"three proposed" - Translation from English to Arabic

    • الثلاث المقترحة
        
    • الثلاثة المقترحة
        
    • المقترحة الثلاث
        
    • المقترحة الثلاثة
        
    His delegation also approved the establishment of the three proposed international posts. UN وأعرب عن موافقة وفده أيضا على إنشاء الوظائف الدولية الثلاث المقترحة.
    The Advisory Committee notes that the three proposed posts are not substantive but rather relate primarily to coordination functions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف الثلاث المقترحة ليست وظائف فنية، بل تتعلق أساسا بمهام التنسيق.
    The Advisory Committee also recommends approval of two additional Local level posts of the three proposed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    A separate recorded vote has been requested on each of the three proposed amendments contained in document A/C.1/60/L.62**. UN ولقد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على كل من التعديلات الثلاثة المقترحة والواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.62**.
    It would also be useful to know how the timely funding of the operational activities of peacekeeping missions would be affected by each of the three proposed options. UN وسيكون من المفيد أيضاً أن نعرف كيف سيتأثر تمويل الأنشطة التنفيذية لبعثات حفظ السلام في حينه بكل واحد من الخيارات الثلاثة المقترحة.
    As a result, the task team recognized human rights as one of the three proposed pillars of a post-2015 development agenda. UN ونتيجة لذلك، اعترف الفريق العامل بحقوق الإنسان بوصفها إحدى الركائز المقترحة الثلاث لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It was questioned whether the three proposed reasons in paragraph 1 for the failure to complete the commission of a crime were mutually exclusive, or could be combined. UN وجرى التساؤل عما إذا كانت اﻷسباب المقترحة الثلاثة في الفقرة ١ لعدم إتمام ارتكاب الجريمة يبطل بعضها بعضا، أو أن من الممكن دمجها.
    The Committee also recommends approval of two additional Local level posts of the three proposed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    1. The functions of the three proposed temporary posts are as follows: UN ١ - فيما يلي مهام الوظائف المؤقتة الثلاث المقترحة:
    The Advisory Committee does not find sufficient justification for the three proposed National Professional Officer posts for Protocol/Liaison Officers. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية ما يكفي لتبرير الوظائف الثلاث المقترحة لموظفين فنيين وطنيين للمراسم/الاتصال.
    The Chair said that, following the priorities proposed by the bureau, as set out in document UNEP/FAO/RC/CRC.3/7, the five chemicals for consideration by the Committee had been clustered into the three proposed groups. UN 33 - قالت الرئيسة إنه وفقاً للأولويات المقترحة من قبل المكتب، على النحو المبين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.3/7، تم التجميع المواد الكيميائية الخمس التي تنظر فيها اللجنة في المجموعات الثلاث المقترحة.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for this full complement and recommends acceptance of two Field Service positions of the three proposed for the Procurement Section. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى هذا المكمل بأكمله، وتوصي بقبول وظيفتين بفئة الخدمة الميدانية من الوظائف الثلاث المقترحة لقسم المشتريات.
    The responsibilities of the three proposed positions would include monitoring critical functions, buildings and facilities on a round-the-clock basis, including monitoring of closed-circuit cameras; conducting administrative investigations; and liaising with local authorities on security issues. UN ومن المسؤوليات التي تشملها هذه الوظائف الثلاث المقترحة رصد المهام الحاسمة والمباني والمرافق على مدار الساعة، بما في ذلك رصد كاميرات المراقبة؛ وإجراء التحقيقات الإدارية؛ والاتصال بالسلطات المحلية بشأن المسائل الأمنية.
    The budget document indicates that of the three proposed posts of Aviation Assistant, one was previously authorized as a temporary position under general temporary assistance. UN ووثيقة الميزانية تبين أن وظيفة واحدة من بين الوظائف الثلاث المقترحة سبق أن أذن بها كوظيفة مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the post for the Chief of Section (P-5) and of one post for an Evaluation Officer (P-4) out of the three proposed. UN وتوصي اللجنة بقبول وظيفة رئيس القسم (برتبة ف-5) ووظيفة واحدة لموظف تقييم (برتبة ف-4) من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    The increase in non-post costs relates primarily to increased requirements for general temporary assistance based on current and past experience as well as standard non-post requirements in connection with the three proposed new posts. UN وترتبط الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بشكل رئيسي بزيادة الاحتياجات من المساعدة المؤقتة الخاصة على أساس التجربة الحالية والسابقة أو المستوى المعياري للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بالوظائف الجديدة الثلاث المقترحة.
    Two of the three proposed amendments had drawn no support during the negotiations, while the remaining one reflected a point that had not been raised at the time. UN ولم يلق تعديلان من التعديلات الثلاثة المقترحة أي تأييد في أثناء المفاوضات، بينما تعرض التعديل الثالث لنقطة لم تثر في ذلك الوقت.
    The Radio Production Assistant, based in the newsroom in Abidjan, would be the key reporter for the news programme and would be playing a pivotal role as roving reporter for the three proposed broadcasting centres. UN أما مساعد الإنتاج الإذاعي، الذي سيتخذ مقره في غرفة الأخبار في أبيدجان، فسيكون مندوب الأخبار الرئيسي للبرنامج الإخباري، كمل سيلعب دورا محوريا كمندوب متجول لمراكز البث الثلاثة المقترحة.
    The three proposed subregional offices will serve as a bridge between the Media Monitoring and Development Unit in Abidjan and proximity radios with regard to the provision of training for the staff of community radios, which is also a way of promoting the peace process by improving the professionalism of the media. UN وستكون المكاتب الإقليمية الفرعية الثلاثة المقترحة بمثابة جسر بين وحدة رصد وتنمية وسائل الإعلام في أبيدجان وإذاعات التقريب فيما يتعلق بتوفير التدريب لموظفي الإذاعات المحلية، كما أنها أيضا وسيلة لتعزيز عملية السلام من خلال تحسين الاقتدار المهني في وسائل الإعلام.
    The functions of the three proposed additional posts (1 D-1 and 2 P-4) are outlined in paragraph 88 of the report. UN وترد لمحة عامة عن مهام الوظائف الإضافية المقترحة الثلاث (1 مد-1 و 2 ف-4) في الفقرة 88 من التقرير.
    4. Approves the staffing proposal for the Office of the Deputy Secretary-General, subject to provision for just two of the three proposed General Service posts; UN ٤ - توافق على الاقتراح المتعلق بملاك موظفي مكتب نائب اﻷمين العام، رهنا فقط بتغطية تكاليف وظيفتين فحسب من أصل الوظائف المقترحة الثلاث من فئة الخدمات العامة؛
    4. Approves the staffing proposal for the Office of the Deputy Secretary-General, subject only to provision for just two of the three proposed General Service posts; UN ٤ - توافق على الاقتراح المتعلق بملاك موظفي مكتب نائب اﻷمين العام، رهنا بتغطية تكاليف وظيفتين فقط من أصل الوظائف المقترحة الثلاث من فئة الخدمات العامة؛
    23. Of the three proposed options, a combination of rebroadcasting and live radio is the recommended approach, as it would build on the current United Nations pre-produced output and expand it into a future live broadcast. UN ٢٣ - ومن بين الخيارات المقترحة الثلاثة يوصي بتركيبة تجمع بين إعادة البث والبث الحي، ﻷنه يمكن فيها استعمال المنتجات المسجلة حاليا في اﻷمم المتحدة والتوسع فيها ببث حي في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more