"three sides" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطراف الثلاثة
        
    • ثلاث جهات
        
    • ثلاثة جوانب
        
    • لﻷطراف الثلاثة
        
    • جهات ثلاث
        
    The representatives of the three sides signed the inspection report and confirmed the above-mentioned results. UN ووقع ممثلو اﻷطراف الثلاثة تقرير التفتيش وأكدوا النتائج المذكورة أعلاه.
    The war in Bosnia and Herzegovina has deteriorated from clear-cut Serb aggression against Muslims and Croats to a conflict between all three sides. UN لقد تردت الحرب في البوسنة والهرسك من عدوان صربي واضح على المسلمين والكروات إلى صراع بين اﻷطراف الثلاثة.
    This proposal came even before the outbreak of war and was initially accepted by all three sides. UN بل إن هذا الاقتراح طرح قبل اندلاع الحرب وجرى قبوله مبدئيا من جانب جميع اﻷطراف الثلاثة.
    Constantinople was surrounded on three sides by water, and massively fortified. Open Subtitles كان الماء يحيط بقسطنطينية من ثلاث جهات ومحصنة تحصينا رهيبا
    The mission became compromised, taking enemy contact on three sides. Open Subtitles المهمة أصبحت خطيرة، بهجوم العدو من ثلاث جهات
    The Serb offensive has now been launched from three sides and there are reports that the villages of Trazac and Sturlic have been taken. UN ويشن الهجوم الصربي اﻵن من ثلاثة جوانب وهناك تقارير تفيد بأنه قد تم الاستيلاء على قريتي ترازاتش وستورلتش.
    8. The military commanders of the three sides met at Sarajevo Airport on 30 July 1993 under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ٨ - اجتمع القادة العسكريون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ تحت اشراف قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    This commitment was agreed by all three sides. UN وقد وافقت جميع اﻷطراف الثلاثة على هذا الالتزام.
    With the requisite will on all three sides the conflict in Bosnia and Herzegovina can, and should, come to an end immediately. UN ومع توفر اﻹرادة اللازمة لدى اﻷطراف الثلاثة جميعها، فإنه يمكن بل وينبغي التوصل إلى نهاية فورية للنزاع في البوسنة والهرسك.
    We urge the leaders of the three sides to find the basis for a peaceful settlement before the start of a winter which many thousands will otherwise not have a chance of surviving. UN ونحن نحث قادة اﻷطراف الثلاثة على التوصل إلى أساس لتسوية سلمية قبل حلول فصل الشتاء الذي سيلقى فيه آلاف من الناس حتفهم لو لم تتحقق هذه التسوية.
    However, just like the entire international community, the Federal Republic of Yugoslavia could not ensure a cessation of the civil war in the former Bosnia-Herzegovina since our country does not take part in that war nor has it any influence whatsoever on two out of the three sides involved. UN بيد أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، شأنها في ذلك شأن المجتمع الدولي بأسره، لم تستطع ضمان وقف الحرب اﻷهلية في جمهورية البوسنة والهرسك السابقة ﻷن بلدنا ليس ضلعا في هذه الحرب ولا يستطيع ممارسة أي تأثير أيا كان على اثنين من اﻷطراف الثلاثة الضالعة فيها.
    They noted that on future constitutional arrangements, all three sides had expressly reiterated their acceptance of a Union of Republics, consisting of a Croat majority republic, a Muslim majority republic and a Serb majority republic. UN ولاحظا أنه فيما يتعلق بالترتيبات الدستورية المقبلة، كررت اﻷطراف الثلاثة صراحة قبولها باتحاد جمهوريات يتكون من جمهورية ذات أغلبية كرواتية وجمهورية ذات أغلبية مسلمة وجمهورية ذات أغلبية صربية.
    12. It was against this background that the Co-Chairmen invited the three sides to participate in the latest round of negotiations. UN ١٢ - وإزاء ما تقدم دعا الرئيسان المشاركان اﻷطراف الثلاثة إلى المشاركة في الجولة اﻷخيرة من المفاوضات.
    23. In subsequent discussions with the parties the following annexes to the Constitutional Agreement were prepared and were accepted by all three sides. UN ٢٣ - في مباحثات جرت مع اﻷطراف في وقت لاحق، أعدت مرفقات الاتفاق الدستوري التالية، وقبلها اﻷطراف الثلاثة جميعا.
    The Co-Chairmen believe that this agreement will greatly benefit the economies of both States, and the draft has been supported by all three sides. UN ويعتقد الرئيسان المشاركان أن هذا الاتفاق سيفيد النظام الاقتصادي في كلا الدولتين، وقد لاقى مشروع الاتفاق التأييد من اﻷطراف الثلاثة جميعا.
    With most areas of an agreement now accepted by all three sides, the few areas outstanding can indeed be resolved through the demonstration of good faith and genuine willingness to achieve a negotiated solution. UN ونظرا ﻷن اﻷطراف الثلاثة جميعها قبلت اﻵن معظم جوانب الاتفاق، فإن المجالات القليلة التي لا تزال معلقة يمكن بالفعل أن تحل من خلال إبداء حسن النية والاستعداد الحقيقي للتوصل إلى حل تفاوضي.
    Steel security doors. You got an iron fence around three sides. Open Subtitles أبواب للسلامة فولاذية، مطوق بسياج معدنية من ثلاث جهات
    Good. Once they cross the west ridge, they will be surrounded on three sides. Open Subtitles جيد، ما إن يعبروا الحافة الغربية سيحاصروا من ثلاث جهات
    Not only did this action put some 10,000 Serb civilians to flight, but it also left Knin, the administrative centre of the Croatian Serbs, vulnerable to attack from three sides. UN وهذا العمل لم يؤد إلى حمل حوالي عشرة آلاف مدني صربي على الفرار فحسب، وإنما أدى أيضا إلى ترك مدينة كينن، المركز اﻹداري للصرب الكرواتيين، عرضة للهجوم من ثلاث جهات.
    It is surrounded on three sides by land that is under Turkish Cypriot control and, on the fourth side, to the east, by the sea. UN وهي محاطة من ثلاثة جوانب بالبر الواقع تحت السيطرة القبرصية التركية، فيما يحدها البحر من الجانب الرابع شرقا.
    I don't know what lies he told you, but you would do well to remember that there are three sides to every story. Open Subtitles أجهل بأي أكاذيب أخبرك، لكن يجدر بك ألا تنسى أن لكل قصة ثلاثة جوانب.
    16. The military commanders of the three sides met at Sarajevo Airport on 30 July under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ١٦ - واجتمع القادة العسكريون التابعون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه تحت رعاية قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Turkey's coastlines encompass her on three sides with the Mediterranean Sea to the south, the Black Sea to the north and the Aegean Sea to the west. UN ويحيط بتركيا من جهات ثلاث خطوط ساحلية: البحر الأبيض المتوسط جنوباً، والبحر الأسود شمالاً، وبحر ايجه غرباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more