"through a review of" - Translation from English to Arabic

    • من خلال استعراض
        
    • عن طريق استعراض
        
    • من خلال إجراء استعراض
        
    • خلال إعادة النظر
        
    • من خلال مراجعة
        
    • ومن خلال استعراض
        
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at headquarters in Geneva. UN ونُفذت المراجعة من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية بالمقر في جنيف.
    The audit was carried out through a review of financial transactions and liquidation activities covering the period mentioned above. UN وقد أجريت هذه المراجعة من خلال استعراض للمعاملات المالية وأنشطة التصفية التي تغطي الفترة المذكورة أعلاه.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Tribunal's headquarters in The Hague, Netherlands. UN وأجرى المجلس مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية والعمليات في مقر المحكمة في لاهاي، هولندا.
    In addition to these developments, practical issues related to the implementation of legal norms are addressed through a review of select ground rules and codes of conduct recently elaborated between parties in the field. UN وبالإضافة إلى هذه التطورات، فإن قضايا عملية تتصل بتنفيذ القواعد القانونية يجري تناولها عن طريق استعراض قواعد أساسية مختارة ومدونات لقواعد للسلوك وُضعت في الآونة الأخيرة بين الأطراف في الميدان.
    These issues have been identified through a review of the formal process of APC and discussions with industry leaders. UN وقد تم تحديد هذه المسائل عن طريق استعراض طريقة العمل الرسمية التي تتبعها لجنة الأساليب المحاسبية والمناقشات مع قادة القطاع.
    The revitalization of the Economic and Social Council through a review of its role and working methods is an area to which Austria also attaches great importance. UN ويمثل تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال إجراء استعراض لدوره وأساليب عمله مجالا تعلق عليه النمسا أيضا أهمية كبيرة.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations of the Tribunal in Arusha, Tanzania. UN وأجريت المراجعة من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية التي أجرتها المحكمة في أروشا، تنزانيا.
    One of the major outcomes from that meeting was a commitment by Leaders to revitalize regional cooperation through a review of the functioning of the Forum itself, and of its supporting bureaucracy, especially the Suva-based Forum Secretariat. UN وكان من إحدى النتائج الرئيسية التي انبثقت عن ذلك الاجتماع التزام القادة بإعادة تنشيط التعاون الإقليمي من خلال استعراض عمل المنتدى نفسه الداعي له ولا سيما أمانة المنتدى، التي يوجد مقرها في سوفا.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions covering the seventh year of the phase-down operations. UN وقد جرت مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية التي تغطي السنة السابعة من عمليات الخفض التدريجي.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions covering the establishment of the account. UN وقد أجريت عملية المراجعة من خلال استعراض للمعاملات المالية التي تغطي إنشاء الحساب.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Tribunal's headquarters in The Hague, Netherlands. UN وأجرى المجلس مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية والعمليات في مقر المحكمة في لاهاي، هولندا.
    Cooperation between RSLAF and the Sierra Leone Police is also being improved through a review of the Military Assistance to Civilian Power Protocol. UN ويجري أيضا تحسين التعاون بين القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون من خلال استعراض بروتوكولات المساعدة العسكرية المقدَّمة إلى السلطة المدنية.
    However, the Board found, through a review of the UNDP annual business plan, that the excluded projects were in line with the corporate annual business plan. UN بيد أن المجلس وجد من خلال استعراض خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي أن المشاريع المستبعدة تتمشى مع خطة الأعمال السنوية المستهدفة للمؤسسة.
    The audit was carried out through field visits to four UNICEF country offices, as well as through a review of the Fund's financial transactions and operations at its headquarters in New York, Geneva and Copenhagen. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى أربعة مكاتب قطرية تابعة لليونيسيف، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية للمنظمة في المقر بنيويورك وجنيف وكوبنهاغن.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Fund's headquarters in New York, covering both the Investment Management Division and the secretariat of the Fund. UN وأجرى مراجعة الحسابات من خلال استعراض للمعاملات المالية والعمليات في مقر الصندوق بنيويورك، شمل شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق كليهما.
    The audit was carried out through field visits to four UNICEF country offices, as well as through a review of the Fund's financial transactions and operations at its headquarters in New York, Geneva and Copenhagen. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى أربعة مكاتب قطرية بابعة لليونيسيف، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية للمنظمة في المقر بنيويورك وجنيف وكوبنهاغن.
    Identify the most appropriate durable solutions through a review of each urban refugee case, in line with the UNHCR policies on urban refugees, and with a regionally agreed framework. UN وتحديد أنسب الحلول الدائمة عن طريق استعراض كل حالة من حالات اللاجئين الحضريين، تمشيا مع سياسات المفوضية بشأن اللاجئين الحضريين، ومع اطار متفق عليه إقليميا.
    It was suggested that it could be useful to outline common principles and features, best practices and lessons learned through a review of State practice, which could guide States in negotiating agreements on the partition of oil and gas deposits. UN واقترح أن من المفيد وضع المبادئ والسمات المشتركة، والممارسات الفضلى والدروس المستفادة عن طريق استعراض لممارسة الدولة، لتهتدي بها الدول في التفاوض على اتفاقات لتقاسم مخزونات النفط والغاز.
    9. Notes the latest phase of the work done by the Committee of Experts on basic United Nations terminology in governance and public administration through a review of proposed definitions; UN 9 - يلاحظ أحدث مرحلة في العمل الذي قامت به لجنة الخبراء بشأن مصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالي الحكم والإدارة العامة عن طريق استعراض التعاريف المقترحة؛
    This could be achieved through a review of nuclear doctrines, followed by modest, practical and achievable steps aimed at the reduction of the operational status of nuclear weapons and their support systems contributing to an improvement of the international climate for nuclear disarmament. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال إجراء استعراض للمبادئ النووية، تعقبه خطوات متواضعة، وعملية وقابلة للتنفيذ، تهدف إلى تخفيض الوضع التشغيلي للأسلحة النووية وأنظمتها الداعمة مما يسهم في تحسين المناخ الدولي لنزع السلاح النووي.
    The Ministry has pursued its efforts to overhaul educational guidance since 2004 with the aim of developing the role of such guidance through a review of the conditions and criteria governing the work of educational guidance personnel at the central and local levels. UN تواصلت جهود الوزارة في إصلاح التوجيه التربوي بدءاً من عام 2004 بهدف تطوير دور التوجيه التربوي، من خلال إعادة النظر في شروط ومعايير شغل وظيفة الموجه التربوي على المستويين المركزي والمحلي.
    The visit was intended to assist in strengthening the capacity and the mandate of the NPM, including through a review of its working methods, and in the evaluation of the needs and the means necessary to strengthen the protection of persons deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Germany. UN وكان المراد من الزيارة أيضاً المساعدة على تدعيم قدرات الآلية الوقائية الوطنية وولايتها، بما في ذلك من خلال مراجعة أساليب عملها، وعلى تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتعزيز حماية الأشخاص المحرومين من الحرية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ألمانيا.
    through a review of the four previous phases and the first part of phase V, it is clear that the memorandum of understanding is not meeting the requirements required to meet these needs for the reasons that are set forth hereunder. UN ومن خلال استعراض المراحل اﻷربع السابقة والجزء اﻷول من المرحلة الخامسة يتضح أن مذكرة التفاهم لا تفي بالالتزامات المطلوبة لتلبية تلك الاحتياجات لﻷسباب المذكورة أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more