ينبغي أن يكون مؤداه أن الخطة التي تقرها المحكمة ينبغي أن لا تكون عرضة إلا للاعتراضات القائمة على أسس موضوعية أو غير اجرائية. |
8. The three existing field positions are regional evaluation specialists, who report directly to the Evaluation Office. | UN | 8 - والوظائف الميدانية القائمة الثلاث هي وظائف لأخصائيين في التقييم، مسؤولون مباشرة أمام مكتب التقييم. |
The source of financing for the three existing programme-funded regional programme director positions will be shifted to the 2008-2009 biennium support budget if the proposed D-1 posts are approved. | UN | وسيتم تحويل مصدر تمويل وظائف مدراء البرنامج الإقليمي الثلاثة الموجودة حاليا، والتي يمولها البرنامج، إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 إذا تمت الموافقة على وظائف مد-1 المقترحة. |
The Migration Board, thus, carries out the initial examination, whereas appeals against its decisions are examined by one of the three existing migration courts and the Migration Court of Appeal is the final instance. | UN | وبالتالي فإن مجلس الهجرة ينظر في طلبه أولاً، بينما تخضع الطعون في قرارات المجلس لنظر إحدى المحاكم الثلاث القائمة المعنية بالهجرة، وتُخوَّل محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة البت النهائي في القضية. |
The consolidation of three existing units into one section and the establishment of new units are proposed as follows: | UN | ويقترح دمج الوحدات الثلاث القائمة في قسم واحد، وإنشاء وحدات جديدة على النحو التالي: |
The Act would come fully into effect after the three existing censorship bodies had been consolidated into the Office of Film and Literature Classification, which was expected to be in operation by early April 1994. | UN | وسيصبح هذا القانون نافذا كل النفاذ بعد توحيد هيئات الرقابة الثلاث القائمة في " إدارة تصنيف اﻷفلام والمنشورات اﻷدبية " ، الذي يُتوقع أن يدخل حيز التشغيل في أوائل نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
13. Further progress has been made in the implementation of the three existing pilot municipal units in Kosovo. | UN | 13 - أُحرز مزيد من التقدم في تشغيل وحدات البلدية النموذجية الثلاث القائمة في كوسوفو. |
Moreover, in addition to the five regional commissions of the Council, he also identified the three existing standing committees as being of relevance in this context. | UN | وفضلاً عن ذلك، وإضافة إلى اللجان الإقليمية الخمس للمجلس، حدد أيضاً اللجان الدائمة الثلاث القائمة باعتبارها وثيقة الصلة في هذا السياق. |
The effective opening of an office in Birao, in addition to the three existing sub-offices, in Bambari, Bouar and Bossangoa, remains subject to adequate security provisions. | UN | ويظل الافتتاح الفعلي لمكتب بيراو، بالإضافة إلى المكاتب الفرعية الثلاثة القائمة في بامباري وبوار وبوسانغوا، مرتهنا بتوافر ترتيبات أمنية كافية. |
In an attempt to further strengthen humanitarian partnerships, in 2008 three NGOs have joined the IASC Principals forum, in addition to the three existing NGO consortia. | UN | وفي محاولة لزيادة تعزيز الشراكات في المجال الإنساني، انضمت ثلاث منظمات غير حكومية عام 2008 إلى منتدى الجهات الأساسية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بالإضافة إلى الاتحادات الثلاثة القائمة للمنظمات غير الحكومية. |
:: The three existing United Nations entities should be consolidated into an enhanced and independent gender entity, headed by an Executive Director with the rank of Under-Secretary-General, appointed through a meritocratic competition demonstrably open to those outside the United Nations. | UN | :: يجب دمج كيانات الأمم المتحدة الثلاثة القائمة في كيان معزز ومستقل للمسائل الجنسانية، برئاسة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام، يجري تعيينه من خلال منافسة قائمة على الجدارة ومفتوحة بشكل قابل للإثبات لمن هم خارج الأمم المتحدة. |
The new Government that will come into being after 27 April will have to establish one national education system, incorporating the three existing institutions into one effective one. | UN | والحكومـــــة الجديدة التي ستقام بعد ٢٧ نيسان/أبريل سوف يتعين علهيا اقامة نظام تعليمي وطني واحد يجمع بين المؤسسات الثلاث الحالية في مؤسسة فعالة واحدة. |
