For example, in the programme for development of an MDG-based poverty reduction plan for Yemen, a donor organization expressed its preference that United Nations organizations work together through a joint programme as a condition for its contribution. | UN | ففي برنامج وضع خطة الحد من الفقر المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية في اليمن مثلا، عبرت منظمة مانحة عن تفضيلها أن تعمل منظمات الأمم المتحدة معا من خلال برنامج مشترك كشرط لقيامها بالتبرع. |
An overall study of the implementation of the guidelines through a joint programme of UNCTAD and Consumers International was proposed. | UN | واقترح إجراء دراسة شاملة لتنفيذ هذه المبادئ التوجيهية من خلال برنامج مشترك بين الأونكتاد ومنظمة المستهلكين الدولية. |
Measures were further undertaken to promote development of the communities of origin of migrants in Mexico, through a joint programme of several ministries aimed at developing capacities in families living in extreme poverty through actions integrally linked to health, nutrition and education. | UN | واضطُلع كذلك بتدابير لتعزيز تنمية المجتمعات المحلية الأصلية للمهاجرين في المكسيك، وذلك من خلال برنامج مشترك بين وزارات عديدة يهدف إلى تنمية القدرات داخل الأسر التي تعيش في حالة فقر مدقع، بواسطة إجراءات مرتبطة كليا بالصحة والتغذية والتعليم. |
In this connection, the Committee takes further note of the technical cooperation currently provided to the Government of Paraguay through a joint programme supported by the Centre for Human Rights and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما مرة أخرى بالتعاون التقني الذي يقدم حاليا إلى حكومة باراغواي من خلال برنامج مشترك يدعمه مركز حقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
UNFPA has also continued efforts towards the abandonment of female genital mutilation, in particular through a joint programme with UNICEF being implemented in 15 African countries. | UN | ويواصل الصندوق أيضا بذل جهوده الرامية إلى التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وبخاصة عن طريق برنامج مشترك مع اليونيسيف يجري تنفيذه في 15 بلدا أفريقيا. |
The existing partnership with UNFPA and WHO will be strengthened through a joint programme to ensure complimentary services. | UN | وسيتم تعزيز الشراكات القائمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، من خلال برنامج مشترك يهدف إلى ضمان تكامل الخدمات. |
For example, in the programme for development of an MDG-based poverty reduction plan for Yemen, a donor organization expressed its preference that United Nations organizations work together through a joint programme as a condition for its contribution. | UN | فعلى سبيل المثال، أعربت منظمة مانحة، فيما يتعلق ببرنامج لوضع خطة للحد من الفقر على أساس الأهداف الإنمائية للألفية في اليمن، عن تفضيلها أن تعمل مؤسسات الأمم المتحدة معا من خلال برنامج مشترك باعتبار ذلك شرطا لمساهمتها. |
For example, through a joint programme with the World Bank, UNDP supported 28 countries to integrate HIV responses into National Development Plans and Poverty Reduction Strategies. | UN | 221 - وعلى سبيل المثال قدم البرنامج الإنمائي، من خلال برنامج مشترك مع البنك الدولي، الدعم لـ 28 بلدا لإدماج التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر. |
36. Initiatives to strengthen the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued through a joint programme of UNDP and OHCHR. | UN | 36 - وتواصلت المبادرات الرامية إلى تعزيز مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة من خلال برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان. |
33. Initiatives to strengthen the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued through a joint programme of UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | 33 - وتواصلت مبادرات تدعيم مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة من خلال برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
In addition, UNESCO further consolidated its support for cultural approaches to natural resources management, including the preservation and application of local and indigenous knowledge for environmental sustainability, through a joint programme with the secretariat of the Convention on Biological Diversity. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عززت اليونسكو دعمها لنهج ثقافية لإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك حفظ وتطبيق المعارف المحلية والأصلية لتحقيق الاستدامة البيئية، من خلال برنامج مشترك مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The team is envisaged to operate through a joint programme, which will continue the support provided to the Federal Government of Somalia in coordinating and implementing the national strategic plan for the justice sector (2013-2015). | UN | ومن المتوخى أن يعمل الفريق من خلال برنامج مشترك يستمر بواسطته تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية في تنسيق وتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة (2013-2015). |
