"three special rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة مقررين خاصين
        
    • المقررين الخاصين الثلاثة
        
    • المقررون الخاصون الثلاثة
        
    • ثلاثة من المقررين الخاصين
        
    • للمقررين الخاصين الثلاثة
        
    • فالمقررون الثلاثة
        
    It has extended its invitation to three Special Rapporteurs. UN وقد وجهت إندونيسيا دعوتها إلى ثلاثة مقررين خاصين.
    In 2008, three Special Rapporteurs sent a communication regarding eight women and a man sentenced to death by stoning for adultery. UN وفي عام 2008، وجه ثلاثة مقررين خاصين رسالة تتعلق بثماني نساءٍ ورجلٍ حكم عليهم بالإعدام رجماً بسبب ارتكابهم جريمة الزنى.
    The secretariat of the Centre for Human Rights at Geneva, which is called upon to play a central role in this enhanced coordination between the three Special Rapporteurs, should be provided with the necessary financial, human and logistical resources for this purpose. UN ويرى أنه ينبغي توفير الوسائل المالية واﻹنسانية واللوجستية اللازمة ﻷمانة مركز حقوق اﻹنسان بجنيف، ﻷنه ينتظر منها أن تؤدي دوراً مركزياً في هذا التنسيق المتزايد بين المقررين الخاصين الثلاثة.
    In conclusion, the three Special Rapporteurs reminded that the ultimate goal was to find the most effective ways to protect individuals against advocacy of hatred and violence by others. UN والخلاصة أن المقررين الخاصين الثلاثة ذكَّروا بأن الهدف النهائي هو إيجاد أكثر السبل فعالية لحماية الأفراد من دعوة الآخرين إلى الكراهية والعنف.
    The three Special Rapporteurs would like to emphasize that legal restrictions on freedom of expression alone have historically proved ineffective to bring about real changes in mindsets, perceptions and discourse. UN ويود المقررون الخاصون الثلاثة التأكيد على أن التجارب قد أثبتت أن القيود القانونية المفروضة على حرية التعبير ليست لها فعالية بمفردها في إحداث تغيير في العقليات والتصورات والخطاب.
    The three Special Rapporteurs also recommended that the operations of the High Commissioner should be extended to the three countries in the region and that observers should be deployed. UN باﻹضافة إلى ذلك، أوصى المقررون الخاصون الثلاثة بأن تمدد عمليات المفوضية السامية لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إلى البلدان الثلاثة في المنطقة، وتوزيع المراقبين عليها.
    25. In a press release issued on 16 November 2005, three Special Rapporteurs expressed their deep concern regarding the deteriorating situation of freedom of expression, association and assembly. UN 25- في بلاغ صحفي صادر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعرب ثلاثة من المقررين الخاصين عن قلقهم العميق إزاء تردي حالة حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع.
    On the same day he attended the joint meeting of the three Special Rapporteurs on the human rights situation in Burundi, Rwanda and Zaire, convened for the purpose of exchanging views on the problems common to the region and determining areas for mutual cooperation. UN وفي اليوم ذاته، اشترك في الاجتماع المشترك للمقررين الخاصين الثلاثة المعنيين بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا وزائير، والمخصص لتبادل اﻵراء بشأن المشاكل المشتركة للمنطقة، وتحديد محاور التعاون المتبادل.
    In 2006 three Special Rapporteurs paid visits to Turkey and presented their reports to the HRC. UN وفي عام 2006، أجرى ثلاثة مقررين خاصين زيارات إلى تركيا وقدموا تقاريرهم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Since then, three Special Rapporteurs have visited Peru. UN وقد زار بيرو منذ ذلك الحين ثلاثة مقررين خاصين.
    At its seventh session in 2008, the Permanent Forum appointed three Special Rapporteurs to prepare reports on corporations and indigenous peoples, to be transmitted to the Forum at its eighth session. UN وعيَّن المنتدى الدائم، في دورته السابعة في عام 2008، ثلاثة مقررين خاصين لإعداد تقارير عن الشركات والشعوب الأصلية، تُحال إلى المنتدى في دورته الثامنة.
    In 2009, the Foundation supported the visit of three Special Rapporteurs to Colombia: the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders; the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions; and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN في عام 2009، دعمت المؤسسة الزيارة التي قام بها ثلاثة مقررين خاصين لكولومبيا: المقرر الخاص المعني بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛ والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    33. In paragraph 85 of its report, the Forum decided to invite to its seventh session three Special Rapporteurs of the Human Rights Council. UN 33 - وقرر المنتدى في الفقرة 85 من تقريره، دعوة ثلاثة مقررين خاصين من مجلس حقوق الإنسان لحضور دورته السابعة.
