"three regions of" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الثلاث
        
    • ثلاث مناطق
        
    • ثلاثة أقاليم في
        
    • ثلاثة أقاليم من
        
    This concern stems from, inter alia, reports from the three regions of the country which pose the largest security problems for the people of Myanmar. UN وينشأ هذا القلق، في جملة أمور، عن تقارير وردت من المناطق الثلاث في البلد التي تثير أهم المشاكل الأمنية لشعب ميانمار.
    A. Numbers and level of training of prosecutors, judges and defence lawyers in each of the three regions of Somalia UN ألف - أرقام ومستوى تدريب المدعيـن العامين والقضاة ومحامي الدفاع في كل منطقة من المناطق الثلاث في الصومال
    Numbers and level of training of legal professionals in each of the three regions of Somalia, and information about legal professionals among the Somali diaspora UN أرقام ومستوى تدريب الاختصاصيين القانونيين في كل منطقة من المناطق الثلاث في الصومال، ومعلومات عن الاختصاصيين القانونيين في صفوف المهجـر الصومالي
    The conference will bring together over 150 academics from three regions of the world for three days of discussions. UN وسيضم هذا المؤتمر أكثر من 150 أكاديميا من ثلاث مناطق من العالم لإجراء مناقشات لمدة ثلاثة أيام.
    Each office is called to cover up to three regions of Côte d'Ivoire. UN ويُدعىَ كل مكتب لتغطية ما يصل إلى ثلاث مناطق في كوت ديفوار.
    A detailed report of a survey undertaken in three regions of Burkina Faso on intoxications due to agricultural pesticides is available. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    A detailed report of a survey undertaken in three regions of Burkina Faso on intoxications due to agricultural pesticides is available. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    Amend sentence to: " A campaign conducted in June 2010 in three regions of Burkina Faso (Boucle du Mouhoun, Cascades and Hauts Bassins) reported that fifty-three males aged between 20 and 65 years, who had applied Gramoxone Super in the field, were affected " UN تعديل العبارة لتصبح: ' ' أفادت حملة أجريت في حزيران/يونيه 2010 في ثلاثة أقاليم من بوركينا فاسو (منعطف موهون ومنطقة الشلالات والأحواض العليا) أن الضرر شمل ثلاثة وخمسين ذكراً، تتراوح أعمارهم بين 20 و65 سنة، كانوا قد استخدموا غراموكسون سوبر في الحقل``
    Version 2 was released in 2000, and its use has expanded beyond the original three regions of Eastern and Southern Africa, East Asia and the Pacific, and South Asia. UN وقد أصدرت النسخة الثانية له في عام 2000، ووُسعت دائرة استخدامها إلى ما يتجاوز المناطق الثلاث الأصلية، لشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي، وشرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وجنوبي آسيا.
    On a number of occasions, we have expressed our position on an increase in the permanent membership through the inclusion of two developed countries and three developing countries, one from each of the three regions of the southern hemisphere. UN لقد أعربنا، في مناسبات عدة، عن موقفنا بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين، بإدخال بلدين متقدمين وثلاثة بلدان نامية، واحد من كل منطقة من المناطق الثلاث بنصف الكرة اﻷرضية الجنوبي.
    UNODC has helped legal experts from all three regions of Somalia to draft new anti-piracy legislation, which is currently pending adoption. UN وقد عاون المكتب خبراء قانونيين من جميع المناطق الثلاث بالصومال على صياغة تشريع جديد لمكافحة القرصنة، وهو يخضع حاليا للإجراءات المتعلقة باعتماده.
    70. The Alliance of Small Island States has designated three champions for the International Year, representing the three regions of small island developing States, in order to help promote the Year. UN 70 - وحدد تحالف الدول الجزرية الصغيرة ثلاثة ممثلين للسنة الدولية، مثّلوا المناطق الثلاث للدول الجزرية الصغيرة النامية، إسهاما في الترويج للسنة الدولية.
