"three jurisdictions" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الثلاثة
        
    • النظم القانونية الثلاثة
        
    • بالبلدان الثلاثة
        
    • جهات الاختصاص القضائي الثلاث
        
    In general, the structure of the law in the three jurisdictions follows this pattern. UN وإن هيكل القانون في البلدان الثلاثة يتبع بوجه عام هذا النمط.
    All three jurisdictions under review have established a mandatory notification system for merger control, which is very useful. UN 31- أنشأت البلدان الثلاثة موضوع الاستعراض، جميعها، نظام إخطار إلزامي لمراقبة الاندماجات، وهو نظام مفيد جداً.
    This is the direction all three jurisdictions should move. UN وذلك هو الاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه البلدان الثلاثة جميعها.
    By becoming more effective in investigating relevant cases, the status of the authorities in the three jurisdictions can be enhanced. UN ويمكن أن يتعزز مركز السلطات في النظم القانونية الثلاثة إذا ما أصبحت هذه السلطات أكثر فعالية في التحقيق في القضايا ذات الصلة.
    The individual reports on the three jurisdictions indicate the output of the authorities in terms of the number of competition cases that have formed their caseload over the past: a 10-11 year period in the case of Zambia and Zimbabwe and 3 years in the case of the United Republic of Tanzania. UN 56- تشير التقارير الفردية المتعلقة بالبلدان الثلاثة إلى ما أنجزته السلطات من حيث عدد قضايا المنافسة التي نظرت فيها خلال السنوات الماضية: فترة تتراوح بين 10 سنوات و11 سنة في حالة زامبيا وزمبابوي، و3 سنوات في حالة جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The Committee notes that consideration has been given in Jersey to amending the Separation and Maintenance Orders (Jersey) Law 1953 and recommends that all three jurisdictions introduce legislation and other effective measures to prohibit discrimination between women and men (arts. 3 and 26). UN 311- وتلاحظ اللجنة أنه تم النظر في جيرزي في تعديل قانون (جيرزي) الخاص بقرارات الانفصال والإعالة لعام 1953 وتوصي بأن تأخذ جهات الاختصاص القضائي الثلاث جميعها بتشريعات وتدابير أخرى فعالة تحظر التمييز بين المرأة والرجل (المادتان 3 و26).
    SADC is the Regional organization to which all three jurisdictions belong. UN وهذه المنظمة الأخيرة هي المنظمة الإقليمية التي تنتمي إليها البلدان الثلاثة جميعها.
    The purpose of this tripartite peer review is to assess the legal framework and enforcement experiences in each of the three jurisdictions; draw lessons and best practices from each jurisdiction; and examine the value-added of the harmonization of competition law and its enforcement in the sub-region, as well as increased cooperation. UN والغرض من استعراض النظراء الثلاثي هذا هو تقييم الإطار القانوني في كل من البلدان الثلاثة وتجارب البلد في مجال إنفاذ السياسات؛ واستخلاص الدروس وأفضل الممارسات من كل من البلدان؛ وبحث القيمة المضافة الناشئة عن مواءمة قوانين المنافسة وإنفاذها في المنطقة الفرعية، فضلاً عن زيادة التعاون.
    The regional groupings to which the three jurisdictions belong could help with the formulation of these guidelines by providing reference documents. UN 11- ويمكن للتجمعات الإقليمية التي تنتمي إليها البلدان الثلاثة أن تساعد على وضع هذه المبادئ التوجيهية بتوفير الوثائق المرجعية.
    In line with international best practices, in the three jurisdictions under review, the acquisition of control of an independent firm is the triggering event for merger control. UN وتماشياً مع أفضل الممارسات الدولية، يشكل اكتساب السيطرة على إحدى الشركات المستقلة، في البلدان الثلاثة موضوع الاستعراض، الحدث الذي يُطلق مراقبة الاندماجات.
    All three jurisdictions participate in some Regional agreements. UN 62- تشارك البلدان الثلاثة جميعها في بعض الاتفاقات الإقليمية.
    In all three jurisdictions, mergers above a certain threshold are notifiable. UN 78- في البلدان الثلاثة جميعها، يتعين الإخطار بالاندماجات التي تتجاوز عتبة معينة.
