"three-month period" - Translation from English to Arabic

    • اﻷشهر الثلاثة
        
    • فترة الأشهر الثلاثة
        
    • لفترة الثلاثة أشهر
        
    • فترة الثلاثة أشهر
        
    • مدتها ثلاثة أشهر
        
    • لفترة ثلاثة أشهر
        
    • انقضت مهلة الثلاثة أشهر
        
    • فترة ثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة شهور
        
    • لمدة ثلاثة أشهر
        
    • فترة الشهور الثلاثة
        
    • الثلاثة أشهر التي
        
    • أشهر الممتدة
        
    • أشهر اعتبارا
        
    • الأشهر الثلاثة الممتدة
        
    Five military observers are expected to rotate in the three-month period. UN ويتوقع تناوب خمسة من المراقبين العسكريين خلال فترة اﻷشهر الثلاثة.
    The Secretariat is of the view that the current procedures are adequate and a review at the three-month period is unnecessary. UN ومن رأي اﻷمانة العامة أن اﻹجراءات الحالية كافية وأن إجراء استعراض في فترة اﻷشهر الثلاثة ليست له ضرورة.
    These proceedings have taken longer than the three-month period established by law. UN واستغرقت هذه الدعاوى وقتا أطول من فترة الأشهر الثلاثة المنصوص عليها في القانون.
    However, in view of the specific tasks for the final three-month period and the corresponding staffing requirements, the Mission reduced its personnel accordingly. UN غير أن البعثة واصلت تخفيض عدد موظفيها في ضوء المهام المحددة لفترة الثلاثة أشهر الأخيرة وما تقتضيه من احتياجات من الموظفين.
    It also recommends that particular attention be paid to the fact that the three-month period stipulated for a change in job is highly insufficient. UN كما توصي بإيلاء اهتمام خاص لكون فترة الثلاثة أشهر الممنوحة لتغيير العمل لا تكفي أبدا.
    Upon entering the facility the inmates go through an initial three-month period of education. UN وعند دخول المرفق يمر المحتجزون بفترة تعليم أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Cost estimates for the extension of UNAMET for the three-month period and the adjustments proposed in the present report will be submitted to the General Assembly shortly. UN وسيتم قريبا عرض التكاليف المقدرة لتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر إضافية والتعديلات المقترحة على الجمعية العامة.
    " 3. If, at the end of the three-month period referred to in the preceding paragraph, the parties have been able to appoint only one or two conciliators, the two conciliators or the conciliator still required shall be appointed in the manner described in the preceding paragraph. UN " ٣ - إذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين، يعين الموفقان الباقيان، أو الموفق الباقي، على النحو المشار إليه في الفقرة السابقة.
    It is worth noting that the diseases occurring after a three-month period from the date of the arrival of the individual in the territory of the host State may not justify an expulsion. UN ويجدر بالملاحظة أن الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ وصول الفرد إلى إقليم الدولة المضيفة لا تبرر الطرد.
    The Committee was informed that changes could be made to the factors at any time at the request of a troop-contributing country even before the three-month period recommended by the Working Group. UN وأبلغت اللجنة بإمكانية إحداث تغييرات في المعاملات في أي وقت بناء على طلب بلد مساهم بقوات حتى لو تم ذلك قبل فترة اﻷشهر الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل.
    However, further review by the Board disclosed that the services of only 50 per cent of the translators on the roster for contractual services had been utilized during the three-month period examined. UN بيد أن مزيدا من الاستعراض من جانب المجلس كشف عن أنه استخدمت خدمات ٥٠ في المائة فقط من المترجمين المدرجين بالقائمة للخدمات التعاقدية خلال فترة اﻷشهر الثلاثة موضوع الفحص.
    89. During the three-month period covered by this report, three complaints of torture were received. UN ٨٩ - خلال اﻷشهر الثلاثة المشمولة بهذا التقرير، وردت ثلاثة بلاغات عن التعذيب.
    It also recommends that particular attention be paid to the fact that the three-month period stipulated for a change in job is highly insufficient. UN كما توصي بإيلاء اهتمام خاص لكون فترة الأشهر الثلاثة الممنوحة لتغيير العمل لا تكفي أبدا.
    The time for shift to the next three-month period shall be the fifteenth of the month immediately preceding the nearest active maturing month. UN ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق.
