"three functions" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الثلاث
        
    • المهام الثلاث
        
    • ثلاث وظائف
        
    • بثلاث مهام
        
    • الوظيفية الثلاثة
        
    The human resources requirement of these three functions will be met through internal reassignment within the same sections. UN وستلبى الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهذه الوظائف الثلاث عن طريق نقل داخلي داخل الأقسام ذاتها.
    It was generally agreed that those three functions were common to all PKI models. UN واتفق عموما على أن هذه الوظائف الثلاث موجودة في جميع نماذج مرافق المفاتيح العمومية.
    It was generally agreed that those three functions were common to all PKI models. UN واتفق عموما على أن تلك الوظائف الثلاث موجودة في جميع مرافق المفاتيح العمومية.
    This element of the work programme is integral to all the other three functions. UN 30 - وهذا العنصر من برنامج العمل هو جزء لا يتجزأ من جميع المهام الثلاث الأخرى.
    All three functions support the development and cross-cutting institutional results in the UNDP operations chapter of the strategic plan. UN وتدعم المهام الثلاث جميعها التنمية والنتائج المؤسسية الشاملة للقطاعات في الفصل المتعلق بعمليات البرنامج الإنمائي من الخطة الاستراتيجية.
    three functions failed to attract candidates with the minimum requirements: the Prisons Adviser; the Adviser to the Director General in the Ministry of Economic Affairs and Planning; and the Senior Adviser to the Inspector General. UN وثمة ثلاث وظائف لم يتقدم لها مرشحون يتوافر فيهم الحد الأدنى من الشروط وتلك الوظائف هي: مستشار السجون؛ ومستشار المدير العام في وزارة الشؤون الاقتصادية والتخطيط؛ وكبير مستشاري المفتش العام.
    Let us recall what was said in the fifth report: " It is clear that the kind of procedure which we are considering here involves three functions that are closely linked, no one of which can be divorced from the other two. UN ولنتذكر ما جاء في التقرير الخامس: " من الواضح أن نوع اﻹجراء الذي نبحثه هنا ينطوي على ثلاث وظائف بينها ترابــط وثيــق ولا يمكن فصل أي منها عن الوظيفتين اﻷخريين.
    The centre will have three functions: situational awareness, crisis response support and executive communications. UN وسيضطلع المركز بثلاث مهام: التوعية بالحالة؛ ودعم التصدي للأزمات؛ والاتصالات التنفيذية.
    The objective of the exercise is to increase the value the United Nations obtains from these three functions by enhancing synergies, integrating both the library and training/learning services, and streamlining processes and structures. UN ويتمثل الهدف من هذه العملية في زيادة القيمة التي تحصل عليها الأمم المتحدة من هذه الأقسام الوظيفية الثلاثة عن طريق تعزيز أوجه التآزر، ودمج خدمتي المكتبات والتدريب/التعلّم، وتبسيط العمليات والهياكل.
    These three functions are complementary in the integrated operations of the Mission. UN وهذه الوظائف الثلاث تكميلية في عمليات البعثة المتكاملة.
    In addition, the other three functions of the Platform also require input from and participation by a diverse mix of stakeholders. UN علاوة على ذلك، تتطلب أيضاً الوظائف الثلاث المتبقية للمنبر مساهمة ومشاركة من مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    This capacity is especially critical as it underpins three functions of the Entity and is the source for evidence-based analysis for intergovernmental discussions and decision-making; technical and advisory services to Member States, at their request; and good practice to support the coordination function. UN ولهذه القدرة أهمية كبيرة لأن الوظائف الثلاث للهيئة تستند إليها كما أنها مصدر للتحليل القائم على الأدلة لغرض المناقشات وعمليات اتخاذ القرار على الصعيد الحكومي الدولي؛ والخدمات التقنية والاستشارية للدول الأعضاء بناء على طلبها؛ والممارسات الجيدة دعما لوظيفة التنسيق.
    It was generally agreed that those three functions were common to all PKI models. UN واتفق عموما على أن هذه الوظائف الثلاث موجودة في جميع نماذج مرافق المفاتيح العمومية .
    Indeed, the first round of MIS was explicitly designed to introduce an in-depth reform of programming, monitoring and evaluation, by linking all three functions into one single system based on the professional needs and involvement of all responsible officers, at all levels. UN والواقع أنه تم تصميم الجولة الأولى من عملية تنفيذ نظام المعلومات الإدارية على نحو محدد لإجراء عملية إصلاح متعمق تشمل البرمجة والرصد والتقييم، وذلك بربط هذه الوظائف الثلاث بنظام واحد يقوم على الاحتياجات المهنية ومشاركة جميع الموظفين المسؤولين على كافة المستويات.