14. Non-recurrent provision of $161,600 is made in the cost estimates for the upgrading of three existing Cylinks and one rural telephone link to microwave digital radio links replacement of four obsolete VHF repeaters, 40 units of worn-out radio sets and five base station radio sets. | UN | ١٤ - تتضمن تقديرات التكاليف مبلغا غير متكرر لتحسين الوصلات الحاسوبية الثلاث الحالية وحلقة ربط هاتف ريفي واحد بالوصلة اللاسلكية الرقمية ذات الموجات الدقيقة، واستبدال أربعة أجهزة عتيقة من معيدات التردد العالي جدا و٤٠ وحدة عتيقة من أجهزة اللاسلكي. |
The staffing establishment of this new office would be met through the redeployment of three existing posts (1 D-2, 1 P-4 and 1 Field Service) from the Office of the Force Commander, as set out in paragraph 28 above. | UN | وسيتم توفير ملاك موظفي المكتب الجديد عن طريق نقل الوظائف الثلاث الحالية (وظيفة برتبة مد-2 ووظيفة برتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية) من مكتب قائد القوة، على النحو المبين في الفقرة 28 أعلاه. |
1. Regional arrangements concerned with the international promotion and protection of human rights have been established within the three existing regional intergovernmental organizations. | UN | ١ - وضعت في إطار المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية القائمة الثلاث ترتيبات إقليمية بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي. |
The three existing chemicals and wastes conventions presently have three different approaches to resource mobilization. | UN | 36 - ويوجد في الوقت الحاضر للاتفاقيات القائمة الثلاث عن المواد الكيميائية والنفايات ثلاثة نهج مختلفة تجاه تعبئة الموارد. |
20. The budget proposals for the biennium 2006-2007 included the continuation of the three existing positions for the Office of the Ombudsman (1 ASG, 1 D-1, 1 P-4) and the establishment of four new positions (1 P-5, 1 P-3 and 2 GS [Other level]). | UN | 20 - شملت اقتراحات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 استمرار وظائف مكتب أمين المظالم القائمة الثلاث (1 أمين عام مساعد، 1 مد-1، 1 ف-4) وإنشاء أربع وظائف جديدة (1 ف-5، 1 ف-3، 2 خ ع [رتبة أخرى]. |
14. The work of goods arrival confirmation by the United Nations independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the three existing entry points at Trebil, Zakho and Umm Qasr. | UN | ١٤ - وكان العمل الذي يقوم به المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( للتأكد من وصول البضائع يسير على نحو سلس في المداخل الثلاثة الموجودة في طربيل وزاخو وأم قصر. |
7.15 The incumbent of the proposed new P 3 post for a Head of Security will supervise the Court's security unit, which will consist of three existing security guards (General Service (Other level)), and the proposed new post of Security Information Assistant ((General Service (Other level)). | UN | 7-15 وسيتولى شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة ف-3 لرئيس الأمن الإشراف على وحدة الأمن بالمحكمة، التي تتألف من حراس الأمن الثلاثة الموجودين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) والوظيفة الجديدة المقترحة للمساعد لشؤون المعلومات الأمنية (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
The International Indian Treaty Council also considered that the three existing mechanisms were distinct and complementary, noting that the Working Group could undertake studies on developments in the field of human rights and propose new standards. | UN | كما رأى المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن الآليات الثلاث الموجودة هي آليات متميزة ومتكاملة مشيراً إلى أن بإمكان الفريق العامل إجراء دراسات عن التطورات في مجال حقوق الإنسان واقتراح معايير جديدة. |
Two existing professional and three existing general service posts, under regular resources, are proposed for reclassification by one level up. | UN | وتُقْتَرَح إعادة تصنيف وظيفتين موجودتين حاليا من الفئة الفنية وثلاث وظائف موجودة حاليا من فئة الخدمات العامة تحت بند الموارد العادية برفعها رتبة واحدة. |