"three regional groups" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات الإقليمية الثلاث
        
    • ثلاث مجموعات إقليمية
        
    The distribution amongst the three regional groups within non-Annex I Parties has hardly changed. UN أما التوزيع فيما بين المجموعات الإقليمية الثلاث داخل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيكاد لم يطرأ أي تغيير عليه.
    Representatives of the three regional groups, and China, would be invited to participate as observers. UN وتوجه الدعوة إلى ممثلي المجموعات الإقليمية الثلاث والصين للمشاركة بصفة مراقبين.
    The chair of these States Parties' meetings would rotate as now between the three regional groups. UN وينبغي أن تكون رئاسة اجتماعات الدول الأطراف تلك بالتناوب، كما هو الحال اليوم بين المجموعات الإقليمية الثلاث.
    Of the provisions under review, article 32 was the article with the largest number of States parties identifying technical assistance needs for its implementation, in a wide variety of types and across three regional groups. UN 18- ومن بين الأحكام المستعرضَة، جاءت المادة 32 في مقدمة المواد من حيث عدد الدول الأطراف التي استبانت الاحتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذها، واتسمت الاحتياجات بتنوّع كبير وعبر ثلاث مجموعات إقليمية.
    He lamented the fact that, for the first time in years, the delegation of the Executive Board for a field visit represented only three regional groups. UN وأعرب عن أسفه لأن وفد المجلس التنفيذي الذي يضطلع بزيارة ميدانية للمرة الأولى منذ سنوات لا يمثل سوى ثلاث مجموعات إقليمية.
    Moreover, it tries to offer a new framework for enhancing BWC work among the three regional groups in Geneva. UN وعلاوة على ذلك، تحاول الورقة توفير إطار جديد لتعزيز العمل المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية داخل المجموعات الإقليمية الثلاث في جنيف.
    Representatives of non-Annex I Parties from the three regional groups referred to in UN 6- يتولى ممثلو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من المجموعات الإقليمية الثلاث المشار إليها في
    Key importance clearly attaches to exchanges with the coordinators of the three regional groups and China, since they represent the positions and viewpoints of their respective groups. UN ونعلق بجلاء أهمية كبيرة على تبادل الآراء مع منسقي المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، حيث إنهم يمثلون مواقف وآراء مجموعة كل منهم.
    With three chairs working together, the standing bureau would have political weight afforded by representation from the three regional groups that are responsible for choosing the chair. UN وسيؤدي عمل الرؤساء الثلاثة معا إلى إكساب المكتب الدائم ثقلا سياسيا يتأتي من تمثيل المجموعات الإقليمية الثلاث المسؤولة عن اختيار الرئيس.
    The Committee will operate in a transparent way: for this purpose, representatives of the three regional groups and China; the President-designate of the Meeting of the States Parties; and representatives of UNMAS will be invited to participate in its meetings as observers and advisors. UN `3` تمارس اللجنة أعمالها بطريقة شفافة: ولهذا الغرض، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين؛ والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام والتابعة للأمم المتحدة للمشاركة في اجتماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين.
    Aside from its members, representatives of the three regional groups and China, the President-designate of the Meeting of the High Contracting Parties and representatives of UNMAS are invited to participate in its meetings as observers and advisors. UN وبالإضافة إلى أعضائها، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام والتابعة للأمم المتحدة للمشاركة في اجماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين.
    Representatives from the three regional groups of non-Annex I Parties shall serve as Chair and Rapporteur on a rotational basis. UN 6- يتولى ممثلون من المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منصبي الرئيس والمقرر على أساس التناوب.
    Our delegation is able to identify some countries in Asia, including ours, which have expressed their wish to dissociate themselves from the paper, and therefore has to point out that this working paper is in no way a joint paper of the three regional groups. UN ويمكن لوفدنا أن يحدد بعض البلدان في آسيا، بما فيها بلدنا، التي أعربت عن رغبتها في أن تنأى بنفسها عن الورقة، وأن تبين بالتالي أن هذه الورقة ليست بأية حال من الأحوال ورقة مشتركة بين المجموعات الإقليمية الثلاث.
    Aside from its members, representatives of the three regional groups and China, the President-designate of the Meeting of the High Contracting Parties and representatives of the United Nations Mine Action Service (UNMAS) and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) are invited to participate in its meetings as observers and advisors. UN ويُدعى للمشاركة في اجتماعات اللجنة كمراقبين ومستشارين، إضافة إلى أعضائها، ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المعيّن لاجتماع الدول المتعاقدة السامية، وممثلو دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Aside from its members, representatives of the three regional groups and China, the President-designate of the Meeting of the High Contracting Parties and representatives of UNMAS are invited to participate in its meetings as observers and advisors. UN وبالإضافة إلى أعضائها، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين.
    In relation to chapters III and V of the Convention, respectively entitled " Criminalization and law enforcement " and " Asset recovery " , the three regional groups analysed presented common features. UN وفيما يتعلق بالفصلين الثالث والخامس من الاتفاقية، المعنونين " التجريم وإنفاذ القانون " و " استرداد الموجودات " على التوالي، أجرت المجموعات الإقليمية الثلاث تحليلاً للسمات المشتركة المعروضة.
    Aside from its members, representatives of the three regional groups and China, the President-designate of the Meeting of the High Contracting Parties and representatives of UNMAS are invited to participate in its meetings as observers and advisors. UN وبالإضافة إلى أعضائها، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين.
    He lamented the fact that, for the first time in years, the delegation of the Executive Board for a field visit represented only three regional groups. UN وأعرب عن أسفه لأن وفد المجلس التنفيذي الذي يضطلع بزيارة ميدانية للمرة الأولى منذ سنوات لا يمثل سوى ثلاث مجموعات إقليمية.
    There are currently three regional groups: the first comprises Algeria, Egypt, Jordan, the Libyan Arab Jamahiriya, Morocco, Pakistan, Saudi Arabia and Yemen, and has met four times over the last two years. UN وتوجد حاليا ثلاث مجموعات إقليمية: تشمل الأولى الأردن وباكستان والجزائر والجماهيرية العربية الليبية ومصر والمغرب والمملكة العربية السعودية واليمن، وقد اجتمعت أربع مرات خلال السنتين الماضيتين.
    34. During the informal consultations, three different proposals on principles and goals for the draft UNCTAD fundraising strategy for technical cooperation activities were submitted by three regional groups. UN 34- وخلال المشاورات غير الرسمية، قدمت ثلاث مجموعات إقليمية ثلاثة مقترحات مختلفة بشأن المبادئ والأهداف التي تُدرج في مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني.
    Five national delegations considered it sufficient for the Board to take note of the evaluation report, as reflected in the Chair's summary, while three regional groups noted the procedural requirement to have agreed conclusions for technical cooperation item. UN وبينما اعتبرت خمسة وفود وطنية أنه يكفي أن يحيط المجلس علماً بتقرير التقييم، على النحو الوارد في موجز الرئيس، أشارت ثلاث مجموعات إقليمية إلى الشرط الإجرائي الذي يقضي بالتوصل إلى استنتاجات متفق عليها في إطار البند المتعلق بالتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more