"three reports of" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة تقارير
        
    • التقارير الثلاثة
        
    • وثلاثة تقارير من
        
    :: three reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقديم الأمين العام ثلاثة تقارير إلى مجلس الأمن
    three reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the post-transitional process UN :: ثلاثة تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    three reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقديم ثلاثة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    These three reports of the Committee are herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its sixty-first session. UN وأتشرف بإرسال هذه التقارير الثلاثة إليكم لإحالتها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    These three reports of the Committee are herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its sixty-second session. UN وأتشرف بإرسال هذه التقارير الثلاثة إليكم لإحالتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Meetings of States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights. Document comprising resolutions and recommendations of States parties to the treaty body and/or to the General Assembly, three reports of the Secretary-General for consideration by States parties; UN اجتماعات الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، وثلاثة تقارير من اﻷمين العام لكي تنظر فيها الدول اﻷطراف؛
    13. A Member State sent to the Committee three reports of alleged violations. UN 13 - وأرسلت إحدى الدول الأعضاء إلى اللجنة ثلاثة تقارير عن انتهاكات مزعومة.
    :: There were three reports of incidents on 25 February 2009 in which two schools were hit during an exchange of fire between the Transitional Federal Government/AMISOM military and insurgents in Mogadishu. UN وردت ثلاثة تقارير عن وقوع حوادث في 25 شباط/فبراير 2009 أصيبت فيها مدرستان خلال تبادل لإطلاق النيران بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية/بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومتمردين في مقديشو.
    Since July 2007, the Liechtenstein police has received three reports of suspected promotion of prostitution or unlawful prostitution. UN ومنذ تموز/يوليه 2007، تلقت شرطة ليختنشتاين ثلاثة تقارير تتعلق بالاشتباه في تشجيع البغاء أو البغاء غير القانوني.
    333. From its fifty-eighth (2006) to its sixtieth (2008) sessions, the Commission received and considered three reports of the Special Rapporteur. UN 333- وتلقت اللجنة في دوراتها من الثامنة والخمسين (2006) إلى الستين (2008) ثلاثة تقارير من المقرر الخاص ونظرت فيها().
    3. Since the previous report was submitted to the Executive Board at the first regular session of 2006, JIU has issued three reports of interest to UNICEF. UN 3 - منذ تقديم التقرير السابق إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2006، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة ثلاثة تقارير لها أهمية بالنسبة لليونيسيف.
    291. From its fifty-eighth (2006) to its sixtieth (2008) sessions, the Commission received and considered three reports of the Special Rapporteur. UN 291- وتلقّت اللجنة، منذ دورتها الثامنة والخمسين (2006) إلى دورتها الستين (2008) ثلاثة تقارير من المقرر الخاص ونظرت فيها().
    77. Turning to chapter X, he recalled that, between 2006 and 2008, the Commission had received and considered three reports of the Special Rapporteur on the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN 77 - وانتقل للحديث عن الفصل العاشر، فأشار إلى أنه بين عام 2006 وعام 2008، تلقت اللجنة ثلاثة تقارير للمقرر الخاص عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) ونظرت فيها.
    There were no reports of exports of ozone-depleting substances to non-parties in 2010 but for 2009 there were three reports of HCFC exports to non-parties. UN 15 - ولم تٌقدّم أي تقارير عن صادرات المواد المستنفدة للأوزون إلى غير الأطراف في عام 2010، بيد أن ثمة ثلاثة تقارير لعام 2009 عن صادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف.
    547. three reports of the Secretary-General issued in 1990 and 1991 (A/45/563, A/45/712 and A/46/722) deal with marine scientific and technological needs and possible measures to address them. UN 547- وتتناول ثلاثة تقارير للأمين العام صدرت في عامي 1990 و 1991 (A/45/563، و A/45/712 و A/46/722) الاحتياجات العلمية والتكنولوجية البحرية والتدابير الممكنة لمعالجتها.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 30 September 1998 concerning certain corporate claims from the tourism sector that were referred to in three reports of the Executive Secretary prepared pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (the Rules). UN يشرفني أن أخطركم باستلام رسالتكم المؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بشأن بعض المطالبات المقدمة من هيئات تنتمي إلى القطاع السياحي والمشار إليها في ثلاثة تقارير لﻷمين التنفيذي تم إعدادها وفقا للمادة ١٦ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات تقديم المطالبات ) " القواعد " (.
    Subsequently, the Human Rights Council organized a panel discussion in 2009 on this issue, and the three reports of the High Commissioner were produced in the following years. UN وبعد ذلك، نظم مجلس حقوق الإنسان حلقة نقاش عام 2009 بشأن هذه المسألة، وأعدت التقارير الثلاثة للمفوضة السامية في السنوات التالية.
    We have read carefully the three reports of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala on the human rights situation in that country. UN ولقد قرأنا بعناية التقارير الثلاثة الصادرة عن مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    Furthermore, it is well known and confirmed by the three reports of the European Commission of Human Rights, following appeals by the Republic of Cyprus against Turkey, that ethnic cleansing occurred in Cyprus in 1974 with the violent uprooting of one-third of the Cypriot population from their homes and their expulsion from the areas that are now under Turkish occupation. UN وعلاوة على ذلك، من المعروف تماما وهو ما أكدته التقارير الثلاثة للجنة الأوروبية لحقوق الإنسان عقب النداءات التي وجهتها جمهورية قبرص ضد تركيا، أنه حدثت عمليات تطهير عرقي في قبرص في عام 1974 مع عمليات اقتلاع عنيفة لثلث السكان القبارصة من ديارهم وطردهم من المناطق الواقعة حتى الآن تحت الاحتلال التركي.
    6. The three reports of the former Secretary-General on new or restored democracies contribute significantly to the process of providing a solid foundation for the eventual formation of a new and flexible framework for the United Nations system in the fields of democratization and governance, two key concepts which I believe should stand together. UN ٦ - وتسهم التقارير الثلاثة التي أعدها اﻷمين العام السابق بشأن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة إسهاما كبيرا في عملية توفير أساس راسخ لتكوين إطار جديد ومرن في النهاية تعمل في سياقه منظومة اﻷمم المتحدة في ميداني إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم، وهما مفهومان مترابطان من وجهة نظري.
    Meetings of States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights: document comprising resolutions and recommendations of States parties to the treaty body and/or to the General Assembly, three reports of the Secretary-General for consideration by States parties; UN اجتماعات الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، وثلاثة تقارير من اﻷمين العام لكي تنظر فيها الدول اﻷطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more