"three suspects" - Translation from English to Arabic

    • المشتبه فيهم الثلاثة
        
    • المتهمين الثلاثة
        
    • الثلاثة المشتبه فيهم
        
    • ثلاثة متهمين
        
    • ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم
        
    • المشبوهين الثلاثة
        
    • ثلاثة من المشتبه بهم
        
    • ثلاثة مشتبهين
        
    • المشتبه بهم الثلاثة
        
    • اﻷشخاص الثلاثة المشتبه بهم
        
    • بالثلاثة المشتبه فيهم
        
    • ثلاثة مشتبه بهم
        
    • ثلاثة مشبوهين
        
    • للمشتبه فيهم الثلاثة
        
    • السيد سيلال
        
    The view of both Ethiopia and Egypt was that the Sudan had all the information it needed and knew very well where the three suspects were. UN وفي رأي كل من اثيوبيا ومصر أن السودان لديه جميع المعلومات التي يحتاج اليها ويعرف جيدا مكان تواجد المشتبه فيهم الثلاثة.
    On 20 February, a judge issued an indictment against the three suspects in the case. UN وفي 20 شباط/فبراير، أصدر قاضي لائحة اتهام ضد المشتبه فيهم الثلاثة في القضية.
    Despite its failure to obtain additional information concerning the three suspects, the commission has continued its work in implementation of the resolution of the Security Council and the two OAU decisions. UN ورغم عدم وصول معلومات إضافية عن المتهمين الثلاثة واصلت اللجنة عملها تنفيذا لقرار المجلس وقرارات منظمة الوحدة الافريقية.
    Regarding the trials of the three suspects in Ethiopia, it should be pointed out that it is quite common for domestic legislation, including constitutions, to provide for circumstances under which trials may be held in camera. UN وفيما يتعلق بمحاكمة الثلاثة المشتبه فيهم في إثيوبيا، ينبغي أن يُشار إلى أنه من الشائع تماما أن تنص القوانين الداخلية، بما في ذلك الدساتير، على ظروف يمكن أن تجري فيها المحاكمات دون علانية.
    three suspects were taken for questioning. UN واقتيد ثلاثة متهمين للاستجواب.
    247. The Government of the Sudan has arrested three suspects in this matter and has appointed an investigation team to investigate it. UN 247 - ألقت حكومة السودان القبض على ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم في هذه المسألة، وعيَّنت فريقا للتحقيق في هذه المسألة.
    The officers identified themselves and told the three suspects that they were under arrest. UN وقام رجال الشرطة بإبلاغ المشبوهين الثلاثة عن هويتهم كعناصر شرطة، وأنهم بصدد إلقاء القبض عليهم.
    three suspects who escaped from jail Open Subtitles ثلاثة من المشتبه بهم الذين فروا من السجن
    three suspects are robbing an armored car with what appears to be... Open Subtitles ثلاثة مشتبهين بهم يسرقون سيارة .. مدرعة مع ما يبدو أن تكون
    The authorities also stated that it had been proved that one of the three suspects was in Afghanistan and that there were indications that another might have gone to Kenya and that the third might have been killed. UN وصرحت السلطات أنه ثبت أن أحد المشتبه فيهم الثلاثة يوجد في أفغانستان وأن ثمة دلائل تشير إلى أن شخصا آخر ربما يكون قد ذهب إلى كينيا والثالث ربما يكون قد قتل.
    The Sudanese interlocutors also felt that the Security Council resolutions were unfair since they were based on the assumption that the three suspects were in the Sudan even though no evidence had been produced in support thereof. UN وارتأى المحاورون السودانيون أيضا أن قرارات مجلس اﻷمن جائرة لارتكازها على افتراض أن المشتبه فيهم الثلاثة موجودون في السودان على الرغم من عدم تقديم أي دليل لدعم هذا الافتراض.
    We have noted the efforts of the Government of Ethiopia to deal with the extradition of the three suspects bilaterally and through the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN ولقد لاحظنا جهود حكومة اثيوبيا لمعالجة أمر تسليم المشتبه فيهم الثلاثة على أساس ثنائي وعن طريق الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    We are sure that this important Council resolution will receive an appropriate response, first and foremost in Khartoum, and will give the Sudan an additional incentive to step up its efforts to uncover the three suspects. UN ونحن واثقون بأن قــرار المجلس الهام هذا سيتلقى ردا مناسبا، أولا وقبل كل شيء في الخرطوم، وأنه سيعطي الســودان دفعــة إضافية لتصعيد جهودها للكشف عن المشتبه فيهم الثلاثة.
    We very much hope that the Government of the Sudan will cooperate fully in the implementation of the resolution, in particular by extraditing forthwith the three suspects for prosecution. UN ويراودنا وطيد اﻷمل بأن تتعاون حكومة السودان تعاونا كاملا في تنفيذ القرار، وعلى وجه الخصوص تسليم المشتبه فيهم الثلاثة للمحاكمة.
