"three situations" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث حالات
        
    • الحالات الثلاث
        
    • الفرضيات الثلاث
        
    • بثلاث حالات
        
    • حالات ثلاث
        
    • ثلاث فرضيات
        
    The Committee is deeply concerned at the draft law on the protection of human life in the prenatal phase, which stipulates only three situations, in which abortion would be lawful within very strict time-limits. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق تجاه مشروع القانون المتعلق بحماية الحياة البشرية في طور ما قبل الولادة، الذي ينص على ثلاث حالات فقط يجوز فيها الإجهاض قانونا، ضمن حدود زمنية صارمة.
    With regard to the exercise of the jurisdiction of the International Criminal Court, three situations are envisaged: 4.1.1. UN وبخصوص ممارسة المحكمة الجنائية الدولية لاختصاصها، ثمة ثلاث حالات وارد حدوثها:
    Judge Jorda notes that, according to the Judges, there are three situations in which the Tribunal should be able to award such compensation. UN ويقول الرئيس جوردا إن هناك، على حد قول القضاة، ثلاث حالات ينبغي أن تكون المحكمة قادرة على دفع تعويضات عنها.
    The Commission had decided that its consideration of the topic would not include the issue of extradition, but it was not clear which of the other three situations would be addressed. UN وقررت اللجنة ألا يشمل نظرها في الموضوع مسألة التسليم، غير أنه لم يتضح أي حالة من الحالات الثلاث سيتم التطرق إليها.
    Those three situations should not be dealt with as though they belonged to the same category. UN ولا ينبغي التصدي لهذه الحالات الثلاث باعتبارها تنتمي إلى فئة واحدة.
    Judge Pillay notes that, according to the Judges, there are three situations in which the Tribunal should be able to award such compensation. UN ويقول الرئيس بيلاي إن هناك، على حد قول القضاة، ثلاث حالات ينبغي أن تكون المحكمة قادرة على دفع تعويضات عنها.
    The Committee is deeply concerned at the draft law on the protection of human life in the prenatal phase, which stipulates only three situations in which abortion would be lawful within very strict time-limits. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق تجاه مشروع القانون المتعلق بحماية الحياة البشرية في طور ما قبل الولادة، الذي ينص على ثلاث حالات فقط يجوز فيها الإجهاض قانونا، ضمن حدود زمنية صارمة.
    In theory, staff or system error could cause loss in three situations. UN ومن الناحية النظرية قد تتسبب أخطاء الموظفين أو النظام في الضياع في ثلاث حالات.
    The report mentions that there are three situations before the Court, namely the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur, the Sudan. UN ويذكر التقرير أن هناك ثلاث حالات معروضة على المحكمة، وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان.
    three situations may arise in the case of a Moroccan national being involved in terrorist activities: UN يمكن أن تنشأ ثلاث حالات حين يكون مواطن مغربي مورطا في أنشطة إرهابية:
    As a consequence, a capacity to deal with two to three situations will have to be created in the interim premises. UN ونتيجة لذلك، لا بد من إيجاد سعة لاستيعاب حالتين إلى ثلاث حالات في الأماكن المؤقتة.
    As a consequence, a capacity to deal with two to three situations will have to be created in the interim premises. UN ونتيجة لذلك، لا بد من إيجاد سعة لاستيعاب حالتين إلى ثلاث حالات في الأماكن المؤقتة.
    three situations of potential conflict of interest - one associated with a family relationship and two with unapproved outside activities - were detected. UN وضُبطت ثلاث حالات تمثل تضاربا في المصالح، ترتبط واحدة بعلاقة أسرية واثنتان بأنشطة خارجية لم تثبت بعد.
    Starting from the non-discrimination principle, the trainers then consider women in three situations: as victims, as offenders and as police officials. UN وانطلاقاً من مبدأ عدم التمييز، يقوم المدرب حينئذ بدراسة وضع المرأة في ثلاث حالات: كضحية وكجانية وكمسؤولة شرطة.
    The three situations currently under investigation by the Office of the Prosecutor clearly illustrate this. UN وتمثل الحالات الثلاث التي هي حاليا قيد التحقيق من قبل مكتب المدعي العام صورة واضحة لهذا.
    The author further elaborates extensively on the scope of these three situations. UN واستفاض صاحب البلاغ أيضاً في بيان هذه الحالات الثلاث.
    The author further elaborates extensively on the scope of these three situations. UN واستفاض صاحب البلاغ أيضاً في بيان هذه الحالات الثلاث.
    All three situations had appeared to present the insurmountable problems of unending and seemingly irreconcilable conflicts. UN إن جميع الحالات الثلاث كانت تبدو كأنها مشاكل لا يمكن التغلب عليها لصراعات لا تنتهي وتقاوم التسوية.
    194. The general rule in article 28 (1) is formulated on the basis of these three situations. UN ١٩٤ - وقد صيغــت القاعدة العامة في المادة ٢٨ )١( على أساس هذه الحالات الثلاث.
    The Vienna Conventions themselves do not draw such distinctions, and, despite the uncertainty that prevailed while they were being drafted, it should certainly be assumed that subparagraph (a) of article 19 covers all the three situations that a more precise analysis can discern: UN أما اتفاقيات فيينا فلا تحدد هذه الفوارق المميزة، ولكن رغم الغموض الذي اكتنف صياغتها، يتعين بالتأكيد أن يفترض أن الفقرة الفرعية (أ) من المادة 19 تشمل الفرضيات الثلاث معاً، ويتضح ذلك في ضوء إجراء تحليل أدق، وهي:
    Long-term projections assume a constant docket of three situations whereby the Court will have an active preliminary examination, investigation, prosecution, trial and appeals capacity (including the necessary resources for counsel) to deal with the work. UN وتفترض الإسقاطات طويلة الأجل وجود جدول دائم بثلاث حالات تشغل قدرات المحكمة على إجراء دراسة تمهيدية نشطة، والتحقيق، والادعاء، والمحاكمة والاستئناف (بما في ذلك الموارد اللازمة للمحامين)، من أجل معالجة عبء العمل.
    three situations that illustrate this challenge most starkly are those in the Darfur region of the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and northern Uganda. UN وهناك حالات ثلاث تُظهر هذا التحدي بشكل صارخ، وهي الحالات في منطقة دارفور في السودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وشمال أوغندا.
    (3) In draft article 17, paragraph 1 (a), which he submitted to the Commission in 1962, Waldock distinguished three situations: UN (3) لقد ميّز والدوك في مشروع الفقرة 1(أ) من المادة 17 الذي قدمه إلى لجنة القانون الدولي في عام 1962 بين ثلاث فرضيات هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more