"three times as" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة أضعاف
        
    • ثلاثة أمثال
        
    • ثلاث مرات
        
    • بثلاث مرات
        
    • بثلاثة أضعاف
        
    • ثلاثة أضعافه
        
    • بثلاث أضعاف
        
    • ثلاث أضعاف
        
    • ثلاث اضعاف
        
    • ثلاثة مرات
        
    And because certain groups consume three times as much rice as others. Open Subtitles وبسبب أن هناك مجموعات معينة تستهلك ثلاثة أضعاف الرز عن البقية
    Now, about those flamethrowers, sir, to be on the safe side, I've requested three times as many as needed. Open Subtitles الآن ، عن قاذفوا اللهب سيدي حتى يكونوا في أمان ، فقد طلبت ثلاثة أضعاف العدد المطلوب
    Low height is most prevalent in rural areas in which malnutrition in children under three years of age is almost three times as common as it is in urban areas. UN ويعد انخفاض الطول أكثر شيوعاً في المناطق الريفية حيث ينتشر نقص التغذية لدى الأطفال دون سن الثالثة بما يزيد عن ثلاثة أمثال نظيره تقريباً في المناطق الحضرية.
    In local government, there are more than three times as many female as male employees. UN أما الحكومات المحلية فإن عدد الموظفات فيها يزيد على ثلاثة أمثال عدد الموظفين.
    The national unemployment rate for women was twice as high as that of men and in rural areas was three times as high. UN وكان معدل البطالة الوطني أعلى مرتين بالنسبة للمرأة منه للرجل وأعلى ثلاث مرات في المناطق الريفية.
    The youth unemployment rate was almost three times as high as the corresponding rate for adults in 2011 and, even when employed, a large number of youth were engaged in vulnerable employment. UN ففي عام 2011 كان معدل بطالة الشباب أعلى بثلاث مرات تقريبًا من المعدل المقابل بالنسبة للبالغين، وحتى في حالات عمل الشباب فإن عددا كبيرا منهم في فئة العمالة الهشة.
    Some 665 people in developing countries die of cancer every hour -- nearly three times as many as in developed countries. UN ويموت نحو 665 شخصا بسبب السرطان في البلدان النامية كل ساعة، أي ما يقرب من ثلاثة أضعاف العدد في البلدان المتقدمة النمو.
    three times as many have been seriously injured or permanently disabled, many of them maimed by landmines. UN وأن ثلاثة أضعاف هذا العدد قد أصيبوا بجروح خطيرة أو بعجز دائم حيث شوهت اﻷلغام كثيرين منهم.
    In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. UN وإضافة إلى ذلك، بلغت تكاليف الخدمة السنوية لديون العالم الثالث الخارجية أكثر من ثلاثة أضعاف المساعدة.
    In the private sector, women lawyers outnumbered their male counterparts fourfold and there were three times as many women medical doctors as men. UN وذكر أنه في القطاع الخاص يبلغ عدد المحاميات أربعة أضعاف عدد المحامين وأن عدد الطبيبات يمثل ثلاثة أضعاف عدد الأطباء.
    The global youth unemployment rate has reached 13.1 per cent, approximately three times as high as the adult unemployment rate. UN ووصل المعدل العالمي للبطالة في صفوف الشباب إلى 13.1 في المائة، أي ما يقرب من ثلاثة أضعاف معدل بطالة البالغين.
    In local government, there are more than three times as many female as male employees. UN ويبلغ عدد النساء العاملات في أجهزة الحكم المحلي ثلاثة أضعاف الرجال العاملين فيها.
    For those who work between 20 and 29 hours a week, there are close to three times as many women as men. UN وفي فئة العاملين بين 20 و 29 ساعة في الأسبوع يبلغ عدد النساء قرابة ثلاثة أمثال عدد الرجال.
    They apparently resent the fact that it appears that minors receive three times as much as an adult sex worker. UN وتبيّن بوضوح امتعاضهن من أن القاصرات يحصلن كما يبدو على ثلاثة أمثال ما تحصل عليه أي امرأة بالغة تشتغل بالبغاء.
    In fact, three times as many agreements have been signed in the 1990s as in the previous three decades. UN لقد بلغ عدد الاتفاقات التي تم التوقيع عليها في التسعينيات ثلاثة أمثال ما وقع في العقود الثلاثة السابقة.
    Globally, young people are three times as likely to be unemployed as adults. UN فعالميا، احتمالات أن يكون صغار السن عاطلين عن العمل أعلى ثلاث مرات من احتمالات بطالة الكبار.
    In his Government, he served three times as Minister for Development Cooperation. UN وقد عمل في حكومة بلاده وزيرا للتعاون الإنمائي ثلاث مرات.
    Thus, compared to others, I can drink three times as much. Open Subtitles إذاً، أستطيع الشرب أكثر بثلاث مرات من الآخرين.
    The world has experienced three times as many great natural disasters in the 1990s as in the 1960s, the year 1998 being the hottest year on record and the worst for weather-related natural disasters. UN وقد مر العالم في التسعينات بثلاثة أضعاف ما مر به من الكوارث الطبيعية الكبرى في الستينات، وكانت سنة ١٩٩٨ أحر سنة في السجل وأسوأ السنوات بالنسبة للكوارث الطبيعية المتصلة بالجو.
    Men die more frequently than women in all age categories, with the rate of death for middle-aged men (30 - 54 years) being three times as high as that for women. UN حيث يتوفى الرجال بمعدلات أكبر من النساء في جميع الفئات العمرية، ويصل معدل الوفيات بين الرجال ممن هم في منتصف العمر (30-54 سنة) إلى ثلاثة أضعافه بين النساء.
    You should pray for me. I'm three times as sinful as you. Open Subtitles بل صلي أنت من أجلي انني خاطئ أكثر منك بثلاث أضعاف
    Would that mean, pro rata, three times as much drugs is getting in? Open Subtitles هذا يعني، بالتناسب ، ثلاث أضعاف نفس قدر المخدرات يقوم بالدخول ؟
    Because that was the specific language which Maleant requested when I got them to pay three times as much for each one of our boxes. Open Subtitles لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت" والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق
    In 2011, the global youth unemployment rate was almost three times as high as the corresponding adult rate. UN ففي عام 2011، بلغ معدل بطالة الشباب على المستوى العالمي ما يقرب من ثلاثة مرات معدلاتها المقابلة في صفوف الراشدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more