    The time for shift to the next three-month period shall be the fifteenth of the month immediately preceding the nearest active maturing month. UN ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق.
    TOTAL COST ESTIMATE FOR A three-month period, INCLUDING EXPANSION UN تقديرات التكاليف اﻹجمالية لفترة الثلاثة أشهر بما فيها التوسيع
    Moreover, after the initial three-month period, a progress review would be conducted to evaluate the feasibility of the system. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبعد انقضاء فترة الثلاثة أشهر اﻷولى، سيجرى استعراض مرحلي لتقييم جدوى هذا النظام.
    However special provisions are made for women: specially health care protection for pregnant women is granted to allow them to take leave for a three-month period. UN إلا أنه توجد أحكام خاصة بالمرأة، لا سيما ضمان الرعاية الصحية لوقاية الحامل والسماح لها بإجازة مدتها ثلاثة أشهر.
    The Assembly had also decided to permit Georgia and Guinea-Bissau to vote for a three-month period beginning 7 October 1998. UN كما قررت الجمعية السماح لجورجيا وغينيا - بيساو بالتصويت لفترة ثلاثة أشهر بدءا من ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    3. If, at the end of the three-month period referred to in the preceding paragraph, the parties have been able to appoint only one or two conciliators, the two conciliators or the conciliator still required shall be appointed in the manner described in the preceding paragraph. UN ٣ - إذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين، يعين الموفقان الباقيان، أو الموفق الباقي، على النحو المشار إليه في الفقرة السابقة.
    According to reports it received 25 children died within a three-month period in 1998. UN وأفادت التقارير التي تلقتها أن ٢٥ طفلا توفوا في فترة ثلاثة أشهر في عام ١٩٩٨.
    The Tribunal would now be forced to continue to operate on commitment authority for an additional three-month period. UN وقال إن المحكمة ستضطر اﻵن الى مواصلة العمل على أساس سلطة الالتزام لمدة ثلاثة شهور إضافية.
    Therefore, we suggest the immediate assignment to the Centre of a senior staff member, experienced in executive office type of work, for a three-month period. UN ولذلك، نقترح أن يكلف، على الفور، موظف أقدم يمتلك خبرة في أعمال المكتب التنفيذي، للعمل في المركز لمدة ثلاثة أشهر.
    Though the respondent did not initiate any annulment proceedings, the three-month period did not expire as the claimant commenced the enforcement proceedings. . UN ومع أن المدعى عليه لم يبدأ أي إجراءات إلغاء فإن فترة الشهور الثلاثة لم تكن قد انقضت عندما استهل المدعي إجراءات التنفيذ.
    Assistance for the demobilization process will be provided under the UNOMIL budget, including short-term assistance to combatants for a two- to three-month period following demobilization. UN وستقدم المساعدة لعملية التسريح في إطار ميزانية البعثة، بما في ذلك المساعدة القصيرة اﻷجل للمقاتلين في فترة الشهرين أو الثلاثة أشهر التي تلي التسريح.
    These estimates served as the basis for the commitment authority provided by the General Assembly in its resolution 49/228 of 23 December 1994 for the three-month period from 1 April to 30 June 1995. UN وشكلت هذه التقديرات اﻷساس لسلطة الالتزام التي نصــت عليهــا الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ لفترة الثلاثة أشهر الممتدة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The Commission further decided that the Subcommission would start the consideration after the expiration of the three-month period from the date of publication by the Secretary-General of the executive summary, in accordance with rule 51, paragraph 1, of the Rules of Procedure. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تشرع اللجنة الفرعية في النظر في الطلب بعد انتهاء فترة الثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ نشر الأمين العام للموجز التنفيذي، وذلك وفقا للفقرة 1 من المادة 51 من النظام الداخلي.
    Most claimants claimed for lost salary for a period of three to five months, most generally corresponding to the three-month period of January to March 1991 when Iraqi military operations against both Israel and Saudi Arabia actually took place. UN ومعظم المطالبين طالبوا بتعويض عن خسائر في المرتبات لفترة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أشهر وهي الفترة التي تقابل عموماً الأشهر الثلاثة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 1991 التي حدثت فيها العمليات العسكرية العراقية ضد كل من إسرائيل والمملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more