"three months from the" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة أشهر من تاريخ
        
    • بعد ثلاثة أشهر من
        
    • ثلاثة أشهر ابتداء من
        
    • ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ
        
    • ثلاثة أشهر على
        
    • عن ثلاثة أشهر
        
    The Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim. UN تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة.
    It shall respond formally to the request made by the other State within a maximum period of three months from the date of receipt. UN وتردّ رسمياً على الطلب الصادر عن الدولة الأخرى في مهلة أقصاها ثلاثة أشهر من تاريخ الاستلام.
    It also requested that I continue to keep the Council regularly informed, and that I report on the situation in Abkhazia, Georgia, three months from the date of the adoption of the resolution. UN وطلب المجلس مني أيضا إبقاءه على علم بصفة منتظمة وتقديم تقرير بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا.
    (iv) Limiting the time available for the JAB to produce its report and recommendations to three months from the date of receipt of the application; UN `4 ' اقتصار الوقت المتاح للمجلس لكي يقدم تقريره وتوصياته على ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ استلام الطلب؛
    5. Reiterates its request to the Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim; UN 5 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أقرب وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد أقصاه ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ تقديم المطالبة؛
    A complaint lodged after the passage of three months from the day the crime came to the notice of the husband shall be inadmissible. UN لا تقبل الشكوى بانقضاء ثلاثة أشهر على اليوم الذي اتّصل فيه الجرم بعلم الزوج.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إليﱠ أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    In the same resolution, the Council requested me to report on the implementation of the Mission's mandate every three months from the date of the adoption of the resolution. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس إليﱠ أن أقدم كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة.
    The Chamber shall rule within a maximum of three months from the time at which it is seized. UN وتبت الدائرة في أجل أقصاه ثلاثة أشهر من تاريخ الطلب.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب مني المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إليﱠ أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    28. Requests the Secretary-General to continue to keep the Council regularly informed and to report three months from the date of the adoption of this resolution on the situation in Abkhazia, Georgia; UN 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع المجلس بانتظام، على الحالة في أبخازيا، بجورجيا، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    28. Requests the Secretary-General to continue to keep the Council regularly informed and to report three months from the date of the adoption of this resolution on the situation in Abkhazia, Georgia; UN 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع المجلس بانتظام، على الحالة في أبخازيا، بجورجيا، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    The Council also requested me to continue to keep it regularly informed and to report after three months from the date of the adoption of the resolution on the situation in Abkhazia, Georgia, including on the operations of UNOMIG, and to provide recommendations in that report on the nature of the United Nations presence. UN وطلب المجلس إلي أيضا أن أواصل إبقائه على علم بصورة منتظمة، وأن أقدم بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الحالة في أبخازيا، جورجيا يشمل معلومات عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وأن أقدم في ذلك التقرير توصيات بشـــأن طبيعة وجــــود اﻷمم المتحدة.
    6. Decides that the operation will be limited to a period of three months from the adoption of the present resolution, at which time the Council will assess the situation on the basis of the reports referred to in paragraph 9 below; UN ٦ - يُقرر أن تكون العملية محددة بفترة ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اعتماد هذا القرار، يُجري المجلس عندها تقييما للحالة على أساس التقارير المشار إليها في الفقرة ٩ أدناه؛
    6. Decides that the operation will be limited to a period of three months from the adoption of the present resolution, at which time the Council will assess the situation on the basis of the reports referred to in paragraph 9 below; UN ٦ - يُقرر أن تكون العملية محددة بفترة ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اعتماد هذا القرار، يُجري المجلس عندها تقييما للحالة على أساس التقارير المشار إليها في الفقرة ٩ أدناه؛
    “6. Decides that the operation will be limited to a period of three months from the adoption of the present resolution, at which time the Council will assess the situation on the basis of the reports referred to in paragraph 9 below; UN " ٦ - يُقرر أن تكون العملية محددة بفترة ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار، يُجري المجلس عندها تقييما للحالة على أساس التقارير المشار إليها في الفقرة ٩ أدناه؛
    5. Reiterates its request to the Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أقرب وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد أقصاه ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ تقديم المطالبة؛
    16. In view of the time required for carrying out the proposed adjustments, I recommend that the Security Council positively consider the recommendations regarding the composition of UNAMET as soon as possible and authorize them for an initial period of three months from the date of the popular consultation scheduled for 30 August 1999. UN ١٦ - وبالنظر للوقت اللازم لتنفيذ التعديلات المقترحة، أوصي بأن ينظر مجلس اﻷمن إيجابيا في التوصيات المتعلقة بتشكيل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في أقرب أجل ممكن ويأذن بها لفترة أولية تتألف من ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ عملية استطلاع رأي الشعب المقرر إجراؤها في ٣٠ آب/ أغسطس ١٩٩٩.
    6. Angola was included in the programme of work pursuant to the request made by the Security Council in its resolution 1294 (2000), wherein the Secretary-General was requested to provide a report on developments in Angola every three months from the adoption of the resolution. UN 6 - أدرجت أنغولا في برنامج العمل بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 1294 (2000)، الذي دعا الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التطورات المستجدة في أنغولا كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار.
    Any marriage contracted before the sixth day in which the banns are to remain posted or after the expiration of three months from the day when the banns are first posted shall be void. UN ويكون باطلا أي زواج يبرم قبل اليوم السادس الواجب أن يبقى فيه الإعلان ملصقا، أو بعد انقضاء ثلاثة أشهر على تاريخ إلصاق الإعلان.
    However, you may wish to consider the possibility of commencing implementation of the timetable for the phased withdrawal not earlier than three months from the date of the extension of the current mandate of UNAMSIL. UN ومع هذا، فقد ترغبون في النظر في إمكانية البدء في تنفيذ الجدول الزمني للانسحاب المرحلي في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر من تاريخ تمديد الولاية الحالية للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more