"three task" - Translation from English to Arabic

    • العمل الثلاث
        
    • المهام الثلاث
        
    • ثلاث أفرقة عمل
        
    The main thrust of the operation of the three task forces has been to develop country-based end products designed to assist countries in the implementation of the programmes of action of recent United Nations conferences. UN وانصب الجهد الرئيسي لما تقوم به فرق العمل الثلاث من أعمال على استحداث منتجات نهائية مستندة إلى أساس قطري ومصممة لمساعدة البلدان على تنفيذ برامج العمل الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    The three task forces have now completed their work and are disbanded. UN وأتمت فرق العمل الثلاث اﻵن عملها ومن ثم جرى حلها.
    Chaired three meetings of each of the three task forces dealing with political/security matters, and political aspects of return of refugees/internally displaced persons and of economic projects respectively UN :: عقد ثلاثة اجتماعات لكل من فرق العمل الثلاث التي تتناول المسائل السياسية والأمنية، والجوانب السياسية في عودة اللاجئين والمشردين داخليا، والمشاريع الاقتصادية، على التوالي
    Those three task forces are headed by the country's most senior officials and are supported by representatives of the relevant ministries and departments. UN وقوى العمل الثلاث هذه يرأسها المسؤولون الاعلى في البلد ويدعمهم ممثلو الوزارات والادارات المختصة.
    Singapore had been the seventh country to sign up for the Combined Task Force 151, one of the three task forces operated by the Combined Maritime Forces with the aim of disrupting piracy and armed robbery at sea. UN وكانت سنغافورة سابع بلد وقع على الاشتراك في فرقة العمل المشتركة 151، وهي واحدة من قوات المهام الثلاث التي كانت تديرها القوات البحرية المشتركة بهدف إبطال أعمال القرصنة والسرقة المسلحة في البحر.
    All three task forces have started functioning, with the active participation of all concerned agencies. UN وقد شرعت فرق العمل الثلاث جميعها في الاشتغال بمشاركة فاعلة من كافة الوكالات المعنية.
    A close working relationship between the three task forces will be established to facilitate full access to the knowledge that will be needed for activities and deliverables related to the Platform. UN وسيتم إنشاء علاقة عمل وثيقة بين فرق العمل الثلاث لتسهيل الوصول الكامل إلى المعارف التي ستكون مطلوبة للأنشطة والمنجزات المتعلقة بالمنبر.
    All three task forces will collaborate in the design of methodological guidelines, in the development of indicators and metrics, and in the planning and convening of science-policy dialogues. UN وستتعاون جميع فرق العمل الثلاث في تصميم المبادئ التوجيهية المنهجية، وفي وضع المؤشرات والمقاييس، وفي التخطيط لحوارات العلوم والسياسات وعقدها.
    The three task forces have submitted their formal reports but are expected to continue as informal substantive networks with lead agencies. UN وقد فرغت فرق العمل الثلاث من تقديم تقاريرها الرسمية ولكن من المتوقع أن يستمر وجودها كشبكات عمل غير رسمية في موضوعاتها على أن تظل لكل شبكة منها وكالة تتولى الدور القيادي.
    Both institutions participated fully in the three task forces, as they do in other inter-agency bodies for conference follow-up. UN وشاركت المؤسستان بشكل كامل في فرق العمل الثلاث كما أنهما تعملان جنبا إلى جنب مع الهيئات اﻷخرى المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات.
    The three task forces have submitted their formal reports but are expected to continue as informal substantive networks with lead agencies. UN وقد فرغت فرق العمل الثلاث من تقديم تقاريرها الرسمية ولكن من المتوقع أن يستمر وجودها كشبكات عمل غير رسمية في موضوعاتها على أن تظل لكل شبكة منها وكالة تتولى الدور القيادي.
    The fourth conference would address all aspects of the peace process, including the substance of the three task forces as well as other projects aimed at rebuilding confidence between the sides. UN وسيتناول المؤتمر الرابع جميع جوانب عملية السلام، بما فيها محصلـة أفرقة العمل الثلاث والمشاريع الأخرى الرامية إلى إعادة بناء الثقة بين الجانبين.
