"threshold level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى العتبة
        
    • عتبة مستوى
        
    • مستوى الحد اﻷدنى
        
    • مستوى عتبة
        
    • مستوى للحد اﻷدنى
        
    • المستوى العتبي
        
    The point at which those situations will reach the threshold level required for the application of international humanitarian law is not always clear. UN أما النقطة التي تصل عندها هذه الأوضاع إلى مستوى العتبة المطلوب لتطبيق القانون الإنساني الدولي فليست واضحة دائماً.
    It should be noted that the threshold level used is twice the regional average. UN وتجدر الإشارة إلى أن مستوى العتبة المستخدم يبلغ ضعف المتوسط الإقليمي.
    In contrast, no graduated, mandatory obligations exist for countries that fall below this threshold level. UN وفي المقابل، فإنه لا توجد ثمة أي التزامات تدرجية والزامية بالنسبة للبلدان التي تكون دون مستوى العتبة هذا.
    This confirmed that all forms of asbestos can cause lung cancer, mesothelioma, and asbestosis; and that no threshold level of exposure could be identified below which asbestos does not pose carcinogenic risks. UN وأثبت أن جميع أشكال الأسبست يمكن أن تسبب سرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة وتليف الرئة الأسبستي، ولم يمكن التعرف على عتبة مستوى التعرض التي لا يسبب الأسبست دونها أي مخاطر مسرطنة.
    The procuring entity shall then compare the prices of the proposals that have attained a rating at or above the threshold level. UN وتقوم الجهة المشترية بعدئذ بالمقارنة بين أسعار الاقتراحات التي حصلت على درجة تعادل مستوى الحد اﻷدنى أو تفوقه.
    Yet, the country's gross national income per capita will likely remain above the threshold level for graduation from the least developed country category. UN ومع ذلك، فمن المرجح أن يظل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي أعلى من مستوى عتبة رفع الاسم من فئة أقل البلدان نموا.
    As an alternative, it was suggested that article 11 should be amended so as to make part of the record which suppliers or contractors met the threshold level and such information could be disclosed upon request. UN واقترح، كبديل عن ذلك، بأن تعدل المادة ١١ بحيث تمكن من الافصاح، عند الطلب، عن الجزء الذي استوفى مستوى العتبة من سجل الموردين أو المقاولين وأية معلومات من هذا القبيل.
    For the new indicator of the proportion of population aged 10 - 24 years, UNFPA proposes to set the threshold level at 33 per cent or lower, as the average for the LDCs is 33 per cent. UN ويقترح الصندوق، فيما يتعلق بالمؤشر الجديد لنسبة السكان البالغين من العمر 10-24 سنة، أن يكون مستوى العتبة عند نسبة 33 في المائة أو أقل لأن المتوسط لأقل البلدان نموا هو 33 في المائة.
    However, the Secretariat believes that the threshold of $1,500 is too low for major equipment and objects to the grouping of several minor equipment in order to reach the threshold level for major equipment. UN على أن الأمانة العامة تعتقـد أن عتبـة الـ 500 1 دولار أدنى بكثير من عتبة المعدات الرئيسية وتعارض تجميع عدة معدات صغيرة قصد الوصول إلى مستوى العتبة للمعدات الرئيسية.
    Those lamps that contained less mercury than the threshold level might be exempt from the listing, or might not be subject to coverage under the listing until a later time. UN وقد تستثنى المصابيح المحتوية على كمية زئبق أقل من مستوى العتبة من عملية الإدراج، أو قد لا تشملها عملية الإدراج حتى وقت لاحق.
    After deliberation, the Commission decided to maintain the subparagraph unchanged, subject to a drafting clarification that the term " threshold level " referred to the setting up of a minimum level of quality that proposals would have to attain. UN وبعد التداول، قررت اللجنة إبقاء الفقرة الفرعية على حالها دون تغيير، رهنا بإدخال تعديل صياغي لتوضيح المراد من عبارة " مستوى العتبة " وهو تحديد حد أدنى من النوعية لا بد للاقتراحات من استيفائه.
