"three of the draft articles" - Translation from English to Arabic

    • الثالث من مشاريع المواد
        
    • الثالث من مشروع المواد
        
    In this regard, it was suggested that Part three of the draft articles should be given the form of an optional protocol, if it could not be deleted. UN وفي هذا الصدد، اقترح وضع الباب الثالث من مشاريع المواد في شكل بروتوكول اختياري، إذا لم يمكن حذفه.
    43. Part three of the draft articles dealt with the exhaustion of local remedies rule. UN 43 - والجزء الثالث من مشاريع المواد يتناول نفاد سبل الانتصاف المحلية.
    17. His delegation therefore proposed that part three of the draft articles should be deleted. UN ١٧ - ولذلك فإن وفده يقترح حذف الباب الثالث من مشاريع المواد.
    The Government of Mexico greatly appreciates and commends the Commission on its work on the settlement of disputes developed in part three of the draft articles. UN تشعر حكومة المكسيك بتقدير كبير للجنة وتهنئها على عملها في مجال تسوية المنازعات الوارد بالباب الثالث من مشروع المواد.
    In his view, however, such cases should properly be dealt with in Part three of the draft articles. UN ومع ذلك، رأى أنه ينبغي التصدي لهذه الحالات على نحو ملائم في الباب الثالث من مشروع المواد.
    Therefore a preference was expressed for the International Court of Justice; the Commission's argument that the characterization could be effected within the framework of part three of the draft articles therefore seemed entirely acceptable. UN ولذلك أعرب عن تفضيل محكمة العدل الدولية؛ ورأي اللجنة بأن الوصف يمكن أن يتم في إطار الباب الثالث من مشروع المواد يبدو مقبولا تماما.
    The Iranian delegation's preference was for the International Court of Justice; the Commission's argument that the characterization could be effected within the framework of part three of the draft articles therefore seemed entirely acceptable. UN والوفد اﻹيراني يفضل محكمة العدل الدولية؛ ولذلك فإن رأي اللجنة بأن الوصف يمكن أن يتم في إطار الباب الثالث من مشاريع المواد يبدو مقبولا كليا.
    Part three of the draft articles has the effect (no doubt intentional) of instituting a mandatory jurisdictional settlement of all disputes. UN تترتب على الباب الثالث من مشاريع المواد )ولعل هذا ما انصرفت إليه نيته( تسوية قضائية إجبارية لجميع المنازعات.
    Ukraine attached great importance to the amicable settlement of disputes caused by internationally wrongful acts and it supported in principle the dispute-settlement system set out in part three of the draft articles. UN ٨١ - وتعلق أوكرانيا أهمية كبيرة على التسوية الودية للمنازعات التي تنشأ عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا، وتؤيد من حيث المبدأ نظام تسوية المنازعات المنصوص عليه في الباب الثالث من مشاريع المواد.
    1. In principle, Austria supports the idea of a provision that ensures that the organization is sufficiently equipped by its member States so as to enable it to compensate an injured party in accordance with Chapter II of Part three of the draft articles. UN 1 - تؤيد النمسا، من حيث المبدأ، فكرة النص على حكم يكفل قيام الدول الأعضاء في أي منظمة بتزويد المنظمة بما يكفي من الوسائل التي تمكنها من تعويض الطرف المضرور وفقا للفصل الثاني من الباب الثالث من مشاريع المواد.
    Part three of the draft articles recognizes that negotiation (article 54), good offices and mediation (article 55) and conciliation (article 56) all play an important role in international dispute settlement. UN يقــر البــاب الثالث من مشاريع المواد بأن التفاوض )المادة ٥٤( والمساعي الحميدة والوساطة )المادة ٥٥(، والتوفيق )المادة ٥٦( تضطلع كلها بدور هام في تسوية المنازعات الدولية.
    They are, first, the question of dispute resolution, which is the subject of Part three of the draft articles adopted on first reading; and secondly, the question of the form of the draft articles. UN وهما أولا مسألة حل المنازعات التي تشكل موضوع الباب الثالث من مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى، وثانيا مسألة الشكل الذي ستتخذه مشاريع المواد().