Ongoing collaboration between UNDP and the Department of Peacekeeping Operations on rule of law is being expanded, for example through a joint programme on police in Timor-Leste to facilitate the transition after the closing of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste in 2012. | UN | ويجري حاليا توسيع نطاق التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام في مجال سيادة القانون، مثلا من خلال برنامج مشترك يتعلق بالشرطة في تيمور - ليشتي لتسهيل عملية الانتقال بعد إغلاق بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في عام 2012. |
177. The Committee views positively the technical cooperation programme provided to the State party through a joint programme supported by the High Commissioner/Centre for Human Rights and the United Nations Development Programme (UNDP), as well as the support provided by the United Nations Children's Fund (UNICEF) for various programmes to benefit children in Paraguay. | UN | ٧٧١- وتنظر اللجنة نظرة ايجابية إلى برنامج التعاون التقني المقدم إلى الدولة الطرف من خلال برنامج مشترك يدعمه المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وكذلك الدعم المقدم من مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( إلى برامج مختلفة تفيد اﻷطفال في باراغواي. |
821. The Committee views positively the technical cooperation programme provided to the State party through a joint programme supported by the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights and the United Nations Development Programme, as well as the support provided by the United Nations Children's Fund for various programmes to benefit children in Paraguay. | UN | ١٢٨ - وتنظر اللجنة نظرة ايجابية إلى برنامج التعاون التقني المقدم إلى الدولة الطرف من خلال برنامج مشترك يدعمه المفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وكذلك الدعم المقدم من مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( إلى برامج مختلفة تفيد اﻷطفال في باراغواي. |
15. The Secretariat continues to work with the African Union Commission by assisting in the enhancement of its capacity for mediation and preventive diplomacy through a joint programme developed in 2008, which includes the convening of lessons learned exercises and the development of a number of tools, including a roster of technical experts in mediation. | UN | 15 - وتواصل الأمانة العامة العمل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال المساعدة في تعزيز قدرتها في مجالي الوساطة والدبلوماسية الوقائية من خلال برنامج مشترك وُضع في عام 2008، وهو البرنامج الذي يتضمن إجراء تدريبات استنادا إلى الدروس المستفادة، وتطوير عدد من الأدوات، بما في ذلك إعداد قائمة من الخبراء التقنيين في مجال الوساطة. |
38. In November 2008, MASHAV signed an agreement with the Food and Agriculture Organization of the United Nations to assist developing countries to reach the Millennium Development Goals through a joint programme focused on capacity-building. | UN | 38 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقعت وكالة ماشاف اتفاقا مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق برنامج مشترك يركز على بناء القدرات. |
Work on FGM/Cis through a joint programme with UNICEF, which aims at using a human rights-based approach to engage communities to act collectively to renounce the practice. | UN | ويجري الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بختان الإناث/بتر الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق برنامج مشترك مع اليونيسيف، يهدف إلى استخدام نهج قائم على حقوق الإنسان لإشراك المجتمعات المحلية في العمل الجماعي من أجل نبذ هذه الممارسة. |
46. These results build upon prior achievements, including promotion of the economic empowerment of rural women through a joint programme with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and WFP, efforts to strengthen the evidence base for women's economic empowerment, and strategic partnerships with entities, including the World Bank. | UN | 46 - وتعتمد هذه النتائج على إنجازات سابقة، من بينها تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية عن طريق برنامج مشترك مع منظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي، وجهود تعزيز قاعدة الأدلة الخاصة بالتمكين الاقتصادي للمرأة، وإقامة شراكات استراتيجية مع كيانات من بينها البنك الدولي. |