    The requirements for the holding of a regional preparatory meeting in each of the three regions of small island developing States and the interregional preparatory meeting for all small island developing States in 2013, mentioned in paragraph 9 of the draft resolution, would be met from voluntary contributions. UN 20 - ومضت تقول إن الاحتياجات المتصلة بعقد اجتماع تحضيري إقليمي في كل واحدة من المناطق الثلاث للدول الجزرية الصغيرة النامية وبالاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2013 على النحو الوارد في الفقرة 9 من مشروع القرار سوف يجري توفيرها من التبرعات.
    The Committee also notes the introduction of school feeding programmes in three regions of northern Ghana. UN كما تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف برامج تغذية لمدارس ثلاث مناطق في شمال غانا.
    The teaching materials were prepared for 40,000 children in three regions of the country, and teachers were trained to use the materials. UN وفي هذا الصدد، أعدت مواد تعليمية ﻟ ٠٠٠ ٤٠ طفل في ثلاث مناطق ودرب المدرسون على استعمال هذه المواد.
    In 2012, 93 judges and prosecutors were trained in three regions of the country on topics ranging from trafficking in persons to drug laws and terrorism prevention. UN وفي عام 2012، تلقَّى 93 من القضاة وأعضاء النيابة العامة التدريب في ثلاث مناطق من البلد في مواضيع تشمل الاتجار بالأشخاص وقوانين المخدِّرات ومنع الإرهاب.
    The Technology and Innovation Report 2012, Technology, Innovation and South - South Collaboration was globally launched at 11 venues in seven different countries, spanning all three regions of Africa, Latin America and Asia. UN وصدر تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2012 - التكنولوجيا والابتكار والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في 11 مكاناً في 7 بلدان مختلفة على امتداد ثلاث مناطق هي أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    A detailed report of a survey undertaken in three regions of Burkina Faso on intoxications due to agricultural pesticides is available. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    The incidents occurred from 1996-2010 in three regions of Burkina Faso (Boucle du Mouhoun, Cascades and Hauts Bassins) (No date of intoxication was reported for some of the incidents). UN ووقعت هذه الحوادث ما بين 1996 و2010 في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو (منعطف موهون، ومنطقة الشلالات، والأحواض العليا) (ولم يبلّغ عن تاريخ التسمم بالنسبة إلى بعض الحوادث).
    The incidents occurred from 1996-2010 in three regions of Burkina Faso (Boucle du Mouhoun, Cascades and Hauts Bassins) (No date of intoxication was reported for some of the incidents). UN ووقعت هذه الحوادث ما بين 1996 و2010 في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو (منعطف موهون، ومنطقة الشلالات، والأحواض العليا) (ولم يبلّغ عن تاريخ التسمم بالنسبة إلى بعض الحوادث).
    The incidents occurred from 1996-2010 in three regions of Burkina Faso (Boucle du Mouhoun, Cascades and Hauts Bassins) (No date of intoxication was reported for some of the incidents). UN ووقعت هذه الحوادث ما بين 1996 و2010 في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو (منعطف موهون، ومنطقة الشلالات، والأحواض العليا) (ولم يبلّغ عن تاريخ التسمم بالنسبة إلى بعض الحوادث).
    Amend sentence to: " A campaign conducted in June 2010 in three regions of Burkina Faso (Boucle du Mouhoun, Cascades and Hauts Bassins) reported that fifty-three males aged between 20 and 65 years, who had applied Gramoxone Super in the field, were affected " UN تعديل العبارة لتصبح: ' ' أفادت حملة أجريت في حزيران/يونيه 2010 في ثلاثة أقاليم من بوركينا فاسو (منعطف موهون ومنطقة الشلالات والأحواض العليا) أن الضرر شمل ثلاثة وخمسين ذكراً، تتراوح أعمارهم بين 20 و65 سنة، كانوا قد استخدموا غراموكسون سوبر في الحقل``

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more