"through all this" - Translation from English to Arabic

    • خلال كل هذا
        
    • في كل هذا
        
    • خلال كل هذه
        
    • خلال هذا كله
        
    • نمر بكل هذا
        
    • في كل هذه
        
    • المرور بكل هذا
        
    • عبر كل هذه
        
    • أمر بكل هذا
        
    • بكُلّ هذا
        
    • مررت بكل هذا
        
    • مررت بكلّ هذه
        
    • فى كل هذا
        
    So we'll go through all this footage to get to it. Open Subtitles لذا سنذهب من خلال كل هذا لقطات للوصول الى ذلك.
    through all this madness, even when I haven't even deserved it. Open Subtitles خلال كل هذا الجنون ، حتى عندما لم أكن أستحق
    In fact, they've been pretty supportive through all this. Open Subtitles بل أنهم كانوا يسادونني كثيراً خلال كل هذا
    You want me to walk you through all this, or should we cut to the chase? Open Subtitles هل تريدني أن أتجادل معك في كل هذا أم يجب علينا أن ندخل بالموضوع؟ ..
    No, we didn't go through all this just to give up everything after one day of suspension. Open Subtitles لا، نحن لم نذهب من خلال كل هذا فقط للتخلي عن كل شيء بعد يوم واحد من التعليق.
    I'm just sorry to put you through all this. Open Subtitles انا فقط آسفه لانني وضعتك خلال كل هذا
    Mom would've never gotten shot and your dad wouldn't be going through all this. Open Subtitles فوالدتك لن يطلق عليها النار أبداً ووالدك لن يضطر للمرور خلال كل هذا
    I just can't believe you were put through all this. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أنك وضعت من خلال كل هذا.
    Then they are bloody cruel to make you go through all this every year. Open Subtitles ثم هم دموي قاس لتجعلك تذهب من خلال كل هذا في كل عام.
    I swear, going through all this makes me feel like I'm 100 years old. Open Subtitles أقسم، والذهاب من خلال كل هذا يجعلني أشعر وكأنني 100 سنة.
    You still think you're gonna get through all this without killing anyone? Open Subtitles لا تزال تعتقد انك يحصلوا من خلال كل هذا من دون قتل أي شخص؟
    And thank you for putting up with me staying at your mom's through all this. Open Subtitles و شكراً لك لأنك احتملت بقائي في منزل والدتك خلال كل هذا
    [laughs] It's so cool of you to stick with me through all this. Open Subtitles من اللطيف جداً منك أنّ تبقى معي خلال كل هذا
    Now, just give me a name, and we don't have to go through all this. Open Subtitles الان اعطيني اسماً وليس علينا الخوض في كل هذا
    you know, you didn't have to go through all this trouble just for us. Open Subtitles لم يكن عليك الخوض في كل هذا العناء لأجلنا
    Why go through all this if we are talented? Open Subtitles لماذا ندخل في كل هذا إذا أردنا الموهبة؟
    You must be really hiding something to go through all this trouble. Open Subtitles حقا يجب أن تخفي شيء لنمر من خلال كل هذه المشاكل
    You've been my constant through all this. Open Subtitles لقد كنت من تدعمني خلال هذا كله.
    But I think we have to go through all this stuff,you know, to get to the places we want to be. Open Subtitles لكن أعتقد بأن علينا أن نمر بكل هذا تعلمين، لكي نصل إلى مانريده
    Well, you don't have to sort through all this stuff now. Open Subtitles لستِ بحاجةٍ للبحث في كل هذه الأغراض الآن.
    Which we both know I didn't, so you'll have gone through all this and be left with nothing. Open Subtitles وهو ما يعلم كلانا أنني لم أفعله، لذا سيكون عليكم المرور بكل هذا والخروج في النهاية بدون اي شيء.
    Someone goes through all this trouble, they'll be the right call numbers. Open Subtitles لكى يمر أحدهم عبر كل هذه المصاعب لابد أنه سيضع الأرقام الصحيحة
    You know, sometimes I do wonder why you let me go through all this, if you thought that everything would be the same afterwards. Open Subtitles أتعلمين، أحيانا أتساءل عن سبب تركك لي أمر بكل هذا إن اعتقدت أن كل شيء سيصبح على حاله.
    I don't know why Timmy had to go through all this to tell me he and Russell are gay. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا تيمي كان لا بُدَّ أنْ يَمْرَّ بكُلّ هذا لإخْباري هو وروسل مرح.
    This whole day... everything you put me through... you put me through all this for the flu? Open Subtitles أنا مصاب بنزلة برد؟ . . طوال اليوم و ما مررت به مررت بكل هذا من أجل نزلة برد؟
    Like, I don't know, maybe I went through all this crap for a reason. Open Subtitles مثل، أنا لا أعرف، لربّما مررت بكلّ هذه الفضلات للسبب.
    I can't tell you how much it means to me that you're standing by me through all this. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكى ماذا يعنى لى, ان تقفى بجانبى فى كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more