"three staff members" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة موظفين
        
    • الموظفين الثلاثة
        
    • ثلاثة من الموظفين
        
    • لثلاثة موظفين
        
    • الموظفون الثلاثة
        
    • بالموظفين الثلاثة العاملين
        
    • ثلاثة من موظفي
        
    • للموظفين الثلاثة
        
    • وثلاثة موظفين
        
    The Unit recently recruited an additional legal specialist and is now made up of three staff members. UN وقد استقدمت الوحدة في الآونة الأخيرة خبيرا قانونيا إضافيا وأصبحت الآن مؤلفة من ثلاثة موظفين.
    In addition, a Regional Support Unit for Refugee Children with three staff members has been deployed in the Rwanda emergency. UN وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا.
    Normally, a typical claims review board consists of a minimum of three staff members performing significant administrative functions. UN في المعتاد، يتكون المجلس النموذجي لاستعراض المطالبات من ثلاثة موظفين على اﻷقل يؤدون وظائف إدارية هامة.
    three staff members were cleared of the allegations against them. UN وقد برئ ثلاثة موظفين من المزاعم التي وجهت ضدهم.
    The Mission has yet to be formally advised of any charges against the three staff members. UN ولم تُبلَغ البعثة رسميا حتى الآن بأي تهم موجهة إلى الموظفين الثلاثة.
    three staff members were arrested for serious criminal offences. UN فقد اعتقل ثلاثة موظفين جراء ارتكابهم جرائم خطيرة.
    Appeal: three staff members filed submissions with the Dispute Tribunal, where the cases remain under consideration. UN الطعن: رفع ثلاثة موظفين دعاوى لدى محكمة المنازعات حيث لا تزال القضايا قيد النظر.
    three staff members trained for counselling and testing, in addition to Mission Medical Unit doctors UN وجرى تدريب ثلاثة موظفين على تقديم الاستشارات والاختبارات بالإضافة إلى أطباء الوحدة الطبية بالبعثة
    Those attacks resulted in minor injuries to three staff members and damage to the vehicles. UN وأسفرت تلك الهجمات عن إصابة ثلاثة موظفين بجراح طفيفة ووقوع أضرار في المركبات.
    In the other case, discovered at a regional office, three staff members have been suspended. UN أما في الحالة الثانية، التي اكتشفت في مكتب إقليمي، فقد أوقف ثلاثة موظفين عن العمل.
    Investigation of allegations of fraud against three staff members UN التحقيق في ادعاءات بالغش ضد ثلاثة موظفين
    three staff members have been charged with misconduct by the Office of Human Resources Management. UN ووجّه مكتب إدارة الموارد البشرية اتهامات بسوء السلوك إلى ثلاثة موظفين.
    In Kuwait, the losses were being recovered and three staff members had been disciplined. UN ففي الكويت، يجري استرداد مبالغ الخسارة، وطبقت على ثلاثة موظفين إجراءات تأديبية.
    three staff members resigned following the discovery of the cases. UN واستقال ثلاثة موظفين اثر اكتشاف الحالات.
    In a country office, three staff members, by their own admission, submitted fraudulent Medical Insurance Plan claims. The presumed doctors, who allegedly had prescribed treatments to the three staff members, did in fact not exist. UN ففي أحد المكاتب القطرية، اعترف ثلاثة موظفين أنهم قدموا مطالبات مزورة لخطة تأمين طبي، في حين أن الأطباء المزعومين الذين ادعوا وصف العلاجات للموظفين الثلاثة لم يكن لهم وجود في الواقع.
    In a country office, three staff members, by their own admission, submitted fraudulent Medical Insurance Plan claims. The presumed doctors, who allegedly had prescribed treatments to the three staff members, did in fact not exist. UN ففي أحد المكاتب القطرية، اعترف ثلاثة موظفين أنهم قدموا مطالبات مزورة لخطة تأمين طبي، في حين أن الأطباء المزعومين الذين ادعوا وصف العلاجات للموظفين الثلاثة لم يكن لهم وجود في الواقع.
    three staff members were taken hostage, two of whom managed to escape within a few hours of being kidnapped. UN وأُخذ ثلاثة موظفين رهائن، وتمكن اثنان منهم من الهرب في غضون ساعات قليلة من اختطافهم.
    three staff members were present at the time of the incident; however, none of them was injured. UN وتصادف وجود ثلاثة موظفين في السفارة وقت وقوع الحادثة؛ غير أن أحداً منهم لم يصب بأذىً.
    These cases involving the alteration of values on cheques did not result in a financial loss to the Agency and the three staff members involved have been summarily dismissed. UN ولم ينجم عن هذه الحالات التي انطوت على تغيير قيمة شيكات خسارة مالية للوكالة؛ وتم فصل الموظفين الثلاثة المشتركين فيها دون سابق إنذار.
    The loss of three staff members within a 24-hour period underscores the often difficult and dangerous conditions under which United Nations personnel serve. UN وفقد ثلاثة من الموظفين خلال ٢٤ ساعة يبرز الظروف التي يخدم فيها موظفو اﻷمم المتحدة والتي كثيرا ما تكــون صعبــة وخطيرة.
    The Office achieved 100 per cent compliance, though exemption was granted to three staff members on extended leave and six staff members who separated before conclusion of the exercise. UN وحقق المكتب معدل امتثال قدره 100 في المائة، بما فيه منح إعفاءات لثلاثة موظفين غائبين في إجازات ممتدة فضلا عن ستة موظفين تركوا الخدمة قبل اختتام عملية الإقرارات.
    Zhejiang did not submit evidence of actual work done by the three staff members. UN ولم تقدم الشركة دليلا على العمل الفعلي الذي أداه الموظفون الثلاثة.
    Currently, the budgetary and administrative aspects of the Treaty are just one of many responsibilities of the three staff members in the Weapons of Mass Destruction Branch at the Office for Disarmament Affairs. UN لا تشكل الجوانب الإدارية والميزانوية من المعاهدة حاليا سوى واحدة من المسؤوليات العديدة المنوطة بالموظفين الثلاثة العاملين في فرع أسلحة الدمار الشامل بمكتب شؤون نزع السلاح.
    The workload was expected to occupy two or three staff members of the Special Programme on a full-time basis. UN ومن المتوقع أن يضطلع بعبء العمل موظفان أو ثلاثة من موظفي البرنامج الخاص على أساس التفرغ.
    It also contains information on issues discussed without agreement at the seminar, which was attended by 19 members of the Committee, the Director of the Division for the Advancement of Women, three staff members of the Division and a member of the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN كما يحتوي على معلومات بشأن المسائل التي نوقشت، ولم يتفق عليها، في الحلقة الدراسية التي حضرها 19 عضوا من اللجنة، ومدير شعبة النهوض بالمرأة، وثلاثة موظفين من الشعبة، وموظف من مفوضية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more