    threshold level UN مستوى العتبة الحدية
    This confirmed that all forms of asbestos can cause lung cancer, mesothelioma, and asbestosis; and that no threshold level of exposure could be identified below which asbestos does not pose carcinogenic risks. UN وأثبت أن جميع أشكال الأسبست يمكن أن تسبب سرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة وتليف الرئة الأسبستي، ولم يمكن التعرف على عتبة مستوى التعرض التي لا يسبب الأسبست دونها أي مخاطر مسرطنة.
    This confirmed that all forms of asbestos can cause lung cancer, mesothelioma, and asbestosis; and that no threshold level of exposure could be identified below which asbestos does not pose carcinogenic risks. UN وأثبت أن جميع أشكال الأسبست يمكن أن تسبب سرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة وتليف الرئة الأسبستي، ولم يمكن التعرف على عتبة مستوى التعرض التي لا يسبب الأسبست دونها أي مخاطر مسرطنة.
    In general, these regularities confirm the importance of building productive capacities in reaching a high threshold level of income and gaining from closer integration into the international economy. UN وعموماً، تؤكد حالات الاطراد هذه أهمية بناء القدرات الإنتاجية في رفع عتبة مستوى الدخل وتحقيق مكاسب من الاندماج بصورة أوثق في الاقتصاد الدولي.
    The concept of a threshold level was not used in procurement proceedings in Saudi Arabia. UN فالواقع أن فكرة مستوى الحد اﻷدنى لا تستخدم للاشتراء في المملكة العربية السعودية.
    It should be specified whether the concept of a threshold level in paragraph 2 applied also in paragraph 3. UN ولعل من المناسب توضيح ما إذا كانت فكرة مستوى الحد اﻷدنى المنصوص عليها في الفقرة ٢ تسري هنا أيضا.
    79. The Working Group also discussed whether the threshold level would be applicable to paragraph (12) so as to make the method more strict. UN ٧٩ - وناقش الفريق العامل أيضا مسألة ما إذا كان مستوى الحد اﻷدنى ينطبق على الفقرة )١٢( بما يجعل اﻷسلوب أكثر إحكاما.
    Nevertheless, the poverty threshold level of GDP per capita is usually derived from the cost of a basic basket of goods and services that is required to remain above the subsistence level. UN ومع ذلك فإن مستوى عتبة الفقر في نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي عادة ما يشتق من تكلفة مجموعة أساسية من السلع والخدمات التي تقتضي البقاء فوق مستوى الكفاف.
    The threshold level for funding an effective anti-desertification campaign is estimated at between $10 billion and $22.4 billion per annum for the next 20 years. UN ويقدر مستوى عتبة تمويل الحملة الفعالة المرجوة لمكافحة التصحر بما يتراوح بين ١٠ و ٢٢,٤ من بلايين الدولارات طوال السنوات اﻟ ٢٠ القادمة.
    The adjustment currently had two parameters: a threshold level of per capita GNI to determine which countries would benefit; and a gradient to set the size of the adjustment. UN وتحتوى التسوية حاليا على معيارين، هما: مستوى عتبة نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، لتحديد البلدان التي ستستفيد؛ و معامل تدرج لتحديد حجم التسوية.
    It was less important to provide for a threshold level in paragraph 4 that could be used to determine the best proposal from the technical standpoint so that the price could then be negotiated with the author. UN وليس من اﻷساسي أيضا أن ينص في الفقرة ٤ على مستوى للحد اﻷدنى يحدد بواسطته أحسن اقتراح من الناحية التقنية للتفاوض فيما بعد بشأن السعر مع مقدم العرض.
    It had been agreed to keep under review the issue of the discontinuity experienced by Member States rising, between scales, through the threshold level of per capita income. UN وقد اتفق على أن تبقي اللجنة قيد الاستعراض مسألة الانقطاع الذي تواجهه الدول اﻷعضاء بين جدول وآخر، وينشأ برفع المستوى العتبي لنصيب الفرد من الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more