    19. Concerning the topic " Responsibility of international organizations " , the Commission provisionally adopted eight draft articles, together with commentaries thereto, dealing with the invocation of the international responsibility of an international organization, and constituting chapter I of Part three of the draft articles concerning the implementation of the international responsibility of an international organization. UN 19- وفيما يتعلق بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، اعتمدت اللجنة مؤقتاً ثمانية مشاريع مواد، مشفوعة بالتعليقات عليها، تتناول الاحتجاج بالمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية وتشكِّل الفصل الأول من الجزء الثالث من مشاريع المواد المتعلقة بإعمال المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية.
    59. Most of the rights set out in part three of the draft articles (Protection of the rights of aliens subject to expulsion) constituted a development of the human rights already established in the relevant international instruments and therefore should not create difficulties. UN ٥٩ - واسترسل قائلا إن معظم الحقوق المنصوص عليها في الجزء الثالث من مشاريع المواد (حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد) تمثل تطويرا لحقوق الإنسان الراسخة بالفعل في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع، وبالتالي لا ينبغي أن تنشأ عنها أي صعوبات.
    39. As appeared from section B.3 of chapter IV of the report, the prospective Part three of the draft articles on State responsibility, on dispute settlement, had received considerable attention in plenary. UN ٣٩ - ومثلما يبدو من الفرع باء - ٣ في الفصل الرابع من التقرير، تلقى الجزء الثالث من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وهو الجزء الخاص بتسوية المنازعات، اهتماما كبيرا في الجلسات العامة.
    (b) Local remedies (Part three of the draft articles) UN (ب) وسائل الانتصاف المحلية (الجزء الثالث من مشروع المواد)
    This is particularly true regarding the issue of “international crimes and international delicts” and probably even for certain provisions of, or even the entire part three of the draft articles. UN وهذا صحيح بصورة خاصة فيما يتعلق بمسألة " الجنايات الدولية والجنح الدولية " ، بل ويمكن أن يكون صحيحا حتى بالنسبة لبعض اﻷحكام أو حتى بالنسبة لكامل الباب الثالث من مشروع المواد.
    21. Lastly, with respect to the provisions of part three of the draft articles, which concerned the settlement of disputes, his delegation preferred that the procedures envisaged should be optional, inasmuch as the draft articles covered the entire issue of State responsibility and, therefore, most of the disputes that could arise between States. UN ٢١ - واختتم حديثه قائلا إنه فيما يتعلق بأحكام الباب الثالث من مشروع المواد المخصصة لتسوية النزاعات، يفضل الوفد التشيكي أن يكون لﻹجراءات المتوخاة طابع اختياري، ما دام مشروع المواد ينصب على كامل موضوع مسؤولية الدول، ويتناول بالتالي الجزء اﻷعظم من المنازعات التي يمكن أن تنشأ بين الدول.
    3. Part three of the draft articles (Settlement of UN ٣ - الجزء الثالث من مشروع المواد )تسوية المنازعات(
    17. His Government urged caution regarding the specific mechanism for settlement of disputes envisaged in part three of the draft articles. UN ٧١ - وتابع يقول إن حكومته تحث على اتخاذ الحيطة بشأن اﻵلية المحددة لتسوية المنازعات المنصوص عليها في الباب الثالث من مشروع المواد.
    7. Part three of the draft articles, on the settlement of disputes, was of great interest, particularly with regard to the establishment of a stage of compulsory negotiations, which probably offered the most promising route to the amicable settlement of disputes. UN ٧ - وأردف قائلا إن الباب الثالث من مشروع المواد بشأن تسوية المنازعات ينطوي على أهمية خاصة تكمن بوجه خاص في إقامة مرحلة لمفاوضات إلزامية وهي فيما يبدو أفضل وسيلة للتوصل إلى تسوية ودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more