    On 20 February, a judge issued an indictment against the three suspects in the case. UN وفي 20 شباط/فبراير، أصدر القضاء لائحة اتهام ضد المتهمين الثلاثة في القضية.
    The three suspects had allegedly sought to purchase 200 Kalashnikov rifles and 3,000 uniforms in Toulépleu and Guiglo, Côte d'Ivoire, in early 2007. UN ويُدّعى بأن المتهمين الثلاثة حاولوا شراء 200 من بنادق الكلاشنكوف و 300 طقم من الملابس العسكرية في توليبلو وغويغلو في كوت ديفوار في أوائل عام 2007.
    It had not been possible to transform the intelligence -- on the strength of which the three suspects had been detained -- into evidence that would secure their conviction in a court of law. UN ولم يكن من الممكن تحويل المعلومات الاستخبارية التي اعتقل على أساسها هؤلاء الثلاثة المشتبه فيهم إلى دليل يثبت إدانتهم أمام المحكمة.
    That message, which came 32 days after the assassination attempt, dealt with three suspects allegedly sheltering in the Sudan and requested their extradition in accordance with the 1964 Treaty between the two countries. UN وتناولت تلك الرسالة التي جاءت بعد ٣٢ يوما من محاولة اﻹغتيال ثلاثة متهمين زُعم بأنهم ملتجئون في السودان وطلبت تسليمهم عملا بمعاهدة عام ١٩٦٤ المعقودة بين البلدين.
    The police are said to have arrested three suspects, including the main complainant, and investigations appear to be continuing. UN ويقال إن الشرطة اعتقلت ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم من بينهم الشاكي الرئيسي، ويبدو أن التحقيقات مستمرة.
    All three murders, each one linked forensically to one of the three suspects. Open Subtitles الجرائم الثلاثة كلها كل واحدة مرتبطة عدلياً إلى أحد المشبوهين الثلاثة
    three suspects held up the bank tellers at gunpoint. Open Subtitles احتجز ثلاثة من المشتبه بهم موظفي البنك تحت تهديد السلاح
    three suspects remain at large after a security guard was shot and killed during a robbery at the Bank of Michigan. Open Subtitles يتم مطاردة ثلاثة مشتبهين على خلفية اطلاق نار على حارس أثناء سرقة بنك في ميشيغان
    The three suspects have not yet been brought to trial, awaiting material evidence to be turned over by UTO. UN ولم يتم بعد تقديم المشتبه بهم الثلاثة إلى المحاكمة، انتظارا لﻷدلة المادية التي ستقدمها المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    It is only natural, therefore, that the Council should support the OAU in its efforts to bring the three suspects to justice. UN ولذا، فمن الطبيعي أن يدعم المجلس منظمة الوحدة اﻷفريقية في الجهود التي تبذلها ﻹحالة اﻷشخاص الثلاثة المشتبه بهم إلى القضاء.
    On 11 January, the trial chamber decided formally to request Belgium to defer to the competence of the Tribunal the investigations and prosecutions concerning the three suspects. UN وفي ١١ كانون الثاني/يناير، قررت الدائرة الابتدائية رسميا أن تطلب إلى بلجيكا أن تحيل إلى اختصاص المحكمة التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بالثلاثة المشتبه فيهم.
    We are waiting for the latest news but apparently there are three suspects and... Open Subtitles ... نحن بانتظار آخر الأنباء لكن من الظاهر ... ... أن هناك ثلاثة مشتبه بهم و
    On 1 September, three suspects were handed over by UTO and brought to Dushanbe for further investigation. UN وفي ١ أيلول/سبتمبر، سلمت المعارضة ثلاثة مشبوهين وجلبوا إلى دوشانبي ﻹجراء المزيد من التحقيق معهم.
    Above and beyond its lack of sincerity, this call by the Sudan to the three suspects to report to police, six months after the Ethiopian request for their extradition, confirms without a shadow of a doubt that the Sudan will never ever cooperate with the Council. UN فإلى جانب عدم صدق دعوة السودان للمشتبه فيهم الثلاثة لتسليم أنفسهم للشرطة، بعد ستة أشهر من طلب اثيوبيا تسليمهم، فإنها تؤكد بما لا يدع مجالا للشك أن السودان لن يتعاون أبدا مع المجلس.
    The supplemental inquiry, which was able to hear evidence from Messrs. F and R, did not accept their account and further referred to the previous criminal records of all three suspects. UN 2-6 وفي غضون ذلك، كان صاحب البلاغ قد قدم في 7 نيسان/أبريل 1998، شكوى جنائية إلى مكتب المدعي العام المعني بالجنح في مدينة سالونيك ضد رجال الشرطة الأربعة المتورطين في حادثة إطلاق النار على السيد سيلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more