"three-fourths" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة أرباع
        
    • الثلاثة أرباع
        
    About three-fourths of the foreigners were of working age. UN وكان حوالي ثلاثة أرباع الأجانب في سن العمل.
    Paragraph 3 states that an amendment can be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at that meeting. UN وتنص الفقرة 3 على جواز اعتماد أي تعديل في ذلك الاجتماع بأغلبية ثلاثة أرباع أصوات الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Today, noncommunicable diseases constitute almost three-fourths of both Thailand's total number of deaths and its total burden of disease. UN واليوم، تشكل الأمراض غير المعدية نحو ثلاثة أرباع أسباب الوفاة في تايلاند وثلاثة أرباع العبء الناجم عن الأمراض.
    Paragraph 3 states that an amendment can be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at that meeting. UN وتنص الفقرة 3 على جواز اعتماد أي تعديل في ذلك الاجتماع بأغلبية ثلاثة أرباع أصوات الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    The rate of maternal mortality should be reduced by three-fourths between 1990s and 2015. Maternal mortality ratio UN ينبغي تخفيض معدل وفيات الأمومة بمقدار الثلاثة أرباع فيما بين التسعينات وعام 2015
    three-fourths majority, if all Parties are present and vote: UN أغلبية ثلاثة أرباع اﻷصوات إذا كانت جميع اﻷطراف حاضرة وأدلت بأصواتها
    The adopted amendment would enter into force for those Parties that had accepted it on the ninetieth day after the deposit of instruments of ratification, acceptance, or approval by at least three-fourths of the Parties. UN ويدخل التعديل المعتمد مرحلة النفاذ بالنسبة لتلك الأطراف التي وافقت عليها بعد تسعين يوماً من إيداع وثائق التصديق على التعديل، أو قبوله أو إقراره من جانب ثلاثة أرباع الأطراف على الأقل.
    The qualified majority is a three-fourths majority, which must include a three-fourths majority of coastal States. UN وتتألف الأغلبية المشروطة من أغلبية ثلاثة أرباع الأعضاء، التي يجب أن تشمل أغلبية ثلاثة أرباع الدول الساحلية.
    The high-level segment this year underscored the fact that sustainable development and poverty eradication cannot be achieved without focusing on rural development, as three-fourths of the world's poor live in rural areas. UN وأكد الجزء الرفيع المستوى في هذا العام أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر لا يمكن تحقيقهما دون التركيز على التنمية الريفية، لأن ثلاثة أرباع فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية.
    Of adults over 19 years of age, with the incidence higher for women, three-fourths never attended school or did not attend long enough to reach a level at which there was mastery of reading and writing. UN ومن بين الكبار الذين تفوق أعمارهم 19 سنة، وغالبيتهم من النساء، لم يلتحق ثلاثة أرباع منهم بالمدرسة على الإطلاق أو أنهم لم يمكثوا فيها وقتاً كافياً ليبلغوا مستوى الإلمام جيداً بالقراءة والكتابة.
    Decisions of the National Security Council shall be by a three-fourths majority. UN وتتخذ قرارات مجلس اﻷمن الوطني بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه.
    The Executive Council should thoroughly examine the request and take a decision by a three-fourths majority of its members. UN ويتعين على المجلس التنفيذي أن يدرس الطلب دراسة دقيقة وأن يتخذ قرارا بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه.
    three-fourths of the casings, one-fourth of the bullets. Open Subtitles ثلاثة أرباع مِنْ الأغلفةِ، رُبع الرصاصِ.
    IX and X). In this respect, different procedures, which are without precedent in other international organizations, have been established depending on the issue involved, such as voting decisions by two-thirds or three-fourths majority of the members. UN وفي هذا الصدد، تم وضع إجراءات مختلفة، لم يسبق لها مثيل في منظمات دولية أخرى، رهنا بالمسألة المعنية، مثل اعتماد مقررات بأغلبية ثلثي أو ثلاثة أرباع اﻷعضاء المصوتين.
    Led by an Indonesian-Swiss initiative, the Conference of the Parties decided to clarify the requirement of the acceptance by three-fourths of the Parties, by agreeing, UN وقرر مؤتمر الأطراف، مدفوعاً بالمبادرة القُطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا، أن يوضح اشتراط القبول من ثلاثة أرباع الأطراف، حيث اتفق،
    China is expected to achieve by 2015 the United Nations Millennium Development Goal of reducing maternal mortality by three-fourths. UN وتتوقع الصين أن تحرز بحلول عام 2015 هدف الأمم المتحدة الإنمائي للألفية المتمثل في خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع.
    For substantive matters, in the absence of consensus decisions can be taken by a three-fourths majority vote of " Parties present and voting " , whereas for procedural matters lacking consensus a simple majority would suffice. UN وعند انعدام توافق الآراء في المسائل الجوهرية، يمكن اتخاذ المقررات بتصويت أغلبية ثلاثة أرباع من " الأطراف الحاضرة والمصوتة " ، بينما تكفي أغلبية بسيطة في المسائل الجوهرية التي لا تحظى بتوافق الآراء.
    If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting. UN وإذا استُنفدت جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء، دون التوصل إلى اتفاق، يُعتمد التعديل، كحل أخير، بأغلبية ثلاثة أرباع أصوات الأطراف الحاضرة والمصوّتة في الاجتماع.
    If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting. UN وإذا استُنفدت جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء، دون التوصل إلى اتفاق، يُعتمد التعديل، كحل أخير، بأغلبية ثلاثة أرباع أصوات الأطراف الحاضرة والمصوّتة في الاجتماع.
    If such efforts to reach consensus have been exhausted and no agreement has been reached, a decision shall, as last resort, be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting, except: UN وإذا ما استُنفذت هذه الجهود المبذولة لبلوغ توافق الآراء ولم يتسن الوصول إلى اتفاق، يتخذ القرار، كحل أخير، بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرة والمصوتة، ما عدا فيما يتصل بما يلي:
    If there is a lack of consensus for substantive matters, decisions may be taken based on a three-fourths majority vote of Parties present and voting, whereas for procedural matters, a simple majority vote would suffice. UN وفي حالة عدم وجود توافق في الآراء بشأن المسائل الموضوعية، يجوز اتخاذ المقررات على أساس أغلبية الثلاثة أرباع للأطراف الحاضرة والمصوِّتة، في حين أنه تكفي الأغلبية البسيطة في حالة المسائل الإجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more