    In this regard, we would concur with the assessment made at the previous Bureau meeting that in practical terms, there would be three Special Rapporteurs who already served six years due to have their mandate renewed at the next session of the Commission; UN ونحن نؤيد في هذا الصدد التقييم الذي أجراه اجتماع المكتب السابق وهو أنه سيكون هناك عملياً ثلاثة مقررين خاصين خدموا بالفعل 6 سنوات ويُنتظر أن تمدد ولايتهم في الدورة القادمة للجنة.
    80. The Chairman suggested that an additional meeting should be added on Wednesday, 6 November, in the morning to hear the presentation of the reports of three Special Rapporteurs on questions relating to human rights. UN 80 - الرئيس: اقترح عقد جلسة إضافية صباح يوم الأربعاء 6 كانون الأول/ديسمبر من أجل الاستماع إلى عرض تقارير المقررين الخاصين الثلاثة عن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان.
    1. On 18 and 19 January 1996, a coordination and consultation meeting of the three Special Rapporteurs on Burundi, Rwanda and Zaire, was held in Geneva. UN ١- انعقد في جنيف، في ١٨ و١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، اجتماع للتنسيق والتشاور بين المقررين الخاصين الثلاثة المعنيين ببوروندي ورواندا وزائير.
    In that regard, he recalled the first coordination meeting he had convened in Geneva with the three Special Rapporteurs of the Great Lakes region and to contacts that he had made with other United Nations bodies, in particular development and financial institutions. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى الاجتماع التنسيقي اﻷول الذي عقده في جنيف مع المقررين الخاصين الثلاثة المعنيين بمنطقة البحيرات الكبرى وإلى الاتصالات التي أجراها مع هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وخاصة المؤسسات الانمائية والمالية.
    117. This problem was overlooked by the first three Special Rapporteurs on the law of treaties and taken up only by Waldock in his first report in 1962. UN 117 - وقد تجاهل هذا المشكل المقررون الخاصون الثلاثة الأوائل بشأن قانون المعاهدات، وتناوله فالدوك في تقريره الأول في 1962.
    While not a new phenomenon, the three Special Rapporteurs acknowledged that, following the events of 11 September 2001, tensions in intercommunity relations have been exacerbated. UN ورغم أن هذه الظاهرة ليست ظاهرة جديدة، سلّم المقررون الخاصون الثلاثة بأن التوترات في العلاقات فيما بين الطوائف تفاقمت بعد أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001.
    16. The three Special Rapporteurs had a further informal working meeting on 28 May on which no report was prepared but at which HCHR proposed a joint mission to these three countries, which could not, however, be undertaken for financial reasons. UN ٦١- وعقد المقررون الخاصون الثلاثة اجتماع عمل غير رسمي آخر في ٨٢ أيار/مايو لم يصدر بشأنه تقرير، بل اقتراح إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالقيام ببعثة مشتركة إلى هذه البلدان الثلاثة، وهو ما لم يتسنﱠ القيام به ﻷسباب مالية.
    12. three Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights, and later of the Human Rights Council, have devoted attention to the question of forced marriage, including of the girl child. UN 12 - وكرس ثلاثة من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان، ثم لمجلس حقوق الإنسان، اهتمامهم لقضية الزواج بالإكراه، بما في ذلك زواج الطفلة.
    While the participants welcomed the initiative of the High Commissioner to convene a meeting of the three Special Rapporteurs of the Great Lakes region, concrete examples were given of cases in which the participants had not been informed of action taken by other United Nations bodies or agencies. UN ورحب المشتركون بمبادرة المفوض السامي إلى عقد اجتماع للمقررين الخاصين الثلاثة المعنيين بمنطقة البحيرات الكبرى لكنهم قدموا أمثلة ملموسة على حالات لم يبلغ فيها المشتركون بإجراءات اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالاتها.
    The first three Special Rapporteurs, staunch advocates of the traditional regime of unanimity, did not consider a treaty relationship established until all the other contracting States and contracting organizations had accepted the reservation. UN فالمقررون الثلاثة الأوائل المتمسكون بالنظام التقليدي للإجماع، كانوا يعتبرون أن العلاقة التعاهدية لا تنشأ إلا بعد أن تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى قد قبلت التحفظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more