"three-year period" - Translation from English to Arabic

    • ثلاث سنوات
        
    • فترة السنوات الثلاث
        
    • فترة الثلاث سنوات
        
    • لفترة الثلاث سنوات
        
    • لفترة السنوات الثلاث
        
    • لفترة ثلاث
        
    • بثلاث سنوات
        
    • خلال السنوات الثلاث
        
    • فترة ثلاثة أعوام
        
    • السنوات الثلاث الممتدة
        
    • مدى السنوات الثلاث
        
    • للسنوات الثلاث
        
    In Japan, legislation has been introduced to allow fines of up to 6 per cent of the total commerce affected over a three-year period. UN وفي اليابان، تم اﻷخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى ٦ في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    In Japan, legislation has been introduced to allow fines of up to 6 per cent of the total commerce affected over a three-year period. UN وفي اليابان، تم اﻷخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى ٦ في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    Over a three-year period, 67 per cent of the borrowing will be repaid from the European Development Fund allotment. UN وسيجري سداد 67 في المائة من المبلغ المستلف من مخصصات صندوق التنمية الأوروبي علي مدي ثلاث سنوات.
    Hence, my delegation is not particularly attached to the three-year period format. UN ومن هنا لا يعجب وفدي بصفة خاصة بصيغة فترة السنوات الثلاث.
    This flow of resources has remained relatively constant over the three-year period. UN وقد ظل تدفق الموارد هذا ثابتا نسبيا طيلة فترة الثلاث سنوات.
    14. The objectives of the global programme for the three-year period are: UN 14 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات فيما يلي:
    The Secretary of the HCJ is elected for a three-year period by the Conference of Judges. UN وينتخب مؤتمر القضاة أمين مجلس القضاء الأعلى لمدة ثلاث سنوات.
    In 2009, the Group of Eight convened in L'Aquila, Italy, and agreed to commit $20 billion to fund agricultural development over a three-year period to address severe food shortages in developing countries. UN وفي عام 2009، عقدت مجموعة الثمانية اجتماعا في لاكويلا بإيطاليا واتفقت على تخصيص 20 بليون دولار لتمويل التنمية الزراعية خلال فترة ثلاث سنوات لمعالجة النقص الحاد في الأغذية في البلدان النامية.
    Accordingly, they are now required to prove only a three-year period of existence, instead of the five-year period provided by the previous text. UN وبذلك، أصبح على هذه الجمعيات أن تبرر وجودها منذ ثلاث سنوات بدلا من السنوات الخمس المنصوص عليها في القانون القديم.
    As a result, it has been decided to allow stockpiling of 45.4 ODP tonnes of CFCs for the continued production of MDIs for a three-year period starting in 2010. UN ونتيجة لذلك، تقرر السماح بتخزين 45.4 طنا من المواد الكلوروفلوروكربونية مقدرة بأطنان قدرات استنفاد الأوزون لمواصلة إنتاج هذه الأجهزة لمدة ثلاث سنوات تبدأ في عام 2010.
    It is thus the three-year period between the initial recommendation and the General Assembly's decision to graduate a country, on the basis of a reconfirmation arising from the second consecutive triennial review by the Committee. UN وعليه، فإن الأمر يتعلق بفترة الثلاث سنوات ما بين التوصية الأولية وقرار الجمعية العامة بإخراج البلد من القائمة، وذلك شريطة أن تعيد اللجنة تأكيد توصيتها في الاستعراض التالي الذي تجريه بعد ثلاث سنوات.
    Thus, in a three-year period, a total of 74 staff will have been trained. UN وعليه، فإن ما مجموعه 74 موظفا يكونون قد خضعوا للتدريب في فترة ثلاث سنوات.
    The framework will serve to channel the use of UNF funds in this area over a three-year period beginning in 2001. UN وسيعمل الإطار البرنامجي على توجيه استخدام أرصدة المؤسسة في هذا المجال على فترة تمتد ثلاث سنوات ابتداء من عام 2001.
    Twenty million ECUs over a three-year period would be available to assist individual enterprises, groups of firms and intermediary organizations. UN ويتيح المخطط 20 مليون وحدة نقد أوروبية على فترة ثلاث سنوات لمساعدة المشاريع المنفردة ومجموعات الشركات والمنظمات الوسيطة.
    13. Currently, members of the Tribunal were appointed for a three-year period. UN 13 - ويعين في الوقت الحاضر أعضاء المحكمة لفترة ثلاث سنوات.
    Over the three-year period, there were 3 198 student pregnancies. UN وقد وقعت 198 3 حالة حمل بين الطالبات على مدى فترة السنوات الثلاث هذه.
    The three-year period following the Conference, on the other hand, was a time of North/South confidence-building. UN ومن ناحية أخرى، فقد كانت فترة السنوات الثلاث التي أعقبت المؤتمر فترة لبناء الثقة بين الشمال والجنوب.
    Other measures are likely to be put into effect over a three-year period. UN ومن المحتمل أن تطبق تدابير أخرى على مدى فترة السنوات الثلاث.
    Five years was the most commonly used period for averaging, although a three-year period was used by some funds. UN وتُعد فترة السنوات الخمس أكثر الفترات شيوعا لاحتساب المتوسط، ولو أن بعض الصناديق استخدمت فترة الثلاث سنوات.
    It was one week before Maldives was to enter the agreed three-year period with a view to a smooth transition from the least-developed-country category. UN كان ذلك قبل أسبوع واحد من دخول ملديف في فترة الثلاث سنوات المتفق عليها بهدف الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا.
    This would amount to approximately $31,500 per year, or a total of $94,500 for the three-year period. UN وسيناهز هذا الاعتماد 500 31 دولار سنويا، أو ما مجموعه 500 94 دولار لفترة الثلاث سنوات.
    Delays in producing revised specifications and finalization of new engineering support services contract for the upcoming three-year period. UN توجد تأخيرات في إصدار المواصفات المنقحة وإنجاز العقد الجديد لخدمات الدعم الهندسي لفترة السنوات الثلاث المقبلة.
    For the time being, the study is limited to a three-year period. UN وقد حُددت مدة الدراسة مؤقتا بثلاث سنوات.
    Unfortunately, during the three-year period of conflict, many had merely looked on, comforting themselves with the idea that their countries had provided military personnel to the United Nations for the defence of the victims. UN ولكن الكثيرين وقفوا لﻷسف خلال السنوات الثلاث من النزاع موقف المتفرج معللين النفس بأن بلدانهم زودت اﻷمم المتحدة بأفراد عسكريين للدفاع عن الضحايا.
    The two programmes will include a total investment of 20 million euros during a three-year period. UN وسيشمل البرنامجان استثمارات مجموعها 20 مليون يورو خلال فترة ثلاثة أعوام.
    The MTR report will provide a cumulative analysis for the three-year period, 2008-2010. UN وسيورد تقرير استعراض منتصف المدة تحليلاً تراكمياً لفترة السنوات الثلاث الممتدة من 2008 إلى 2010.
    That represents 28 per cent of the total project expenditure of US$ 274.7 million over the three-year period. UN ومثَّل ذلك 28 في المائة من إجمالي نفقات المشاريع البالغة 274.7 مليون دولار على مدى السنوات الثلاث.
    Under the partial funding modality, the maximum approved level for programming over a three-year period should be the net of a conservative estimate of income realization for the next three years minus administrative costs for that same period. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more