"three substantive" - Translation from English to Arabic

    • الموضوعية الثلاثة
        
    • الموضوعية الثلاث
        
    • الفنية الثلاثة
        
    • الفنية الثلاث
        
    General exchange of views on the three substantive agenda items UN تبادل عام لﻵراء بشأن البنود الموضوعية الثلاثة من جدول اﻷعمال
    General exchange of views on the three substantive agenda items UN تبادل عام لﻵراء بشأن البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال
    The Commission decided to establish a committee of the whole and three working groups to deal with the three substantive items on the agenda and appointed the Chairmen of the Working Groups. UN وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    We have a comprehensive set of proposals submitted by the member States during our three substantive sessions this year. UN ولدينا مجموعة شاملة من المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء في دوراتنا الموضوعية الثلاث هذا العام.
    I wish to conclude by making three substantive comments. Firstly, the Social Summit will not have been a real success over time if it is not a success for Africa and the least developed countries. UN وأود أن أختتم بياني بإبداء الملاحظات الموضوعية الثلاث التالية: أولا، إن قمة التنمية لن تكون قد نجحت نجاحا حقيقيا على مر الوقت إن هي لم تنجح بالنسبة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا.
    :: To help incorporate a gender vision into the three substantive programmes of the MTSS. UN :: التركيز على تنفيذ تدابير تسمح بإدراج رؤية جنسانية في البرامج الفنية الثلاثة التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Annex 1 (of proposed format for voluntary national reports to UNFF 3) Indicative summary of IPF/IFF proposals for action relevant to each of the three substantive issues on the agenda of the third session of UNFF UN موجز توضيحي لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المتعلقة بكل من المسائل الفنية الثلاث المدرجة على جدول أعمال الدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    As representatives are aware, this session was the last in the three-year cycle of the Commission's deliberations on the three substantive items on the agenda. UN كما يعلم الممثلون، كانت هذه الدورة آخر دورة السنوات الثلاث لمداولات الهيئة بشأن البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول الأعمال.
    In addition to the three substantive items so vigorously deliberated by delegations, there was another issue, involving the methods of work, which was raised on a number of occasions by many delegations. UN وبالإضافة إلى البنود الموضوعية الثلاثة التي تداولتها الوفود بفعالية، هناك مسألة أخرى، تتعلق بأساليب العمل، أثيرت في عدة مناسبات من جانب وفود كثيرة.
    In addition to the three substantive items on the agenda, a special session was held on the future direction of the Common Fund for Commodities. UN وإلى جانب البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول الأعمال، عُقدت جلسة خاصة بشأن التوجه المستقبلي للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    The Commission considered the provisional agenda for the 1999 substantive session and decided to establish a committee of the whole and three working groups to deal with the three substantive items on the agenda. UN ونظرت اللجنة أيضا في الجدول المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩، وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لتناول البنود الموضوعية الثلاثة في جدول اﻷعمال.
    The Commission considered the provisional agenda for the 1998 substantive session and decided to establish a committee of the whole and three working groups to deal with the three substantive items on the agenda. UN ونظرت الهيئة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال.
    The Commission considered the provisional agenda for the 1997 substantive session and decided to establish a committee of the whole and three working groups to deal with the three substantive items on the agenda. UN ونظرت اللجنة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال.
    From that standpoint, the Commission will have to extract, within the framework of the three substantive items on our agenda, the gist of the problems both of what is taking place today and, most importantly, of what will occur in the foreseeable future. UN ومن هذا المنطلق، يتعين على الهيئة أن تستخلص، في إطار البنود الموضوعية الثلاثة من جدول اﻷعمال، لب المشاكل سواء القائمة حاليا، أو تلك التي ستثار في المستقبل المنظور، وهذا هــو اﻷهــم.
    " (a) Convene its three substantive sessions in plenary; UN " )أ( عقد دوراتها الموضوعية الثلاث بكامل هيئتها؛
    It will also have to consider possible dates for the three substantive sessions in 1994, as well as the dates for the Summit itself. UN وسيكون عليها أيضا أن تنظر في المواعيد التي يمكن فيها عقد الدورات الموضوعية الثلاث في عام ١٩٩٤، فضلا عن مواعيد مؤتمر القمة ذاته.
    The conference-servicing requirements, at full cost, for the organizational session and the three substantive sessions of the open-ended working group referred to in operative paragraphs 8 to 10 of the draft resolution are estimated at $1,230,800. UN واحتياجات تكلفتها الإجمالية، 800 230 1 دولار لتغطية تكاليف خدمة اجتماعات الدورة التنظيمية والـدورات الموضوعية الثلاث للفريق العامل المفتوح باب العضوية المشار إليها في الفقرات 8 إلى 10 من منطوق مشروع القرار.
    The Committee discussed during its past three substantive sessions the subject of integrating global management in many details and made recommendations that provided guidance for the Secretariat in the implementation of the reform of the Department for General Assembly and Conference Management. UN ناقشت اللجنة بكثير من التفصيل، خلال دوراتها الموضوعية الثلاث الماضية، موضوع الإدارة العامة المتكاملة، وقدمت توصيات لتسترشد بها الأمانة العامة في تنفيذ إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    1. Decides that the following three substantive themes will be the focus of the work of the Commission on Science and Technology for Development during the inter-sessional period 1993-1995: UN ١ - يقرر أن تكون المواضيع الفنية الثلاثة التالية محل تركيز أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في فترة ما بين الدورات ١٩٩٣-١٩٩٥:
    The three substantive topics of UNCTAD IX were highly relevant to the work of the Standing Committee; they were development policy and strategy in an interdependent world, promoting international trade as an instrument for development, and promoting enterprise development. UN والموضوعات الفنية الثلاثة لﻷونكتاد التاسع تتصل اتصالاً وثيقا بأعمال اللجنة الدائمة؛ وهذه الموضوعات هي السياسة والاستراتيجية الانمائيتان في عالم مترابط، وتعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية، وتعزيز تنمية المشاريع.
    36. The Division carries out, through its three substantive Branches, technical cooperation activities in the form of advisory services and training activities on subjects falling within the mandate of the Division. UN 36 - تنفذ الشعبة، من خلال فروعها الفنية الثلاثة للتعاون التقني، أنشطة تتعلق بمواضيع تندرج في إطار ولايتها، في هيئة خدمات استشارية وأنشطة تدريب.
    29.19 The budget for the biennium 2002-2003 is based on the Commission's programme of work for the biennium and reflects a comprehensive internal review of the activities of the Office of the Executive Secretary and the Commission's three substantive divisions. UN 29-19 وتستند ميزانية فترة السنتين 2002-2003 إلى برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وتمثل استعراضا داخليا شاملا لأنشطة مكتب الأمين التنفيذي والشُعب الفنية الثلاث للجنة.
    While a wide array of technical advice will be provided through the three substantive Units within the Office, the Chief of Staff will serve as the coordinator, to ensure that the support provided to the African Union through the three Units of the Office is effectively integrated and mutually reinforcing. UN وفي حين سيقدم نطاق واسع من المشورة التقنية من خلال الوحدات الفنية الثلاث الموجودة داخل المكتب، سيكون رئيس الديوان بمثابة المنسق، لضمان أن يكون الدعم المقدم للاتحاد الأفريقي من خلال الوحدات الثلاث للمكتب متكاملا بشكل فعال ومتآزرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more