    The funding of the authorities in the three jurisdictions needs to be improved. UN 84- ويلزم تحسين تمويل السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الثلاثة.
    The first recommendation addressed to the competition authorities in the three jurisdictions is to enforce the law more effectively, starting with some high profile cases, prompted by dawn raids and ending with important sanctions. UN 85- التوصية الأولى الموجهة إلى السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الثلاثة هي إنفاذ القانون على نحو أكثر فعالية، ابتداء ببعض القضايا البارزة، من خلال القيام بمداهمات، وانتهاءً بإصدار عقوبات هامة.
    Collection of fines is not to be undertaken by the authority, but the authorities in the three jurisdictions should advocate the Government to ensure collection of antitrust fines. UN ولا ينبغي أن تقوم السلطة بتحصيل الغرامات، بل على السلطة في البلدان الثلاثة تكليف الحكومة بضمان تحصيل غرامات مكافحة الاحتكار.
    As for the investigative procedure, in all three jurisdictions at the end of the investigation, all stakeholders are heard in front of the authority. UN 17- أما بشأن إجراءات التحقيق، فإن كل الجهات صاحبة المصلحة في البلدان الثلاثة جميعها يمثلون أمام السلطة عند انتهاء التحقيق.
    Merger notification fees exist in all three jurisdictions and everywhere they are biased on turnover of the notifying company. UN 53- ورسوم الإخطار بعمليات الاندماج منصوص عليها في البلدان الثلاثة جميعها، وتتوقف في جميع الحالات على رقم أعمال الشركة المخطِرة.
    In all three jurisdictions the antitrust authority is a relatively small, and besides antitrust enforcement, the authorities are involved with consumer protection, fair trading, plus counterfeit goods (United Republic of Tanzania), relocation of Plant and Equipment (Zambia) or Tariff issues (Zimbabwe). UN 44- إن السلطة المعنية بمكافحة الاحتكار في البلدان الثلاثة صغيرة نسبياً، وهي تتولى، علاوة على إنفاذ قانون مكافحة الاحتكار، شؤون حماية المستهلك، أو التجارة العادلة، أو البضائع المزورة (جمهورية تنزانيا المتحدة)، أو تغيير مواقع المنشآت والمعدات (زامبيا) أو قضايا التعريفات (زمبابوي).
    All three jurisdictions have a public interest defense for otherwise anticompetitive mergers. UN 79- وتتبع النظم القانونية الثلاثة جميعها مبدأ حماية المصلحة العامة في عمليات الاندماج، وإلا اعتُبرت هذه العمليات منافية للمنافسة.
    In all three jurisdictions, the antitrust authority is a relatively small institution and responsible for a number of functions (consumer protection, fair trading, counterfeit goods, relocation of plants and equipments, tariffs). UN 82- إن السلطة المعنية بمكافحة الاحتكار، في النظم القانونية الثلاثة جميعها، مؤسسة صغيرة نسبياً ومسؤولة عن عدد من الوظائف (حماية المستهلكين، والتجارة العادلة، والبضائع المزورة، وتغيير مواقع المنشآت والمعدات، والتعريفات).
    To further its cooperation facilitating mandate, SADC should prepare a comparative enforcement performance report of member States competition authorities, starting with the three jurisdictions under review. UN 71- وينبغي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، كي تعزز ولايتها المتمثلة في تيسير التعاون، أن تُعدّ تقريراً مقارناً لأداء السلطات المعنية بالمنافسة في مجال إنفاذ القانون في الدول الأعضاء، بدءاً بالبلدان الثلاثة موضوع الاستعراض.
    The Committee notes that consideration has been given in Jersey to amending the Separation and Maintenance Orders (Jersey) Law 1953 and recommends that all three jurisdictions introduce legislation and other effective measures to prohibit discrimination between women and men (arts. 3 and 26). UN 311- وتلاحظ اللجنة أنه تم النظر في جيرزي في تعديل قانون (جيرزي) الخاص بقرارات الانفصال والإعالة لعام 1953 وتوصي بأن تأخذ جهات الاختصاص القضائي الثلاث جميعها بتشريعات وتدابير أخرى فعالة تحظر التمييز بين المرأة والرجل (المادتان 3 و26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more