"threshold value" - Translation from English to Arabic

    • القيمة الحدية
        
    • القيمة الدنيا
        
    • قيمة العتبة
        
    • القيمة العتبية
        
    • القيمة الحدّية
        
    • القيمة الحدَّية
        
    • الحد الأدنى للقيمة
        
    • قيمة الحدّ
        
    • قيمة حدية
        
    • قيمة الحد الأقصى
        
    • قيمة عتبة
        
    (ii) Agree to the increase of the threshold value of " special cases " from $500 to $1,000 UN ' 2` الموافقة على رفع القيمة الحدية للحالات الخاصة من 500 دولار إلى 000 1 دولار
    (ii) Agree to an increase in the threshold value of " special cases " from $500 to $1,000; UN ' 2` الموافقة على إحداث زيادة في القيمة الحدية للحالات الخاصة من 500 دولار إلى 000 1 دولار؛
    48. The threshold value should be reviewed during the scheduled Contingent-Owned Equipment meeting in 2007. UN 48 - يعاد النظر في القيمة الدنيا خلال الاجتماع المقرر عقده عام 2007 بشأن المعدات المملوكة للوحدات.
    Major/minor equipment by means of a threshold value of US$ 1,500; UN يكون تحديد المعدات الرئيسية/الصغيرة باستخدام قيمة العتبة البالغة 500 1 دولار؛
    However, subsequent investments that may lead to the attainment of the threshold value may not be recorded as FDI. UN غير أن الاستثمارات اللاحقة التي قد تؤدي إلى تحقيق القيمة العتبية يمكن ألا تسجل بوصفها استثمارا مباشرا أجنبيا.
    Mr. Grand d'Esnon (France), calling for retention of the words " the low value of " , said that all international instruments relating to public procurement contained the concept of a " threshold value " below which foreign suppliers and contractors would not be interested in tendering. UN 47- السيد غران ديسنون (فرنسا): دعا إلى الإبقاء على عبارة " القيمة المنخفضة لـ " قائلا إنَّ جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالاشتراء العمومي تتضمّن مفهوم " القيمة الحدّية " التي لن يهتم المورِّدون والمقاولون بتقديم عطاءات دونها.
    9. Troop/police contributors are responsible for major equipment loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment when the collective value for loss or damage is less than the threshold value of $250,000. UN 9 - البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن الفقد أو التلف الناجمَين عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد عندما تكون القيمة الكلية للفقد أو التلف أقل من القيمة الحدَّية البالغة 000 250 دولار.
    It also recommended that a threshold value be established for " special case " (the generic fair market value of an item or set should be higher than $500 and the life expectancy of an item or set should be greater than one year) and that the threshold value should be reviewed by the next Working Group. UN وأوصى أيضا بوضع حد أدنى للقيمة " للحالات الخاصة " ، أي القيمة السوقية المجزية العامة لصنف أو مجموعة أصناف بما يزيد على 500 دولار وأن يحدّد لها عمر متوقع يزيد على سنة واحدة وأن يقوم الفريق العامل المقبل بإعادة النظر في الحد الأدنى للقيمة.
    (i) In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop/police contributors will assume liability for each item of equipment when the collective generic fair market value (GFMV) is below the threshold value of $250,000; UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد تتحمَّل البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة أقل من قيمة الحدّ البالغ 000 250 دولار.
    The term " mercury waste " could, for example, encompass waste consisting of mercury and waste containing or contaminated with mercury above a certain threshold value, in addition to mercurycontaining substances or objects that are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law. UN فعلى سبيل المثال عبارة ' ' نفايات الزئبق`` يمكن أن تشمل النفايات المكونة من الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق فوق قيمة حدية معينة بالإضافة إلى المواد المحتوية على الزئبق أو الأشياء التي يجري التخلص منها أو ينوى التخلص منها أو التي يلزم التخلص منها وفقاً لأحكام القانون الوطني.
    (a) The threshold value of $1,000 for major equipment and its useful life must be more than one year; UN (أ) تحديد القيمة الحدية للمعدات الرئيسية بـ 000 1 دولار ويجب أن تتجاوز مدة صلاحيتها السنة الواحدة؛
    The threshold value should be reviewed during the scheduled Working Group on the Contingent-Owned Equipment meeting in 2008. UN وينبغي أن تُستعرض القيمة الحدية أثناء الاجتماع المقرر أن يعقده الفريق العامل المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات في عام 2008.
    56. The Working Group also discussed raising the threshold value of " special cases " to $1,000 from $500 and the estimated useful life to more than one year. UN 56 - كما ناقش الفريق العامل رفع القيمة الحدية " للحالات الخاصة " من 500 دولار إلى 000 1 دولار وزيادة الفترة المقدرة للانتفاع لأكثر من سنة.
    (a) The threshold value should be $1,000 for major equipment and its useful life must be more than one year; UN (أ) أن تكون القيمة الحدية 000 1 دولار للمعدات الرئيسية وأن تكون الفترة المقدرة للانتفاع بها أكثر من سنة؛
