"three levels of government" - Translation from English to Arabic

    • المستويات الثلاثة للحكومة
        
    • المستويات الحكومية الثلاثة
        
    • مستويات الحكم الثلاثة
        
    • مستويات الحكومة الثلاثة
        
    • مستويات الحكم الثلاث
        
    • مستويات الحكومة الثلاث
        
    • المستويات الحكومية الثلاث
        
    Please indicate whether the legal frameworks in place in these three levels of government are in keeping with the Convention. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الأُطر القانونية القائمة على هذه المستويات الثلاثة للحكومة متماشية مع أحكام الاتفاقية.
    The policy delineates functions and responsibilities of the three levels of government. UN وقــد حددت السياسة العامة مهام ومسؤوليات المستويات الثلاثة للحكومة.
    The Council has developed an action strategy which, in the legislative sphere, includes the adaptation and implementation of legal norms, the training of judicial personnel at the three levels of government and the development of dissemination, awareness-raising and victim protection activities. UN ووضع المجلس استراتيجية للعمل تشمل في المجال التشريعي، تكييف المعايير القانونية وتنفيذها وتدريب العاملين في المجال القضائي على المستويات الحكومية الثلاثة ووضع إجراءات للتعميم والتوعية وحماية الضحايا.
    By providing access to small businesses and microenterprises, it also opens up opportunities for women farmers and women small-business and microenterprise owners to offer their services and products to the three levels of government. UN وبالإضافة إلى التسهيلات المقدمة إلى المقاولات الصغيرة والصغرى تتاح فرص أيضا للنساء المنتجات الريفيات وربات المقاولات الصغرى والصغيرة لعرض خدماتهن ومنتجاتهن على المستويات الحكومية الثلاثة.
    The System will be composed of representatives of all public agencies and institutions in the three levels of government. UN وسوف يدخل في عداد هذا الجهاز ممثلون عن جميع المؤسسات والكيانات العامة من مستويات الحكم الثلاثة.
    136. The National Women's Institute had been able to bring together the work done by the three levels of government. UN 136- وتمكن معهد المرأة الوطني من تجميع الأعمال المنجزة على مستويات الحكم الثلاثة.
    Institution strengthening: projects designed to improve the abilities of the participants to provide services and also linkages among the three levels of government; UN :: دعم المؤسسات: المشاريع التي تهدف إلى تحسين قدرات المشاركة في تقديم الخدمات وأيضاً تعزيز روابط العمل بين مستويات الحكومة الثلاثة.
    :: The Government of Mexico is achieving significant advances in universal access to health services, high-quality education and a substantial reduction in extreme poverty through coordinated action by various social agencies in the three levels of government. UN :: تحقق حكومة المكسيك طفرات واسعة في مجال كفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية والتعليمية ذات الجودة العالية، وخفض مستوى الفقر المدقع بقدر ملحوظ من خلال العمل المنسق من جانب الوكالات الاجتماعية المختلفة على مستويات الحكم الثلاث.
    Both groups have an Advisory Council, composed of prominent members of the community, which effects a quarterly evaluation of the operations jointly with the authorities of the three levels of government. UN ويوجد في كلا الفريقين مجلس استشاري مؤلف من أعضاء بارزين من المجتمع المحلي يقوم بإجراء تقييم ربعي للعمليات بالاشتراك مع سلطات المستويات الثلاثة للحكومة.
    At the Seminar, guidelines were discussed and guidelines recommended on measure for effective implementation of the respective guidelines at the three levels of government. UN وقد تناولت الندوة بالنقاش المبادئ التوجيهية، وأوصت باعتماد إجراء من أجل التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المعنية على المستويات الثلاثة للحكومة.
    Founded on a participatory management model, the System serves to coordinate efforts and resources at the three levels of government for the implementation and funding of the National Policy on Social Assistance (Política Nacional de Assistência Social - PNAS) through direct application of national, state, municipal, and Federal District regulatory structures and frameworks. UN وتأسس النظام وفقاً لنموذج الإدارة التشاركية ويتولى تنسيق الجهود والموارد على المستويات الثلاثة للحكومة لتنفيذ السياسة الوطنية في مجال المساعدة الاجتماعية وتمويلها من خلال التطبيق المباشر للهياكل والأطر التنظيمية على مستوى البلد، والولاية، والبلدية، والمقاطعة الاتحادية.
    There are a number of initiatives at the three levels of government to confront the phenomenon, ranging from specific legislation to awareness-raising campaigns through the adoption of new habits and a culture based on peaces and respect for citizens and social and cultural diversity. UN ويوجد عدد من المبادرات على المستويات الثلاثة للحكومة لمواجهة هذه الظاهرة، بدءاً بتشريع محدد ووصولاً إلى حملات التوعية وتبني عادات جديدة وثقافة تقوم على السلام واحترام المواطنين والتنوع الاجتماعي والثقافي.
    9. Ms. Tavares da Silva said the report showed that the 2002 amendments to the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures had increased the representation of women in Congress; however, the numbers had remained static following the recent elections and there had been no visible progress in other areas, such as representation in high-level positions in the three levels of government. UN 9 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن التقرير يظهر أن تعديلات عام 2002 للمدونة الاتحادية للمؤسسات والإجراءات الانتخابية قد زادت تمثيل المرأة في المجلس النيابي؛ على أن الأعداد ظلت على حالها في أعقاب الانتخابات الأخيرة ولم يحدث أي تقدم ملحوظ في المجالات الأخرى مثل التمثيل في المناصب الرفيعة على المستويات الثلاثة للحكومة.
