"three per" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة في
        
    • ثلاثة اجتماعات في كل
        
    • ثلاث في
        
    • وثلاثة في
        
    Based on current assessments, the Secretariat is projecting an increased requirement of about three per cent in real terms in these resources. UN واستنادا إلى التقييمات الحالية، تتوقع الأمانة زيادة فعلية في الاحتياجات من هذه الموارد تبلغ حوالي ثلاثة في المائة.
    The average number of documents prepared for the judges is three per week; UN أما العدد المتوسط للوثائق التي يتم تحضيرها للقضاة فهو ثلاثة في اﻷسبوع؛
    The average number of documents prepared for the judges is three per week; UN أما متوسط عدد الوثائق التي يتم تحضيرها للقضاة فهو ثلاثة في اﻷسبوع؛
    three per cent of the reports did not clearly state whether or not their country had a comprehensive national population policy. UN ولم تذكر ثلاثة في المائة منها بوضوح ما إذا كانت لديها سياسة سكانية وطنية شاملة أم لا.
    During its sixty-seventh through sixty-ninth sessions the Committee held nine Bureau meetings (three per session) with interpretation. UN 13- وقد عقدت اللجنة تسعة اجتماعات للمكتب في أثناء دوراتها من السابعة والستين لغاية التاسعة والستين (ثلاثة اجتماعات في كل دورة) توفرت فيها الترجمة الشفوية.
    Commenting on a previous speaker's statement that the permanent five were the source of both the Council's greatest strength and weakness, he pointed out that over the last few years vetoes had averaged less than three per year. UN وعلق على قول أحد المتكلمين السابقين إن الخمسة الدائمين هم مصدر أشد مواطن قوة المجلس وضعفه على السواء، فأشار إلى أن عمليات استخدام حق النقض لم تتجاوز ما متوسطه ثلاث في السنة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The fees for leave to enforce varied from four-tenths of a per cent to five per cent of the amounts claimed under the award, with most ranging between one half of a per cent and three per cent. UN واختلفت رسوم الإذن بالإنفاذ من أربعة أعشار في المائة إلى خمسة في المائة من المبالغ المطالب بها في إطار قرار التحكيم، بينما تراوح معظمها بين نصف في المائة وثلاثة في المائة.
    I'll tell you what, I'll do it for three per head. Open Subtitles سوف اقول لكم ما، وسوف نفعل ذلك لمدة ثلاثة في الرأس.
    I'll give you three per head, but I want the job done, immediately. Open Subtitles وسوف أعطيك ثلاثة في الرأس، ولكن أريد أن هذه المهمة، على الفور.
    Also, in a country in which women represented only three per cent of the workforce, she found it surprising that women did not receive paid maternity leave. UN أيضا، أعربت عن دهشتها من أن المرأة لا تحصل على اجازة أمومة مدفوعة اﻷجر في بلد لا تمثل فيه المرأة سوى ثلاثة في المائة من القوى العاملة.
    It was unacceptable that, although Africa was a major source of raw materials, it accounted for only three per cent of global trade. UN وقال إنه من غير المقبول أن أفريقيا تشكل فقط ثلاثة في المائة من إجمالي التجارة العالمية على الرغم من أنها مصدر رئيسي للمواد الخام.
    Despite a reduction in security incidents, civilian deaths and injuries increased by three per cent in the first 11 months of 2011, compared to the same period in 2010. UN فعلى الرغم من انخفاض عدد الحوادث الأمنية، زادت حالات الوفيات والإصابات بين المدنيين بنسبة ثلاثة في المائة في الأحد عشر شهراً الأولى من عام 2011، مقارنة بنفس الفترة في عام 2010.
    Currently, the State provides welfare services to some 400,000 disabled persons, or three per cent of the population, most of whom have limited opportunities to work or to enjoy the same conditions for income generation as other citizens. UN وحاليا، توفر الدولة خدمات الرعاية لحوالي 000 400 معوق، أو ثلاثة في المائة من السكان، يحظى معظمهم بفرص محدودة للعمل أو للتمتع بنفس الظروف التي يتمتع بها المواطنون الآخرون لإدرار الدخل.
    Fewer than one per cent of plumbing and construction apprentices, and fewer than three per cent of engineering apprentices are female. UN فأقل من واحد في المائة من تلاميذه في مجاليّ التشييد والسباكة، وأقل من ثلاثة في المائة من تلاميذه في المجالات الهندسية من الإناث.
    Fewer than three per cent of those responsible for grave human rights violations were convicted and actually served their sentences. UN وأشارت إلى أن النسبة المئوية للأشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وأدينوا ونفذوا بالفعل الأحكام الصادرة عليهم تقل عن ثلاثة في المائة.
    As a consequence of the high price of petroleum after 2000, Algeria enjoyed a substantial budget surplus, and Tunisia's deficit, the highest of the group, would have met the strict Maastricht criterion of three per cent. UN ونتيجة لارتفاع أسعار النفط بعد عام 2000، تمتعت الجزائر بفائض كبير في الميزانية. أما العجز التونسي، وهو الأكبر داخل المجموعة، فيلبي معيار ماستريخت الصارم البالغ ثلاثة في المائة.
    4. There are now about 192 million people living outside their place of birth, which is about three per cent of the world's population. UN 4 - يوجد الآن نحو 192 مليون شخص يعيشون خارج مكان مولدهم، وهو رقم يقارب نسبة ثلاثة في المائة من سكان العالم.
    Government spending on health has been increased, and it will be raised to two to three per cent of GDP over the next year. UN وتمت زيادة الإنفاق الحكومي على الصحة، وسيزداد بنسبة اثنين إلى ثلاثة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي خلال العام المقبل.
    The finalization of the modalities of this decision will be important in determining the gains that will actually be made, since the currently excluded three per cent could amount to 330 tariff lines, representing a substantial share of total exports from particular least developed countries. UN وسيكون لإنجاز أساليب تنفيذ هذا القرار أهمية في تحديد المكاسب التي ستتراكم فعلا، لأن نسبة ثلاثة في المائة المستبعدة حاليا من الإعفاء قد تمثل ما يصل إلى 330 بندا من بنود التعريفات الجمركية، أي ما يمثل حصة هامة من مجموع الصادرات من عدد معين من أقل البلدان نموا.
    Migrants make up three per cent of the global population. UN يشكل المهاجرون نسبة ثلاثة في المائة من عدد السكان في العالم().
    During its sixty-seventh through sixty-ninth sessions the Committee held nine Bureau meetings (three per session) with interpretation. UN 13- وقد عقدت اللجنة تسعة اجتماعات للمكتب في أثناء دوراتها من السابعة والستين لغاية التاسعة والستين (ثلاثة اجتماعات في كل دورة) توفرت فيها الترجمة الشفوية.
    While thematic mandate holders can perhaps exercise a more comprehensive control when they carry out missions to countries, such missions are typically limited to two or three per year. UN وبيد أنه قد يكون بوسع ذوي الولايات المواضيعية ممارسة مراقبة أكثر شمولاً عندما يقومون ببعثات إلى البلدان، فإن هذه البعثات تقتصر عادة على اثنتين أو ثلاث في السنة.
    The vacancy factors assumed in the budgets for the biennium 2010-2011 remained the same as in the budgets for 2008-2009, which is five per cent for Professional-level and three per cent for General Service-level posts. UN 73- وظلت عوامل الشغور المفترضة في ميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 كما كانت في ميزانيتي الفترة 2008-2009، أي بنسبة خمسة في المائة لوظائف الفئة الفنية وثلاثة في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more