    Using the work of the three task forces and inputs from other parts of the subsidiary machinery, the Administrative Committee on Coordination developed a guidance note for the resident coordinator system, which was transmitted to all field duty stations. UN وقامت لجنة التنسيق اﻹدارية، مستعينة بأعمال فرق العمل الثلاث وبالمدخلات من سائر جهات اﻷجهزة الفرعية، بوضع مذكرة إرشادية لنظام المنسقين المقيمين، أحيلت لجميع مقار العمل الميدانية.
    The Administrative Committee called upon the organizations of the United Nations system to utilize fully existing national-level mechanisms and frameworks, and that maximum advantage should be taken of the results of the work of the three task forces. UN ودعت لجنة التنسيق الإدارية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لأن تستغل تماما الآليات والأطر القائمة على المستوى الوطني، وأن تستفيد إلى أقصى حد من نتائج عمل فرق العمل الثلاث.
    Her delegation therefore encouraged the three task forces established by the Administrative Committee on Coordination to accelerate their work on such concerns so that they could make concrete suggestions. UN لذلك فإن وفدها يحث فرق العمل الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية على التعجيل بخطى عملها بشأن هذه الشواغل كي يتسنى لها تقديم اقتراحات محددة في هذا الصدد.
    24. ACC expressed its satisfaction at the distinctive contribution that the three task forces were making to the strengthening of concrete inter-agency collaboration, including with the Bretton Woods institutions. UN ٢٤ - أعربت لجنة التنسيق اﻹدارية عن ارتياحها للمساهمة المتميزة التي تقدمها فرق العمل الثلاث لتعزيز التعـاون الملموس فيما بين الوكالات، بما فيها مؤسسـات بريتون وودز.
    The Committee also reiterated its request to the three task forces to effectively integrate in their work programmes relevant aspects of the follow-up to the World Conference on Human Rights. UN وكررت اللجنة طلبها إلى فرق العمل الثلاث أن تدمج في برامج عملها بصورة فعلية، الجوانب ذات الصلة لمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Underscoring the relevance of the project to the work of the three task forces, as well as to the Special Initiative on Africa, ACC noted that the project had the particular merit of integrating science and technology considerations with social concerns. UN وإذ تؤكد اللجنة أهمية المشروع ﻷعمال فرق العمل الثلاث وكذلك للمبادرة الخاصة بشأن أفريقيا، أشارت إلى ما للمشروع من فضل خاص في التكامل بين اعتبارات العلم والتكنولوجيا وبين الشواغل الاجتماعية.
    They are expected to participate in the meetings of the three task forces to ensure that the work of the task forces reflects the gender perspective, and to report back to the Committee on the progress made in the work of each task force. UN ومن المتوقع أن يشتركا في اجتماعات فرق العمل الثلاث لكفالة تضمين عمل هذه الفرق منظور نوع الجنس، وأن يقدما إلى اللجنة تقريرا عن التقدم المحرز في عمل كل فرقة من فرق العمل.
    The terms of reference of the three task forces (decision IPBES-2/5, annexes II - IV) explicitly ask each task force to advise on strategic partnerships that would help to deliver support in the area for which the task force is responsible - namely, engagement with scientific and observing communities; indigenous and local knowledge communities; and key capacity-building initiatives. UN إن اختصاصات فرق المهام الثلاث (المقرر م ح د-2/5، المرفقات الثاني-الرابع) تطلب صراحة من كل فريق من فرق المهام تقديم المشورة بشأن الشراكات الاستراتيجية التي من شأنها أن تساعد على تقديم الدعم في المجال الذي يُعد فريق المهام مسؤولاً عنه - وتحديداً المشاركة مع الأوساط العلمية وأوساط المراقبة؛ والمجتمعات الأصلية والمحلية ومجتمعات المعرفة؛ ومبادرات بناء القدرات.
    To this end, they proposed the establishment of three task forces, in which the parties, representatives of the Group of Friends and external experts could participate under United Nations chairmanship. UN ولتحقيق هذا الغرض، اقترحـوا إنشاء ثلاث أفرقة عمل يشارك فيها الطرفان وممثلو فريق الأصدقاء والخبراء الخارجيون وترأسها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more