It'll take at least two to three weeks to heal. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أسبوعين أو ثلاثة أسابيع على الأقل للشفاء |
We got three weeks to get ready for Vegas. | Open Subtitles | حصلنا على ثلاثة أسابيع للحصول على استعداد للاس. |
It took three weeks to compile the data and reports. | UN | واستغرقت عملية تجميع البيانات والتقارير ثلاثة أسابيع. |
The project had been under way for seven years, yet it had taken over three weeks to answer the questions that had been raised. | UN | فقد بدأ تنفيذ هذا المشروع قبل سبع سنوات، إلا أن الرد على الأسئلة التي أُثيرت بشأنه استغرق أكثر من ثلاثة أسابيع. |
What kind of accident takes three weeks to get over? | Open Subtitles | ما هذه الحادثة التي تحتاج ثلاث اسابيع لتتعالجي منها؟ |
Some delegations have asked for three weeks to consider the report. | UN | وطلب بعض الوفود تخصيص ثلاثة أسابيع للنظر في التقرير. |
It is expected that the Prosecution case will require a session of no longer than three weeks to complete. | UN | ومن المتوقع أن يحتاج الادعاء إلى فترة لا تزيد عن ثلاثة أسابيع للانتهاء من مرافعته. |
The Committee had noted, however, that the Party had had only three weeks to respond the Secretariat's request prior to the current meeting. | UN | بيد أن اللجنة أشارت إلى أنه لم يكن لدى الطرف سوى ثلاثة أسابيع فقط للرد على طلب الأمانة قبل انعقاد الاجتماع الراهن. |
The Party, however, had had less than three weeks to prepare and submit the requested explanation and by the time of the meeting had not responded. | UN | بيد أن الطرف كان لديه أقل من ثلاثة أسابيع لإعداد التفسير المطلوب وتقديمه ولم يكن قد رد مع حلول موعد الاجتماع. |
Then, the Chairpersons will need another two to three weeks to update and distribute new texts of their working papers. | UN | وحينذاك سيحتاج الرئيسان لأسبوعين أو ثلاثة أسابيع أخرى لاستكمال وتوزيع النصين الجديدين لورقتي العمل. |
While the assignments generally range from three weeks to three months, some of the expatriates return permanently to their homelands. | UN | ورغم أن عمليات التكليف تتراوح بصفة عامة بين ثلاثة أسابيع وثلاثة أشهر، يعود بعض المغتربين عودة دائمة إلى أوطانهم. |
The Committee's sessions lasted 10 days and were held twice a year. He hoped that its sessions might be extended to three weeks to enable it to consider 40 reports per year. | UN | وأشار إلى أن دورة اللجنة تستمر عشرة أيام وهي تعقد مرتين في السنة، وأعرب عن الأمل في تمديد الدورات لتصبح ثلاثة أسابيع لتمكينها من النظر في 40 تقريراً كل سنة. |
He pointed out that delegations had three weeks to prepare their statements. | UN | وأشار الى أن لدى الوفود ثلاثة أسابيع ﻹعداد بياناتها. |
The concerned Member State was then given three weeks to review the report and provide comments, if needed, prior to the reports being publicized. | UN | وبعد ذلك، أعطيت الدول الأعضاء المعنية ثلاثة أسابيع لاستعراض التقرير وتقديم التعليقات، عند اللزوم، قبل إعلان التقارير. |
It will take three weeks to repair the pipelines. | UN | ويستغرق إصلاح خطوط الأنابيب ثلاثة أسابيع. |
We have three weeks to persuade twelve of them to elect me. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة أسابيع لإقناع اثني عشر منهم بإنتخابي |
We go over there in three weeks to Berlin, we get some payback in their house. | Open Subtitles | نذهب الى هناك في غضون ثلاثة أسابيع إلى برلين، نحصل على بعض الاسترداد في منزلهم. هل أنا على حق؟ |
No, we got three weeks to drop this track if it's gonna be eligible. | Open Subtitles | لا , لدينا ثلاثة أسابيع لكي نصدر هذه الاغنية إذا كانت ستكون مؤهلة لذلك. |
The crew have three weeks to gather the footage they need. | Open Subtitles | الطاقم استغرق ثلاث اسابيع لجمع الصور التي يحتاجونها. |
It can take three weeks to grow and when finished, the deadly spores will burst from it's tip then, any ant in the vicinity will be in serious risk of death. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ثلاثة أسابيعِ للنَمُو وعندما تنتهي البويغات القاتلة سَتَنفجرُ من رأسُه ثمّ، أيّ نملة على مقربة سَتكُونُ عرضة لخطرِ الموتِ |
We have three weeks to take this town before we proceed on to Paris. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة اسابيع للإستيلاء على تلك المدينة قبل أن نشرع الى باريس |