"three years to" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث سنوات إلى
        
    • ثلاث سنوات لكي
        
    • ثلاث سنوات حتى
        
    • الأعوام الثلاثة
        
    • ثلاثة أعوام
        
    • لثلاث سنوات
        
    • لثلاثة أعوام
        
    • غضون ثلاث سنوات
        
    • في السنوات الثلاث
        
    • ثلاث سنوات في
        
    • ثلاث سنوات من أجل
        
    The same delegation also inquired as to why the programme cycle had been extended from a period of three years to four years. UN وتساءل الوفد ذاته أيضا عن سبب زيادة مدة دورة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات.
    The settlement required that $414 million be paid over three years to about 100,000 women. UN وقضت التسوية بدفع 414 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات إلى نحو 000 100 امرأة.
    Abortion is punishable by imprisonment for three years to life in the State party. UN ويعاقَب على الإجهاض بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث سنوات إلى السجن المؤبّد في الدولة الطرف.
    A woman must stay in Norway three years to be granted a residence permit in her own right. UN وقال إن المرأة يجب أن تبقى في النرويج لمدة ثلاث سنوات لكي تُمنح رخصة إقامة بصفتها الشخصية.
    three years to 2017 for start of construction, with occupancy in 2020 UN ثلاث سنوات حتى بدء التشييد في عام 2017، مع إمكانية الشغـل في عام 2020
    At the conference, donors pledged $8.2 billion over the next three years to an Afghan-led reconstruction programme. UN وفي ذلك المؤتمر، أعلن المانحون تبرعات بلغت قيمتها 8.2 بليون دولار على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة لبرنامج للتعمير تقوده أفغانستان.
    three years to the exact same day, June 5th... Open Subtitles ثلاث سنوات إلى اليوم نفس نفس اليوم المحدد 5 يونيو
    The slight drop of 0.05 in the average annual increase delays the achievement of parity by an estimated three years to 2031. UN ويؤدي هذا الانخفاض الطفيف، ومقداره 0.05 نقطة مئوية، في متوسط الزيادة السنوية إلى تأخّر تحقيق التكافؤ بين الجنسين بما يُقدّر بنحو ثلاث سنوات إلى عام 2031.
    The punishment for abuse in close relationships has been increased from three years to four years, and for aggravated abuse, the punishment has been increased to six years. UN فشُددت العقوبة على الاعتداء في إطار العلاقات الحميمة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، وعلى الاعتداء المقترن بظروف مشدِّدة إلى ست سنوات.
    49. Proportion of enrolment in technical education (two years + three years) to enrolment in university education 154 UN 49 - يبين نسبة الالتحاق بالتعليم التقني (سنتين + ثلاث سنوات) إلى الالتحاق بالتعليم الجامعي 177
    The group also requests that the United Nations Development Programme continue to report at regular intervals of about three years to the Statistical Commission and, if needed, more frequently, especially when changes in the underlying data series or in the methodology for constructing the indices are being considered. UN ويطلب الفريق أيضا أن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقارير في فترات منتظمة مدتها حوالي ثلاث سنوات إلى اللجنة الإحصائية وإذا لزم الأمر على نحو أكثر تواتراً، وخصوصا عندما يجري النظر في إدخال تغييرات على سلاسل البيانات الأساسية أو على منهجية وضع المؤشرات.
    In cases of professional procuring or traffic in persons, rigorous imprisonment shall be from three years to ten years, and the fine shall not exceed twenty thousand Birr where: UN عند احتراف القوادة أو الاتجار بالأشخاص، تكون العقوبة السجن من ثلاث سنوات إلى عشر سنوات، ولا تتجاوز الغرامة عشرين ألف بر إثيوبي في الحالات التالية:
    Ghana affirmed that female genital mutilation (FGM) has been criminalized under Ghanaian law; the Criminal Code was amended increasing the minimum sentence from three years to five years and the maximum sentence from five years to ten years. UN وأكد تجريم عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في القانون الجنائي الغاني وقال إن التعديل الذي أدخل مؤخراً على القانون الجنائي رفع الحد الأدنى لعقوبة السجن المقررة لهذه الجريمة من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات والحد الأقصى من خمس سنوات إلى عشر سنوات.
    I've waited three years to hear the truth from you so please don't lie to me. Open Subtitles لقد انتظرت ثلاث سنوات لكي اسمع الحقيقة منكَ لذا أرجوكَ لا تكذب عليّ
    In terms of mergers, the Commission has a limit of three years to deal with a merger after its implementation without formal notification to the Commission. UN وفيما يخص حالات الاندماج، يوجد أمام اللجنة حد زمني قدره ثلاث سنوات لكي تتناول في غضونه حالة الاندماج بعد تنفيذ هذا الاندماج دون إخطار اللجنة.
    It's taken me three years to get here. Open Subtitles أخذ الأمر معي ثلاث سنوات حتى وصلت إلى هنا
    His Government would provide some $500 million to Pacific island countries over the following three years to assist in protecting the environment and countering climate change, achieving the Millennium Development Goals, promoting human security and overcoming economic vulnerabilities. UN وستقدم حكومته نحو 500 مليون دولار للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ خلال الأعوام الثلاثة القادمة للمساعدة في حماية البيئة، ومواجهة تغير المناخ، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز الأمن البشري، والتغلب على حالات الضعف الاقتصادي.
    Thereafter, the Administrative Appeals Court allegedly takes three years to reach a decision. UN وبعد ذلك تستغرق محكمة الاستئناف الإدارية ثلاثة أعوام لتصدر قرارها حسبما يدعين.
    In the case of UNICEF, extending its current plan by three years, to 2012, might require either approving a three-year support budget to cover the period 2010-2012, or having a special one-year support budget to cover 2012. UN وفي حالة اليونيسيف، قد يتطلب تمديد خطتها الحالية بثلاث سنوات حتى عام 2012، إما أن إقرار ميزانية دعم لثلاث سنوات تغطي الفترة 2010-2012، أو أن تكون لها ميزانية دعم لعام واحد لتغطية العام 2012.
    Hand-written and labor-intensive, it takes as long as three years to produce one copy of the Bible. Open Subtitles مخطوط باليد و بجهد كبير يستغرق وقتاً قد يصل لثلاثة أعوام لإنتاج نُسخة واحدة من الإنجيل.
    The programme offers six years' worth of primary school education in three years to children and adolescents who missed education as a result of the war. UN ويقدم البرنامج ما يعادل ست سنوات من التعليم الابتدائي في غضون ثلاث سنوات للأطفال والمراهقين الذين لم يتموا تحصيلهم العلمي بسبب الحرب.
    We aim in the next three years to meet the goal of universal access to health services. UN ونروم أن نحقق في السنوات الثلاث القادمة الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية.
    Whereas in the Jewish neighbourhoods it takes an average of three years to establish such plans, in the eastern neighbourhoods of Jerusalem, the historical factors outlined above cause the process to take considerably longer. UN وفي حين يستغرق إعداد هذه الخطط ثلاث سنوات في المتوسط للأحياء اليهودية، تتطلب هذه العملية مدة أطول بكثير في الأحياء الشرقية من القدس بسبب العوامل التاريخية المشار إليها أعلاه.
    It has taken up to three years to get some of the current agreements signed, owing partly to lack of resources in Treasury. UN وقد استغرق الوقت ما يصل ثلاث سنوات من أجل التوقيع على بعض الاتفاقات الحالية، ويعزى ذلك جزئيا إلى افتقار الخزانة إلى الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more