"three million people" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة ملايين شخص
        
    • ثلاثة ملايين نسمة
        
    • لثلاثة ملايين شخص
        
    three million people are moderately or extremely food insecure, representing nearly a third of the country's population. UN فهناك ثلاثة ملايين شخص يفتقرون إلى الأمن الغذائي بقدر متوسط أو بقدر بالغ وهم يمثلون ما يقرب من ثلث سكان البلد.
    The Council notes, with appreciation, that, so far, more than three million people have been registered. UN ويلاحظ المجلس، مع التقدير، أنه تم، حتى الآن، تسجيل أكثر من ثلاثة ملايين شخص.
    During the reporting period, it reached over three million people with services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قدم التحالف خدمات لأكثر من ثلاثة ملايين شخص.
    The impact on already poor people and communities is devastating, with over three million people in need of emergency support. UN لقد كان أثر الجفاف في الناس والمجتمعات الفقيرة أصلا مدمرا، فأصبح ما يزيد عن ثلاثة ملايين نسمة بحاجة إلى دعم طارئ.
    Some three million people, mostly women and children, had been displaced as a result of that war. UN وقد بلغ عدد المشردين نتيجة للحرب نحو ثلاثة ملايين نسمة معظمهم من النساء واﻷطفال.
    By the end of last year, three million people had access to antiretroviral treatment in low- and middle-income countries, allowing them to live longer and have a better quality of life. UN بحلول نهاية العام الماضي، توفرت لثلاثة ملايين شخص إمكانية الحصول على العلاج بمضادات الفيروسات العكسية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، مما سمح لهم بحياة أطول ونوعية حياة أفضل.
    In 1999 and 2000, over three million people were affected by floods. UN ففي العامين 1999 و 2000، تأثر أكثر من ثلاثة ملايين شخص بالفيضانات.
    Despite those challenges, the United Nations and partners reached at least three million people with humanitarian assistance in 2013. UN ورغم هذه التحديات، أوصلت الأمم المتحدة وشركاؤها المساعدة الإنسانية إلى ما لا يقل عن ثلاثة ملايين شخص في عام 2013.
    Get your men and your machines off my radar screen in five, or three million people will die. Open Subtitles خذ رجالك وإرحل، وإذا لم تختفي من الرادار خلال خمس دقائق، سيموت ثلاثة ملايين شخص بهذه المنطقة
    Due to investments in preparedness and risk reduction, the Government was able to evacuate more than three million people to safety at short notice. UN وبفضل الاستثمارات في نظام التأهب والحد من المخاطر، استطاعت الحكومة أن تجلي ما يربو على ثلاثة ملايين شخص إلى مناطق آمنة في غضون مهلة قصيرة.
    Not only was part of the country under occupation, but three million people had been killed and many others tortured, raped, deported or displaced. UN وليس فقط أن جزءاً من البلد واقع تحت الاحتلال، لكن ثلاثة ملايين شخص قُتلوا، وعُذِّبت أعدادٌ كثيرة غيرهم أو اغتُصبت أو أُبعدت أو شُردت.
    three million people need help. UN ويحتاج ثلاثة ملايين شخص إلى المساعدة.
    In September, WFP and its partners distributed food to almost three million people, although 195,000 people could not be reached as a result of fighting and road banditry in Northern Darfur. UN وفي أيلول/سبتمبر، وزع برنامج الأغذية العالمي وشركائه الأغذية على ما يناهز ثلاثة ملايين شخص رغم استحالة الوصول إلى 000 195 شخص نتيجة للقتال وقطع الطريق في شمال دارفور.
    Equally worrying is that increasing violence in Darfur risks disrupting access to the provision of humanitarian assistance, on which some three million people depend. UN ومن المقلق بالدرجة ذاتها أن ازدياد العنف في دارفور من شأنه أن يعرقل وصول المساعدة الإنسانية، التي يعيش عليها حوالي ثلاثة ملايين شخص.
    Noting that traditional coping mechanisms have broken down and that over three million people are relying on food assistance, he stressed the need to assist the vulnerable in situ so as to stabilize the situation and pre-empt further displacement. UN وشدد، وهو يلاحظ زوال آليات المواجهة التقليدية واعتماد أكثر من ثلاثة ملايين شخص على المساعدة الغذائية، على الحاجة لمساعدة الفئات المستضعفة في أماكنها الأصلية من أجل تحقيق استقرار الحالة وتفادي المزيد من التشرد.
    afflict humanity 104. Approximately three million people died of AIDS in 2000 alone, and some 36 million people are currently living with HIV/AIDS. UN 104 - في عام 2000 وحده، توفي ثلاثة ملايين شخص تقريبا من جراء الإصابة بمرض الإيدز، وفي الوقت الحالي، يوجد نحو 36 مليون شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    three million people turned out to welcome Benazir and the return of democracy to Pakistan. UN وخرج ثلاثة ملايين نسمة للترحيب ببينظير وعودة الديمقراطية إلى باكستان.
    The challenge of saving the lives of three million people who die each year in developing countries due to waterborne diseases continues to deserve immediate attention. UN ولا يزال التحدي بإنقاذ أرواح ثلاثة ملايين نسمة الذين يموتون سنويا في البلدان النامية بسبب الأمراض المنقولة بالمياه يستحق الاهتمام الفوري.
    Madrid, the capital of Spain, located in the heart of the peninsula at 646 m above sea level, has a population of over three million people. UN تقع مدريد، عاصمة إسبانيا، في قلب شبه الجزيرة الإيبيرية على ارتفاع 646 متراً فوق سطح البحر، ويتجاوز عدد سكانها ثلاثة ملايين نسمة.
    The truth is that we need to use all of the means we have to fight this disease, and we strongly welcome the World Health Organization's target of getting three million people into treatment by 2005. UN والحقيقة هي أننا بحاجة إلى استخدام كل الوسائل لدينا لمكافحة هذا المرض، ونحن نرحب ترحيبا شديدا بهدف منظمة الصحة العالمية الخاص بتوفير العلاج لثلاثة ملايين شخص بحلول عام 2005.
    The target of the initiative was to treat three million people living with HIV/AIDS in low- and middle-income countries by the end of 2005. UN 62 - وكان الغرض من المبادرة هو التوصل إلى توفير العلاج لثلاثة ملايين شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بحلول نهاية عام 2005.
    The target of the initiative was to treat three million people living with HIV/AIDS in low- and middle-income countries by the end of 2005. UN 62- وكان الغرض من المبادرة هو التوصل إلى توفير العلاج لثلاثة ملايين شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بحلول نهاية عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more