Since 1999, the Informal Consultative Process has completed three rounds of discussions. | UN | منذ عام 1999، أنجزت العملية الاستشارية غير الرسمية ثلاث جولات من المناقشات. |
three rounds of country consultations were undertaken, which led to about 60 replies from individual countries for each round. | UN | وأجريت أيضا ثلاث جولات من المشاورات مع البلدان أسفرت عن زهاء 60 ردا من فرادى البلدان عن كل جولة. |
Pursuant to that decision, the States concerned participated in the three rounds of balloting that have taken place today. | UN | وعملا بذلك المقرر، شاركت الدول المعنية في ثلاث جولات من الاقتراع الذي جرى اليوم. |
The Assembly then proceeded in good faith to conduct three rounds of balloting on the supposition that the information that had been conveyed to it was correct. | UN | وبعد ذلك بدأت الجمعية العامة بحسن نية في إجراء ثلاث جولات من الاقتراع بافتراض أن المعلومات التي أرسلت إليها صحيحة. |
4. The present report is based on the views expressed by Member States during the course of three rounds of informal consultations of the General Assembly, held on 7 and 15 March and 4 April 2011. | UN | 4 - يستند هذا التقرير إلى وجهات النظر التي أعربت عنها الدول الأعضاء على مدى الجولات الثلاث من المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة، المعقودة في 7 و 15 آذار/مارس، و 4 نيسان/أبريل 2011. |
The delegation pointed out that China had engaged in three rounds of high-level consultations with the United States regarding the content of the programme. | UN | وذكر الوفد أن الصين اشتركت في ثلاث جولات من المشاورات الرفيعة المستوى مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بمحتوى البرنامج. |
He faced three rounds of disciplinary punishment in 2012 while in prison No. 4. | UN | وواجه ثلاث جولات من العقاب التأديبي في عام 2012 عندما كان في السجن رقم 4. |
In three rounds of trials from June 2008 to January 2010, the courts had sentenced a total of 106 people to death. | UN | وخلال ثلاث جولات من المحاكمات في الفترة من 2008 إلى 2010، أصدرت هذه المحاكم أحكاماً بالإعدام بحق 106 أشخاص. |
The Mon group has had three rounds of peace talks with the Government. | UN | وقد أجرت مجموعة مون ثلاث جولات من محادثات السلم مع الحكومة. |
three rounds of consultations with Member States had been held during the previous year. Advisory panels and peer reviews were also introduced. | UN | وقد عقدت ثلاث جولات من المشاورات مع الدول اﻷعضاء خلال السنة الماضية، كما تم اﻷخذ بنظام اﻷفرقة الاستشارية والاستعراضات الناظرة. |
three rounds of talks between the Croatian Government and representatives of Serb organizations in Croatia chaired by the Working Group have taken place. | UN | وقد عقدت، برئاسة الفريق، ثلاث جولات من المحادثات بين الحكومة الكرواتية وممثلين عن المنظمات الصربية الموجودة في كرواتيا. |
three rounds of consultations were held in 1994. | UN | وأجريت ثلاث جولات من المشاورات في عام ١٩٩٤. |
The Secretary-General convened three rounds of informal consultations during the year. | UN | وقد عقد اﻷمين العام ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية خلال هذه السنة. |
3. Since then, I have held three rounds of substantive discussions with the two Foreign Ministers, in New York on 17 December 1992, in Rome on 21 April 1993 and in New York on 17 September 1993. | UN | ٣ - ومنذ ذلك الحين عقدت ثلاث جولات من المباحثات الموضوعية مع وزيري الخارجية في نيويورك في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وفي روما في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفي نيويورك في ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣. |
three rounds of discussions have already taken place at the Ministerial level, and we are in the process of adopting a set of confidence-building measures in order to improve the atmosphere of dialogue and to foster the advancement of the process. | UN | وقد تمت ثلاث جولات من المباحثات بالفعل على مستوى الوزراء ونحن اﻵن بصدد اعتماد مجموعة من تدابير بناء الثقة بغية تحسين مناخ الحوار وتعزيز تقدم هذه العملية. |
Of the allocations made from the underfunded window, 28 countries benefited from three rounds of funding, with about 85 per cent provided to sub-Saharan Africa. | UN | واستفاد 28 بلداً من ثلاث جولات من التمويل من مخصصات نافذة حالات الطوارئ التي لم يخصص لها التمويل الكافي، وقُدم نحو 85 في المائة منها لأفريقيا جنوب الصحراء. |
It was the view of the Council that after three rounds of bilateral discussions between representatives of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, the two countries did not seem close to reaching an agreement, and the stabilizing role of UNMOP remained important. | UN | ورأى المجلس أنه لا يبدو أن كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد اقتربتا من التوصل إلى اتفاق بعد ثلاث جولات من المباحثات بين ممثلي البلدين، وأن دور البعثة في تثبيت الاستقرار لا يزال هاما. |
More importantly, most new and newly restored democracies have now conducted two or even three rounds of multi-party elections and so now need assistance that is not primarily focused on the mechanics of the election itself but on building up and sustaining the capacities of democratic institutions. | UN | واﻷهم من ذلك أن معظم الديمقراطيات الجديدة والديمقراطيات المستعادة حديثا قد أجرت حتى اﻵن جولتين أو ثلاث جولات من الانتخابات المتعددة اﻷحزاب وتحتاج اﻵن إلى مساعدة لا ينصب تركيزها الرئيسي على تقنيات العملية الانتخابية نفسها بل على تعزيز قدرات المؤسسات الديمقراطية والمحافظة عليها. |
For us, this joint debate provides a welcome opportunity to take stock of the recently concluded three rounds of the intergovernmental negotiations and to set the stage for the next phase. | UN | توفر لنا هذه المناقشة المشتركة فرصة طيبة لتقييم الجولات الثلاث من المفاوضات الحكومية الدولية التي اختتمت مؤخرا وتمهيد السبيل أمام المرحلة التالية. |
Nonetheless, the results of three rounds of surveys conducted in 2007 on the public perception of UNIFIL have indicated that the Force needs to continue to build and strengthen relations with the local communities and to demonstrate that it contributes to the overall recovery and stability in southern Lebanon. | UN | ورغم ذلك، فإن نتائج الجولات الثلاث من الدراسات الاستقصائية التي أجريت في عام 2007 بشأن نظرة الجمهور لليونيفيل قد أوضحت أن القوة تحتاج إلى مواصلة بناء وتقوية العلاقات مع المجتمعات المحلية وإثبات أنها تساهم في الانتعاش والاستقرار بوجه عام في جنوب لبنان. |
The three rounds of informal presidential consultations I carried out in the spring, summer and autumn of this year revealed, hopefully not just to me, but to all the parties, that a forward-looking, modest but meaningful agreement on the follow-up to the Review Conference is within reach. | UN | والجولات الثلاث من المشاورات الرئيسية غير الرسمية التي أجريتها في الربيع والصيف والخريف من هذه السنة تدلني، ويحدوني الأمل أنها تدل للآخرين وجميع الأطراف، على أن ثمة نظرة تطلعية إلى اتفاق في المتناول ولئن كان متواضعا ولكن له مغزى بشأن متابعة المؤتمر الاستعراضي. |