"three houses" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة منازل
        
    • ثلاث منازل
        
    • ثلاثة بيوت
        
    • الدور الثلاث
        
    See, look at that. three houses just blew away on Oahu. Open Subtitles هل رأيت ذلك, فقط للتو ثلاثة منازل انفجرت في اواهو
    Several buildings were seriously damaged and at least three houses were completely destroyed by direct hits. UN وأصيبت عدة مبانٍ بأضرار شديدة ودُمرت ثلاثة منازل تدميراً كاملاً بفعل الضربات المباشرة.
    Local residents reported that three houses in Shab'a village had been hit. UN وذكر سكان محليون أنه قد أصيبت ثلاثة منازل في قرية شبعا جراء ذلك.
    Captain, that crew has hit three houses and dropped five bodies with no trace of evidence. Open Subtitles أيها القائدة ، هذه العصابة إقتحمت ثلاث منازل و قتلت خمس أشخاص بدون ترك دليل
    On the first occasion he was forced to carry out searches in three houses and on the second occasion in four houses. UN فقد أرغموه على أن يفتش ثلاثة بيوت في المرة الأولى، وأربعة بيوت في المرة الثانية.
    In addition, the bank accounts of journals previously published by these three houses were taken over by Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    Just today, the occupying forces destroyed three houses in the city of Al-Khalil. UN واليوم فحسب، دمرت قوات الاحتلال ثلاثة منازل في مدينة الخليل.
    Two others were injured. three houses, a car and a motorcycle were set on fire. UN وأصيب شخصان آخران بجروح بينما أضرمت النيران في ثلاثة منازل وسيارة ودراجة نارية.
    Well, maybe three houses at a time is more conducive to our athletic prowess. Open Subtitles حسنا، ربما ثلاثة منازل في وقت واحد أنها أكثر ملاءمة للبراعة الرياضية لدينا.
    I've already sold three houses so far this month. Open Subtitles لقد بيعت بالفعل ثلاثة منازل حتى الآن هذا الشهر
    Look, you can't quit after three houses. Open Subtitles انظر ، لا تستطيع الإستسلام بعد ثلاثة منازل
    All I got is that map. You have three houses marked on them. Open Subtitles وبعدها حصلت على تلك الخريطة، هناك ثلاثة منازل معلّمة عليها
    three houses were destroyed and 10 damaged in the Bureij refugee camp, in the Sabra neighbourhood of Gaza City, in Jabalia village, Rafah and Khan Younis. UN وقد هدمت ثلاثة منازل وألحقت أضرار بعشرة منازل في مخيم البريج للاجئين، وحي صبرة من مدينة غزة، وقرية جبالية، ورفح، وخان يونس.
    On 24 January, five unidentified men burned three houses and killed one resident in Zinakpah village on the plantation. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، حرق خمسة أشخاص مجهولي الهوية ثلاثة منازل وقتلوا شخصاً آخر يقيم في قرية زيناكبا في المزرعة.
    It comprises 100 houses built by UNDP on land that was previously occupied by just three houses, two of which were destroyed in the war. UN وهي مؤلفة من 100 منزل قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتشييدها على أرض كانت تحتلها في السابق ثلاثة منازل فقط تم تدمير اثنين منها في الحرب.
    three houses were demolished before the hearing. UN وقد هدمت ثلاثة منازل قبل جلسة الاستماع.
    180. On 3 December, three houses were demolished in Sawahrah, Sharqiyeh and Izzariyeh, in the Jerusalem area. UN ٠٨١ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، هُدمت ثلاثة منازل في السواحرة الشرقية والعيزرية في منطقة القدس.
    The last three houses I went to were very rude. Open Subtitles آخر ثلاث منازل ذهبت إليها كانوا فظين للغاية
    It's only three houses down. We can keep each other company. - Ohh, terrific ... Open Subtitles ـ إنه على بعد ثلاث منازل فقط، نستطيع أن نكون مع بعضنا ـ رائع، لدى ثلاث اختيارات
    They were built by UNDP on land that was previously occupied by just three houses, two of which were destroyed in the war. UN وقد بناها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أرض كانت تحتلها ثلاث منازل فقط، دمرت اثنتان منهما خلال الحرب، ولا تزال الثالثة قائمة.
    UNITA also submitted a list of its nominees for government positions to the Chairman. The Government handed over the keys to three houses and two apartments to UNITA, in accordance with the terms of the Memorandum of Commitment. UN كما قدمت يونيتا إلى رئيس اللجنة المشتركة قائمة بأسماء مرشحيها للمناصب الحكومية، بينما سلمت الحكومة يونيتا مفاتيح ثلاثة بيوت وشقتين وفقا لشروط مذكرة الالتزام.
    In addition, the bank accounts of journals previously published by these three houses were taken over by Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more