"three out of four" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة من أصل أربعة
        
    • ثلاثة من أربعة
        
    • ثلاثة من كل أربعة
        
    • ثلاثة من أربع
        
    three out of four completed projects implemented by Environment Canada had been delayed from between 6 and 8 months, and one by 24 months. UN كما أنَّ ثلاثة من أصل أربعة مشروعات أكملتها وزارة البيئة الكندية أُخرّت من 6 إلى 8 أشهر وأُخّر واحد منها 24 شهراً.
    2: three out of four documents submitted within the given deadlines; UN 2: قُدِّمت ثلاثة من أصل أربعة وثائق خلال المواعيد النهائية المحددة؛
    The authority concluded that the proposed merger would result in a 71 per cent market concentration in two types of infant formula and that Nestlé would obtain control of three out of four processing facilities for these products in Mexico. UN وخلصت الهيئة إلى أن عملية الاندماج المقترحة ستؤدي إلى تركز سوقي بنسبة 71 في المائة في نوعين من حليب الرضع الصناعي، وأن شركة نستله ستستحوذ على ثلاثة من أصل أربعة مرافق لتجهيز هذه المنتجات في المكسيك.
    three out of four shrinks on the committee found him unfit for duty. Open Subtitles ثلاثة من أربعة أطباء نفسيين يجدونه غير مؤهل لتلك الوظيفة
    I can count on three out of four of those people. Open Subtitles يمكنني الإعتماد على ثلاثة من أربعة من هؤلاء الأشخاص
    The number of under-employed in 1998 was calculated to be 77,000, where three out of four were women. UN ونجد أن عدد ذوي العمالة الناقصة في العام 1998 كان 000 77، وكان كل ثلاثة من كل أربعة منهم نساء.
    The international community should not overlook the fact that the vast majority of cases of noncompliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons -- three out of four widely acknowledged cases -- have taken place in the Middle East and that a fourth case is under investigation. UN ينبغي للمجتمع الدولي ألا يغفل حقيقة أن الغالبية العظمى من حالات عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - ثلاثة من أربع حالات معترف بها على نطاق واسع - حدثت في الشرق الأوسط، وأن الحالة الرابعة قيد التحقيق.
    three out of four of these people are going to die tonight. Open Subtitles ثلاثة من أصل أربعة من هؤلاء الناس سيموت الليلة
    On the bright side, three out of four of the kids were right here all day. Open Subtitles في الجانب المشرق، كان ثلاثة من أصل أربعة أطفال هنا طيلة اليوم
    The Committee was also informed that feasible security measures had been put in place by the host Government, culminating in the closure of three out of four adjacent streets during working hours. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحكومة المضيفة اتخذت ما أمكن اتخاذه من التدابير الأمنية، وآخرها إغلاق ثلاثة من أصل أربعة شوارع محاذية خلال ساعات العمل.
    43. three out of four Northern Mediterranean countries reported that their national communication strategy complements the CCS. UN 43- وأبلغ ثلاثة من أصل أربعة بلدان من شمالي المتوسط أن استراتيجية اتصالها الوطنية تكمل استراتيجية الاتصال الشاملة.
    Well, three out of four ain't bad. Open Subtitles حسنا، ثلاثة من أصل أربعة ليس سيّئا.
    As far as the Armenian contention not to put all conflicts into the same basket is concerned we would like to state that the ongoing conflicts in the GUAM States, three out of four of which based on territorial separatism, has similarities as they have distinctions. UN أما فيما يتعلق بالحجة التي ذكرتها أرمينيا بألا توضع الصراعات جميعها في سلة واحدة، نود أن نبين أن للصراعات المستمرة في دول المجموعة، وهي صراعات يرجع ثلاثة من أصل أربعة منها إلى نزعات انفصاليه إقليمية، أوجه تتشابه فيها وأخرى يتميز فيها بعضها عن بعض.
    NGOs represented the single largest group of these partners, with 553 NGOs being funded through project agreements totalling USD 224 million, and three out of four of these agreements were with national or local NGOs. UN وكانت المنظمات غير الحكومية أكبر مجموعة من بين هؤلاء الشركاء، إذ تم تمويل 553 منظمة غير حكومية من خلال اتفاقات مشاريع بلغ مجموعها 224 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وكانت ثلاثة من أصل أربعة من هذه الاتفاقات قد أُبرمت مع المنظمات غير الحكومية وطنية أو محلية.
    NGOs represented the single largest group of these partners, with 553 NGOs being funded through project agreements totalling US$ 224 million, and three out of four of these agreements were with national or local NGOs. UN وكانت المنظمات غير الحكومية أكبر مجموعة من بين هؤلاء الشركاء، إذ تم تمويل 553 منظمة غير حكومية من خلال اتفاقات مشاريع بلغ مجموعها 224 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وكانت ثلاثة من أصل أربعة من هذه الاتفاقات قد أُبرمت مع المنظمات غير الحكومية وطنية أو محلية.
    They say three out of four people in this city are immigrants. Open Subtitles يقولون بان ثلاثة من أربعة أشخاص في هذه المدينة مهاجرين.
    -The problem is, I I don't want three out of four men unemployed, just for the sake of progress. Open Subtitles ذلك لطيفٌ جداً... آه ...المشكلة هي، أنا لا أريد ثلاثة من أربعة رجال عاطلين عن العمل
    - Offer help to people who want to stop using tobacco. Among smokers who are aware of the dangers of tobacco, three out of four want to quit. UN - تقديم المساعدة لمن يريد وقف استعمال التبغ - من بين المدخنين الذين هم على علم بمخاطر التبغ، يريد ثلاثة من أربعة منهم الإقلاع عن التدخين.
    three out of four ain't bad. Open Subtitles ثلاثة من أربعة لَيستْ سيئةَ.
    The report states that national multisectoral HIV/AIDS strategies have been created in three out of four countries. UN ويقول التقرير إن ثلاثة من كل أربعة بلدان وضعت استراتيجيات وطنية متعددة الأطراف تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Similarly, three out of four reporting parties have criminalized obstruction of justice (art. 25). UN كذلك، يجرّم ثلاثة من كل أربعة أطراف مبلغة اعاقة سير العدالة (المادة 25).
    The international community should always bear in mind the fact that of the cases of non-compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), a majority -- three out of four widely acknowledged cases -- have taken place in the Middle East, while others are currently under investigation. UN وينبغي ألا يغيب عن بال المجتمع الدولي دائماً حقيقة أن حالات عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أو معظمها - ثلاثة من أربع حالات معترف بها على نطاق واسع - قد وقعت في الشرق الأوسط، بينما يجري التحقيق في الحالات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more