    62. It was recommended that the threshold value in case of damage/loss in single hostile action/forced abandonment of major equipment should continue as $250,000. UN 62 - أُوصي بأن تظل القيمة الحدية في حالة تلف أو فقد مُعدة رئيسية نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري إفرادي، كما هي 000 250 دولار أمريكي.
    Mongolia indicated that procuring entities had to establish an evaluation committee when procuring goods, work or services estimated to exceed the threshold value specified in Mongolian legislation. However, Mongolia did not provide details concerning the specific tasks of the evaluation committee. UN وبيّنت منغوليا أنه يشترط على الجهات المشترية أن تنشئ لجنة للتقييم عند شراء السلع أو الإنشاءات أو الخدمات التي تتجاوز تكاليفها القيمة الدنيا المحدّدة في التشريعات المنغولية، ولكن منغوليا لم تقدم تفاصيل عن مهام لجنة التقييم تحديدا.
    18. In cases of loss or damage resulting from a single hostile action of forced abandonment, the United Nations will assume liability for each and every item of major equipment when the collective generic fair market value equals or exceeds the threshold value of $250,000. UN ١٨ - في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي وحيد يتمثل في تخل قسري، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدات الرئيسية عندما تساوي القيمة السوقية العامة المجزية الكلية القيمة الدنيا البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عليها.
    A " moderately indebted " country is defined as one having both ratios below the critical values, but with either ratio at 60 per cent or more of the threshold value. UN ويُعرﱠف البلد " المعتدل المديونية " بأنه البلد الذي تقل النسب المذكورة لديه عن النسب الحرجة ولكن احدى النسبتين لديه تبلغ ٦٠ في المائة أو أكثر من قيمة العتبة.
    (b) A factor reflecting potential loss or damage of equipment valued at less than the threshold value while in the mission area. UN )ب( عامل يعكس احتمال فقد أو تلف المعدات، تقدر قيمته دون القيمة العتبية أثناء الوجود في منطقة البعثة.
    (b) Raising the threshold value of " special cases " from $500 to $1,000, with a minimum useful life of one year, and the deletion of all items falling under the recommended threshold (see A/C.5/62/26, annex I.C.5); UN (ب) رفع القيمة الحدّية لـ " الحالات الخاصة " من 500 دولار إلى 000 1 دولار، وزيادة الفترة المقدرة للانتفاع لأكثر من سنة وحذف جميع الأصناف التي تقع تحت القيمة الحدّية الموصى بها (انظر A/C.5/62/26، المرفق الأول - جيم - 5)؛
    9. Troop/police contributors are responsible for major equipment loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment when the collective value for loss or damage is less than the threshold value of $250,000. UN 9 - البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن الفقد أو التلف الناجمَين عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد عندما تكون القيمة الكلية للفقد أو التلف أقل من القيمة الحدَّية البالغة 000 250 دولار.
    It also recommended that a threshold value should be established for " special case " (the generic fair market value of an item or set of items should be higher than $500 and the life expectancy of an item or set of items should be greater than one year) and that the threshold value should be reviewed by the next Working Group. UN وأوصى أيضًا بوضع حد أدنى للقيمة " للحالات الخاصة " ، (أي أن تكون القيمة السوقية المجزية العامة لصنف أو مجموعة أصناف أكثر من 500 دولار وأن يُحدّد لها عمر متوقع يزيد على سنة واحدة) وأن يقوم الفريق العامل المقبل بإعادة النظر في الحد الأدنى للقيمة.
    (i) In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop/police contributors will assume liability for each item of equipment when the collective generic fair market value (GFMV) is below the threshold value of $250,000; UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري واحد، تتحمَّل البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة أقل من قيمة الحدّ البالغ 000 250 دولار.
    The Working Group also recommends that a threshold value be established for the special cases in which the generic fair market value of an item, or a set of items, is higher than $500 and its life expectancy is greater than one year. UN ويوصي الفريق العامل أيضا بوضع قيمة حدية للحالات الخاصة التي تزيد فيها القيمة السوقية المنصفة للبند أو لمجموعة البنود عن 500 دولار و يزيد فيها العمر المتوقع عن سنة واحدة.
    Periodic monitoring of air quality has confirmed the fibre count to be well below the safe threshold value in all buildings at the United Nations Office at Vienna. UN وأثبت الرصد الدوري لنوعية الهواء أن عدد الألياف في جميع مباني المكتب أدنى بكثير من قيمة الحد الأقصى المأمون.
    It also recommended an increase in the threshold value of special cases from $500 to $1,000 and an estimated useful life of more than one year. UN كما أوصى بزيادة قيمة عتبة الحالات الخاصة من 500 دولار إلى 000 1 دولار وتمديد فترة الاستعمال المقدرة إلى أكثر من سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more