"three matters" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث مسائل
        
    • المسائل الثلاث
        
    • الهامة الثلاثة
        
    However, the Board had also drawn attention to three matters of concern. UN غير أن المجلس وجه الانتباه أيضا إلى ثلاث مسائل تستدعي الاهتمام.
    Nevertheless, the Board had decided to submit its unqualified opinion emphasizing three matters of concern. UN وبالرغم من ذلك، فقد قرر المجلس أن يصدر رأيه بدون تحفظات مشددا على ثلاث مسائل مثيرة للاهتمام.
    Allow me from this important podium and on behalf of the Government I represent to refer to three matters of particular importance for our country. UN واسمحوا لي أن أشير من على هذا المنبر الهام وبالنيابة عن الحكومة التي أمثلها إلى ثلاث مسائل ذات أهمية خاصة لبلادنا.
    Those three matters are discussed below. UN وتناقش تلك المسائل الثلاث أدناه.
    This is followed by management responses to the top 15 key audit risks identified by UNDP, including the three matters emphasized by BOA. UN وتلي ذلك ردود الإدارة على المخاطر الأساسية الخمسة عشر التي حددها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال مراجعة الحسابات، بما في ذلك المسائل الثلاث التي ركز عليها مجلس مراجعي الحسابات.
    three matters in particular might be mentioned here. UN ويجوز هنا الإشارة بشكل خاص إلى ثلاث مسائل.
    This opinion was based on three matters of emphasis: the UNOPS unreconciled inter-fund account mainly with the United Nations Development Programme (UNDP), deferred revenue and nonexpendable assets. UN واستند فيه إلى ثلاث مسائل شدد عليها هي: الحساب المشترك بين الصندوقين الذي لم يقم المكتب بمطابقته بصورة رئيسية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والإيرادات المؤجلة، والأصول غير المستهلكة.
    2. The British Copyright Council supports the resolution in principle but would emphasize three matters. UN 2- إن المجلس البريطاني لحقوق المؤلف يؤيد القرار من حيث المبدأ، إلا أنه يود التشديد على ثلاث مسائل.
    He wished to make the following comments to clarify three matters that had been raised by the Advisory Committee: firstly, the posts of Deputy Special Representative of the Secretary-General and of Chief Administrative Officer were not new. UN وبالنسبة إلى ثلاث مسائل أثارتها اللجنة الاستشارية، ذكر أنه يحرص على تقديم اﻹيضاحات التالية: أولا، إن وظيفتي مساعد الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس شعبة الشؤون اﻹدارية ليستا جديدتين.
    35. Against that background, three matters were raised: UN ٥٣ - وعلى ضوء هذه الخلفية، أثيرت ثلاث مسائل:
    51. Mr. AMOR asked for clarification on three matters. UN 51- السيد عمر طلب توضيح ثلاث مسائل.
    They performed very useful tasks, dealing as they did with three matters he considered to be particularly important—finance, the image of the Organization and relations with the United Nations system. UN وقال انهم يؤدون مهام مفيدة جدا تتناول ثلاث مسائل يعتبرها ذات أهمية خاصة وهي : المالية ، وصورة المنظمة ، والعلاقات مع منظومة اﻷمم المتحدة .
    10. At the outset, the SPT wishes to highlight three matters of very specific and pressing concern which it urges the authorities to take immediate steps to address. UN 10- وفي البداية، تود اللجنة الفرعية تسليط الضوء على ثلاث مسائل تثير قلقاً خاصاً وملحاً للغاية تحث السلطات على اتخاذ خطوات فورية لمعالجتها.
    three matters are addressed elsewhere in this report, to which the Committee or (in relation to the third) the Committee on the Rights of the Child, has drawn attention. UN 298- تم تناول ثلاث مسائل بالبحث في مكان آخر من هذا التقرير، وهي المسائل التي لفتت الانتباه إليها اللجنة أو لجنة حقوق الطفل (فيما يتعلق بالمسألة الثالثة).
    It also raised three matters of emphasis: national execution (NEX), bank reconciliation, and internal controls (paragraph 4). UN وأثار أيضا ثلاث مسائل تستدعي التركيز عليها وهي: التنفيذ على الصعيد الوطني، والتسوية المصرفية، والضوابط الداخلية (الفقرة 4).
    79. Introducing the sub-item, the President said that it encompassed three matters: the Quick Start Programme; financial and technical resources for the implementation of the Strategic Approach; and the outcome of the consultative process on financing options for chemicals and wastes. UN 79 - ولدى تقديم البند الفرعي، قالت الرئيسة إنه يشتمل على ثلاث مسائل: برنامج البداية السريعة؛ والموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي؛ ونتائج العملية التشاورية بشأن تمويل الخيارات للمواد الكيميائية والنفايات.
    For the 2006-2007 biennium the Board of Auditors had issued a modified audit opinion, in which, among other concerns, there were three matters of emphasis, namely, the unreconciled inter-fund account mainly with the United Nations Development Programme (UNDP), deferred revenue and non-expendable assets. UN وكان مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر فيما يخص فترة السنتين 2006-2007 رأيا معدلا أشار، في جملة أمور، إلى ثلاث مسائل يتعين التركيز عليها، هي المبالغ التي لم تتم تسويتها فيما بين الصناديق ويتعلق الجزء الأكبر منها ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والإيرادات المؤجلة، والأصول غير المستهلكة.
    Noting the comments received from Governments, the Special Rapporteur suggested three matters that might require further elaboration: (a) reparation, particularly the payment of interest; (b) erga omnes obligations, which were currently dealt with in article 40, paragraph 3; and (c) responsibility arising from the joint action of States. UN وأفاد المقرر الخاص، مشيرا إلى التعليقات الواردة من الحكومات، بأن هناك ثلاث مسائل قد يلزم تناولها بمزيد من الاستفاضة، وهي: )أ( الجبر، وبخاصة دفع الفوائد؛ و )ب( الالتزامات تجاه الكافة، التي تتناولها حاليا الفقرة ٣ من المادة ٤٠؛ و )ج( المسؤولية الناشئة عن اﻷفعال المشتركة بين الدول.
    5. The Board has rendered an unqualified audit opinion on the financial statements of the United Nations peacekeeping operations; however, in so doing, it has drawn attention to the following three matters of concern: UN 5 - وقدم المجلس رأياً غير تحفظي بشأن مراجعة البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ غير أنه وجه بذلك الانتباه إلى المسائل الثلاث التالية المثيرة للاهتمام:
    Comment: UNHCR has taken action to address the three matters of emphasis raised in the Board of Auditors' report for the year ended 31 December 2007: UN تعليق: اتخذت المفوضية إجراءات لمعالجة المسائل الثلاث التي أُثيرت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    This reaffirms the strategic thrust of UNDP efforts in addressing the three matters of emphasis and other audit concerns raised in the previous biennium. UN عن رأي " غير متحفظ " بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهذا يؤكد من جديد التوجه الاستراتيجي لجهود البرنامج الإنمائي في معالجة المسائل الثلاث التي تم التأكيد عليها، وغيرها من الشواغل التي أثارها مراجعو الحسابات في فترة السنتين السابقة.
    23. The management response and action plan to implement the recommendations of the Board of Auditors are set out below, with responses to the three matters of emphasis of the Board (para. 4) followed by recommendations according to the different categories. UN 23 - فيما يلي رد الإدارة على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وخطة العمل الرامية لتنفيذ تلك التوصيات مع ردود على الشواغل الهامة الثلاثة التي شدد عليها المجلس (الفقرة 4) مشفوعة بتوصيات محددة وفقا للفئات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more