"through assessed contributions" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق الاشتراكات المقررة
        
    • من خلال الأنصبة المقررة
        
    • عن طريق الأنصبة المقررة
        
    • من خلال الاشتراكات المقررة
        
    • من الاشتراكات المقررة
        
    • عن طريق اشتراكات مقررة
        
    • عن طريق اشتراكات مقرَّرة
        
    • بواسطة الاشتراكات المقررة
        
    • خلال الاشتراكات المقدرة
        
    • في شكل أنصبة مقررة
        
    • من خلال اشتراكات مقررة
        
    • من الأنصبة المقررة
        
    • خلال أنصبة مقررة على
        
    • من خلال أنصبة مقررة
        
    In either case, the reserve would be funded through assessed contributions. UN وسوف يمول الاحتياطي في كلتا الحالتين عن طريق الاشتراكات المقررة.
    The Court is funded from voluntary contributions, although financing through assessed contributions is a more viable and sustainable financial mechanism to ensure secure and continuous funding. UN وتُموَّل المحكمة من التبرعات، رغم أن تمويلها عن طريق الاشتراكات المقررة يشكّل آلية مالية أكثر سلامة واستدامة لكفالة الحصول على تمويل مضمون ومستمر.
    The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, with an appropriation through assessed contributions. UN وتُقدم الميزانية الأولية إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية للنظر فيها وإقرارها، ولتخصيص اعتمادات من خلال الأنصبة المقررة.
    As such, they will not be United Nations bodies, and would not normally be financed through assessed contributions. UN وبهذه الصفة لن تكونا من أجهزة الأمم المتحدة ولن تمولا عادة عن طريق الأنصبة المقررة.
    I added that the report would also include a proposal on the method of funding, including through assessed contributions. UN وأضفت أن ذلك التقرير سيتضمن أيضا مقترحا بشأن طرق التمويل، بما في ذلك من خلال الاشتراكات المقررة.
    In either case, the reserve would be funded through assessed contributions. UN ويمول الاحتياطي في كلتا الحالتين عن طريق الاشتراكات المقررة.
    Peace-keeping operations should continue to be funded through assessed contributions. UN وينبغي مواصلة تمويل عمليات حفظ السلام عن طريق الاشتراكات المقررة.
    46. Funding through assessed contributions could be either in whole or in part. UN 46 - ويمكن للتمويل عن طريق الاشتراكات المقررة أن يكون كليا أو جزئيا.
    The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, with an appropriation through assessed contributions. UN وتقدَّم الميزانية الأولية إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية للنظر فيها وإقرارها، ولتخصيص اعتمادات من خلال الأنصبة المقررة.
    (c) To include information on the guidelines applied to determine the financing through assessed contributions and other sources of income. UN (ج) إدراج معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى.
    The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, and an appropriation through assessed contributions. UN وستقدم الميزانية الأولية إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية للنظر فيها وإقرارها، ولتخصيص اعتمادات من خلال الأنصبة المقررة.
    Because they involved strategic functions, such posts should be funded through assessed contributions. UN ونظرا لأن هذه الوظائف تنطوي على مهام استراتيجية، فإنه ينبغي تمويلها عن طريق الأنصبة المقررة.
    Option 4: comprehensive United Nations support package funded through assessed contributions UN الخيار 4: تقديم حزمة دعم شامل مموَّلة من الأمم المتحدة عن طريق الأنصبة المقررة
    His delegation did not agree that activities for peace and security should be funded through assessed contributions while human rights and development activities were funded through voluntary contributions. UN وقال إن وفده لا يوافق على تمويل الأنشطة المضطلع بها من أجل السلام والأمن عن طريق الأنصبة المقررة في حين تمول أنشطة حقوق الإنسان والتنمية عن طريق التبرعات.
    In my view, the only way to ensure that this does not happen is financing through assessed contributions. UN وفي تصوري، فإن الطريقة الوحيدة لضمان عدم وقوع ذلك هي توفير التمويل من خلال الاشتراكات المقررة.
    35. Follow-on financing is provided through assessed contributions and voluntary contributions. UN 35 - وتتم مواصلة التمويل من خلال الاشتراكات المقررة والتبرعات.
    UNMOT's activities, which are funded through assessed contributions, make up one pillar. UN وتتمثل إحدى الركيزتين في أنشطة البعثة التي يتم تمويلها من الاشتراكات المقررة.
    In other words, a loan agreement would have to be in place, or Member States would have to have paid the necessary amount through assessed contributions. UN ومعنى هذا بعبارة أخرى أنه سيكون من الضروري إبرام اتفاق قرض أو تسديد الدول الأعضاء للمبلغ اللازم عن طريق اشتراكات مقررة.
    Alternatively, the Implementation Review Group may wish to consider the possibility of proposing funding through assessed contributions by States parties, to be determined on the basis of the United Nations scale of assessment. UN 21- وبدلاً من ذلك، قد يودّ فريق استعراض التنفيذ أن ينظر في إمكانية اقتراح التمويل عن طريق اشتراكات مقرَّرة على الدول الأطراف تحدَّد على أساس جدول الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة.
    Notwithstanding the provision for some voluntary funding, the Inspectors believe that, for the most part, the intention in the constitutions was for approved budgets to be funded through assessed contributions of the Member States. UN 16- وعلى الرغم من تقديم بعض التبرعات، يعتقد المفتشون أن هدف الأنظمة الأساسية، في معظمها، هو إقرار الميزانيات التي يتعين تمويلها بواسطة الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء.
    There was a need to consider the mobilization of funds outside of the context of decision VII/12 of the Conference of the Parties of the Vienna Convention and through assessed contributions or possibly through the Multilateral Fund; UN ثمة حاجة للنظر في تعبئة الأموال خارج سياق المقرر 7/12 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا ومن خلال الاشتراكات المقدرة أو ربما من خلال الصندوق المتعدد الأطراف؛
    In the circumstances of Burundi, however, the establishment of any accountability mechanism will have to rely in its entirety on international funding, whether in the form of voluntary contributions or, in part at least, through assessed contributions. UN غير أنه في ظل الظروف القائمة في بوروندي، لا بد أن يعتمد إنشاء أي آلية مساءلة اعتمادا كليا على التمويل الدولي، سواء في شكل تبرعات، أو في شكل أنصبة مقررة ولو في جزء منه على الأقل.
    In this regard, we welcome the decision to finance the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) and the United Nations Protection Force (UNPROFOR)/Bosnia Herzegovina Command through assessed contributions. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وقوة اﻷمم المتحدة للحماية/قيادة البوسنة والهرسك من خلال اشتراكات مقررة.
    Hence it is our position that the Unit should be financed through assessed contributions in order to avoid the financial insecurity that would result from leaving the financing of the Unit to voluntary contributions from Member States. UN وبالتالي نرى ضرورة تمويل الوحدة من الأنصبة المقررة لتفادي انعدام الأمن المالي الناجم عن ترك تمويل الوحدة معتمدا على التبرعات الطوعية للدول الأعضاء.
    The Council was also presently considering a new resolution, which would provide a logistical support package to AMISOM through assessed contributions from the States Members of the United Nations. UN كما ينظر المجلس حاليا في قرار جديد من شأنه أن يوفر مجموعة للدعم اللوجستي للبعثة من خلال أنصبة مقررة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Although financing through assessed contributions is a more viable and sustainable financial mechanism, the Security Council decided that the Special Court for Sierra Leone should be funded from voluntary contributions. UN ورغم أن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون من خلال أنصبة مقررة يشكل آلية مالية أجدى وأكثر استدامة، فقد قرر مجلس الأمن تمويلها من تبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more