    The São Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI reiterated the importance of UNCTAD technical cooperation as one of the three functions of UNCTAD. UN 1- أعاد توافق آراء ساو باولو المعتمد في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تأكيد أهمية التعاون التقني للأونكتاد بوصفه وظيفة من الوظائف الثلاث المنوطة بالأونكتاد.
    67. In the operation of the regular process, three functions would benefit from consideration by all States Members of the United Nations and a wider range of stakeholders: UN 67 - وخلال تنفيذ العملية المنتظمة، سوف تستفيد المهام الثلاث التالية من نظر جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعدد أكبر من أصحاب المصلحة فيها:
    176. These three functions imply the establishment of three distinct units within the Victims Participation and Reparations Section in 2004: the Participation Unit, the Reparations Unit and the Trust Fund Unit. UN 176- هذه المهام الثلاث تعني ضمنا إنشاء ثلاث وحدات داخل قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم في سنة 2004: وحدة المشاركة ووحدة جبر الأضرار ووحدة الصندوق الاستئماني.
    176. These three functions imply the establishment of three distinct units within the Victims Participation and Reparations Section in 2004: the Participation Unit, the Reparations Unit and the Trust Fund Unit. UN 176- هذه المهام الثلاث تعني ضمنا إنشاء ثلاث وحدات داخل قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم في سنة 2004: وحدة المشاركة ووحدة جبر الأضرار ووحدة الصندوق الاستئماني.
    One type of guarantee contemplated in national laws consists of foreign exchange guarantees, which usually fulfil three functions: to guarantee the convertibility of the local earnings into foreign currency, to guarantee the availability of the required foreign currency and to guarantee the transferability abroad of the converted sums. UN ٩٤- ومن أنماط الضمانات المتوخاة في القوانين الوطنية ضمانات تتعلق بالصرف اﻷجنبي، وهي تحقق عادة ثلاث وظائف هي: ضمان قابلية تحويل اﻷرباح بالعملة المحلية الى العملات اﻷجنبية؛ وضمان توافر العملات اﻷجنبية اللازمة؛ وضمان امكانية ارسال المبالغ المحولة منها الى الخارج.
    One type of guarantee contemplated in national laws consists of foreign exchange guarantees, which usually fulfil three functions: to guarantee the convertibility of the local earnings into foreign currency; to guarantee the availability of the required foreign currency and to guarantee the transferability abroad of the converted sums. UN ٤٤ - يتكون أحد أنماط الضمانات المتوخاة في القوانين الوطنية من ضمانات تتعلق بتبادل العملات اﻷجنبية ، وهي تحقق عادة ثلاث وظائف هي : ضمان قابلية تحويل اﻷرباح بالعملة المحلية الى العملات اﻷجنبية ؛ وضمان توافر العملات اﻷجنبية اللازمة ؛ وضمان قابلية حوالة المبالغ المحولة منها الى الخارج .
    One of the main benefits to be drawn from focusing on PKI issues was to facilitate the structuring of the Uniform Rules by reference to three functions (or roles) with respect to key pairs, namely, the key issuer (or subscriber) function, the certification function, and the relying function. UN ورئي أن من بين الفوائد الرئيسية المتأتية من التركيز على المسائل المتعلقة بمرافق المفاتيح العمومية ، تيسير هيكلة القواعد الموحدة بالرجوع الى ثلاث وظائف )أو ثلاثة أدوار( فيما يتعلق بأزواج المفاتيح ، هي : وظيفة مُصدر المفتاح )أو المشترك( ووظيفة التصديق ووظيفة الارتكان .
    Fourth, many Government-run systems were in trouble because they tried to support all three functions of old-age financial security systems: redistribution, savings and insurance. UN إن النظم التي وضعتها الحكومات تعاني من الصعاب ﻷنها تضطلع بثلاث مهام في مجال اﻷمن المالي: مهمة إعادة توزيع الدخول ومهمة الادخار ومهمة التأمين.
    Creating synergies among the three functions would maximize their impact in providing support for the deliberations of Member States and in building the capacity of Member States and United Nations staff to translate the decisions of Member States into action at the country level and other levels. UN ومن شأن خلق علاقات التآزر بين المجالات الوظيفية الثلاثة تعظيم أثرها في دعم مداولات الدول الأعضاء وبناء قدرة الدول الأعضاء وموظفي الأمم المتحدة على ترجمة القرارات التي تتخذها الدولة العضو إلى إجراءات عملية تتم على الصعيد القطري وغيره من الصعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more