Return operations continued for as long as possible, with movement to 9 out of 10 States in southern Sudan and two of the three transitional areas. | UN | واستمرت عمليات العودة لأطول مدة ممكنة، حيث جرى الانتقال إلى تسع من الولايات العشر في جنوب السودان ومنطقتين من المناطق الانتقالية الثلاث. |
In the meantime, Khartoum-based human rights officers have also conducted a number of missions to the south, the three transitional areas, and the east. | UN | وفي الوقت نفسه، اضطلع موظفو حقوق الإنسان العاملون في الخرطوم أيضا بعدد من المهمات إلى الجنوب، والمناطق الانتقالية الثلاث والشرق. |
three transitional areas: | UN | المناطق الانتقالية الثلاث: |
The heads of the sector offices in the three transitional areas and the head of the Communications and Public Information Office report to the Special Representative through the Chief of Staff, and the heads of sector offices in Southern Sudan report to the Special Representative through the Regional Coordinator in Juba. | UN | ويخضع رؤساء مكاتب القطاعات في المناطق الانتقالية الثلاث ورئيس مكتب الاتصالات والإعلام لإشراف الممثل الخاص من خلال رئيس أركان البعثة، بينما يخضع رؤساء مكاتب القطاعات في جنوب السودان لإشراف الممثل الخاص من خلال المنسق الإقليمي في جوبا. |
38. Arguably the most serious crisis to date in the process of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement occurred when fighting broke out in May in the flashpoint area of Abyei, one of the three " transitional areas " which straddle the border of 1 January 1956 between North and South Sudan. | UN | 38 - ومن المؤكد أن أخطر أزمة شهدتها عملية تنفيذ اتفاق السلام الشامل حتى تاريخه حصلت لدى اندلاع القتال في أيار/مايو في منقطة أبيي الدائمة التوتر التي تشكل واحدة من " المناطق الانتقالية " الثلاث الممتدة على طول حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين شمال السودان وجنوبه. |
The heads of the sector offices in the three transitional areas and the head of the Communications and Public Information Office report to the Special Representative through the Chief of Staff, and the heads of sector offices in Southern Sudan report to the Special Representative through the Regional Coordinator in Juba. | UN | ويخضع رؤساء مكاتب القطاعات في المناطق الانتقالية الثلاث ورئيس مكتب الاتصالات والإعلام لإشراف الممثل الخاص من خلال رئيس الموظفين، بينما يخضع رؤساء مكاتب القطاعات في جنوب السودان لإشراف الممثل الخاص من خلال المنسق الإقليمي في جوبا. |
172. There is a requirement to establish a Field Security Coordination Unit that will be responsible for the oversight and security management of team sites, particularly with the presence of about 500 civilian staff in the three transitional areas. | UN | 172 - وثمة احتياج إلى إنشاء وحدة لتنسيق الأمن الميداني ستكون مسؤولة عن الرقابة والإدارة الأمنية لمواقع الأفرقة، لا سيما بالنظر إلى وجود زهاء 500 موظف مدني في المناطق الانتقالية الثلاث. |
49. In the eastern Sudan and the three transitional areas of Abyei, Nuba Mountains and southern Blue Nile, the overall situation is calm although localized tensions persist. | UN | 49 - وتتسم الحالة بالهدوء بصفة عامة في شرق السودان والمناطق الانتقالية الثلاث آبيي، وجبال النوبة، وجنوب النيل الأزرق رغم استمرار وجود توترات في أماكن محددة. |
The three transitional Areas of Southern Kordofan, Blue Nile and Abyei ( " Three Areas " ) | UN | مناطق جنوب كردفان والنيل الأزرق وأبيي الانتقالية الثلاث ( " المناطق الثلاث " ) |
An expanded civilian geographical presence is envisaged, which would enable representation in all ten state capitals in Southern Sudan and the three transitional areas (Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile). | UN | ويُتَوَخَّى وجود جغرافي مدني موسع يتيح التمثيل في جميع عواصم الولايات العشر في جنوب السودان والمناطق الانتقالية الثلاث (أبيي، وجنوب كردفان، والنيل الأزرق). |
Accordingly, since the signature of the Peace Agreement, the National DDR Coordination Council has, with UNICEF support, demobilized some 1,200 children on the basis of the Comprehensive Peace Agreement in southern Sudan and the three transitional areas (Abyei, South Kordofan and Blue Nile). | UN | فمنذ التوقيع على اتفاقية السلام تم تسريح ما يقارب 200 1 طفل من قبل المجلس القومي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بدعم من اليونيسيف، استناداً إلى اتفاقية السلام الشامل في جنوب السودان والمناطق الانتقالية الثلاث (أبيي، جنوب كردفان، النيل الأزرق). |
The enumeration process was largely peaceful, with some minor security incidents as well as sporadic demonstrations against the census in various locations in Darfur, southern Sudan and the three " transitional areas " (Nuba Mountains, Abyei and Blue Nile). | UN | وقد حصلت عملية التعداد بشكل سلمي إلى حد كبير ولم تشبها سوى بعض الحوادث الأمنية الطفيفة فضلا عن مظاهرات متفرقة معارِضة للتعداد في أنحاء مختلفة من دارفور وجنوب السودان والمناطق الانتقالية الثلاث (جبال النوبا وأبيي والنيل الأزرق). |