    (v) Establishes the Public Security National System at a constitutional level, in order for the three levels of government to unify rules for the training, evaluation and certification of police forces throughout the country; UN ' 5` إنشاء نظام وطني للأمن العام على المستوى الدستوري، لكي تتمكن المستويات الحكومية الثلاثة من توحيد القواعد المتعلقة بتدريب قوات الشرطة وتقييمها واعتمادها في كافة أنحاء البلد.
    The Committee urges the State party to pay special attention to promoting the implementation and evaluation of policies at the country's three levels of government, particularly in municipalities, and to the establishment of a specific timetable for monitoring and evaluating the progress achieved in compliance with the obligations under the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للعمل على تنفيذ وتقييم السياسات في المستويات الحكومية الثلاثة القائمة في البلد، وبوجه خاص في البلديات، ووضع جدول زمني محدد لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    372. Also worthy of mention is the Programme of Gender Awareness-raising and Training for civil servants in the three branches of the State, at the three levels of government. UN 372 - ومما يُذكر أيضا برنامج التوعية والتدريب في مجال الجنسانية، الموجه إلى الموظفين العموميين في سلطات الاتحاد الثلاث في المستويات الحكومية الثلاثة.
    1. The development of indigenous peoples is a priority for Mexico that involves the coordinated action by the three levels of government, through the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (CDI). UN 1 - يشكل النهوض بأبناء الشعوب الأصلية بالنسبة للمكسيك إحدى الأولويات التي تتطلب قيام المستويات الحكومية الثلاثة بعمل منسق من خلال اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    The encounter was attended by 400 rural, indigenous and farming women from all over Mexico, and by non-governmental organizations and representatives of the three levels of government involved in rural development and in women's programmes. UN وقد شارك في هذا اللقاء 400 من النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والفلاحات من جميع أنحاء البلد، ومنظمات غير حكومية وممثلين عن المستويات الحكومية الثلاثة المعنية بالتنمية الريفية والبرامج الموجهة لفائدة المرأة.
    DECONCENTRATED BODIES National Human Rights Commission (CNDH): published a study in 2009 on women's political participation in Mexico, addressed to the three levels of government. UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان: نشرت اللجنة، في عام 2009، الدراسة المعنونة: المشاركة السياسية للمرأة في المكسيك، 2008، التي تتناول مستويات الحكم الثلاثة.
    In addition, bilateral cooperation efforts were mounted with the United States, through the Federal Bureau of Investigation, to ensure security at large high-impact events, with an emphasis on the detection of chemical, biological, radiological, nuclear and explosive materials, in which various departments at the three levels of government participated. UN وبالإضافة إلى ذلك، بُذلت جهود متضافرة ثنائية مع الولايات المتحدة عن طريق مكتب التحقيقات الفدرالي لضمان السلامة في المناسبات الجماهيرية الهامة من خلال التشديد على كشف المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة شاركت فيها إدارات مختلفة على ثلاثة مستويات الحكم الثلاثة.
    In order to measure the effectiveness of actions taken at the three levels of government through this mechanism and to make the appropriate adjustments, those actions are being evaluated by the Commission on Government Human Rights Policy, chaired by the Ministry of the Interior, through the Subcommission on Coordination and Liaison for the Prevention and Eradication of Violence against Women in Ciudad Juárez. UN ولقياس فعالية الإجراءات التي اتخذتها مستويات الحكم الثلاثة من خلال هذه الآلية وإدخال التعديلات ذات الصلة، تتولى تقييم هذه الإجراءات لجنة السياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان التي تترأسها وزارة الداخلية، من خلال اللجنة الفرعية للتنسيق والاتصال من أجل منع واجتثاث العنف ضد المرأة في مدينة خواريس.
    The efforts undertaken at all three levels of government, with rising mobilization and involvement of society in the redemption of Brazil's Government-run school system, are reflected in the steady expansion of access to education at all levels. UN فالجهود التي بذلت على مستويات الحكومة الثلاثة جميعها بزيادة تعبئة المجتمع ومشاركته في تجديد نظام التعليم الذي تديره الحكومة في البرازيل تنعكس في زيادة سبل تحصيل العلم باطراد على جميع المستويات.
    (b) If not, the Deputy Ombudsman for children be appointed at the national level and that the mandates of the existing Ombudsman offices at all three levels of government include monitoring and promotion of child rights, and that the Ombudsman offices be provided with the necessary human and financial resources and enhance their coordination efforts to promote and protect child rights effectively. UN (ب) وإن تعذر ذلك، تعيين نائب لأمين المظالم يعني بحقوق الطفل على الصعيد الوطني، وأن تشتمل ولايات مكاتب أمين المظالم الموجودة على مستويات الحكم الثلاث على رصد وتعزيز حقوق الطفل، وتزويد مكاتب أمين المظالم بالموارد البشرية والمالية الضرورية وزيادة جهود التنسيق التي تبذلها في سبيل تعزيز وحماية حقوق الطفل على نحو فعال.
    Of the three levels of government it is the federal level which has the most limited powers when it comes to efforts to reconcie work and family life. UN المستوى الاتحادي من بين مستويات الحكومة الثلاث الذي لديه سلطات محدودة للغاية عندما يتعلق الأمر بالجهود المبذولة للتوفيق بين العمل والحياة الأُسرية.
    In this respect, most programmes contain objectives and actions specially intended for this population sector, with the active participation of all three levels of government, federal, state and municipal. UN وفي هذا الصدد تتضمَّن معظم البرامج أهدافاً وإجراءات موجَّهة خصيصاً لهذا القطاع من السكان بمشاركة نشطة من المستويات الحكومية الثلاث أي المستوى الاتحادي ومستويات الولايات والمستوى البلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more