"through awareness-raising campaigns" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق حملات التوعية
        
    • من خلال حملات التوعية
        
    • عن طريق تنظيم حملات توعية
        
    • من خلال تنظيم حملات توعية
        
    • في ذلك تنظيم حملات توعية
        
    • عن طريق حملات توعية
        
    • من خلال حملات توعية
        
    • عبر حملات التوعية
        
    • عن طريق تنظيم حملات للتوعية
        
    • ذلك من خلال تنظيم حملات
        
    • ذلك من خلال حملات إذكاء الوعي
        
    • ذلك الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي
        
    • خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي
        
    • عن طريق إجراء حملات توعية
        
    • عن طريق تنظيم حملات زيادة الوعي
        
    33. The Operation will continue to enhance preventive health measures through awareness-raising campaigns. UN 33 - وستواصل العملية تحسين التدابير الطبية الوقائية عن طريق حملات التوعية.
    80. Medical services will continue to enhance preventive health measures through awareness-raising campaigns. UN 80 - وستواصل الخدمات الطبية تعزيز تدابير الصحة الوقائية عن طريق حملات التوعية.
    Women's reproductive health rights are strengthened on an ongoing basis through awareness-raising campaigns led by NGOs, civil society and the Government. UN وفيما يتعلق بتعزيز حقوق المرأة في مجال الصحة الإنجابية، تعزز تلك الحقوق باستمرار من خلال حملات التوعية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والدولة.
    The provincial commissions are mandated to coordinate efforts between provincial authorities and NGOs to eliminate violence against women, through awareness-raising campaigns and monitoring and follow-up on individual cases of violence against women. UN وعهد إلى لجان الولايات بمهمة تنسيق الجهود بين سلطات الولايات والمنظمات غير الحكومية للقضاء على العنف ضد المرأة عن طريق تنظيم حملات توعية ورصد ومتابعة الحالات الفردية للعنف ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to eliminate the gender role stereotypes and prejudices through awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها للقضاء على الصور النمطية لأدوار الجنسين وعلى أشكال التحيز، من خلال تنظيم حملات توعية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts aimed at combating alcohol abuse, including through awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال المشروبات الكحولية، بما في ذلك تنظيم حملات توعية.
    Girls were encouraged to attend school through awareness-raising campaigns which involved the participation of many NGOs. UN والبنات يُشَجَّعن على الذهاب إلى المدارس عن طريق حملات توعية تشارك فيها منظمات غير حكومية عديدة.
    67. UNAMID will continue to enhance preventive health measures through awareness-raising campaigns. UN ٦٧ - وستواصل العملية المختلطة تعزيز التدابير الصحية الوقائية عن طريق حملات التوعية.
    It encourages the State party to modify existing gender-role stereotypes through awareness-raising campaigns targeted at community and religious leaders, teachers, parents, girls and boys. UN وتشجع الدولة الطرف على تغيير الأفكار النمطية الحالية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين عن طريق حملات التوعية الموجهة إلى القيادات الأهلية والدينية والمدرسين والآباء والأمهات والبنات والصبيان.
    It encourages the State party to modify existing gender-role stereotypes through awareness-raising campaigns targeted at community and religious leaders, teachers, parents, girls and boys. UN وتشجع الدولة الطرف على تغيير الأفكار النمطية الحالية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين عن طريق حملات التوعية الموجهة إلى القيادات الأهلية والدينية والمدرسين والآباء والأمهات والبنات والصبيان.
    On the contrary, greater participation of women in decision-making and the higher functions of the State was strongly encouraged, in particular through awareness-raising campaigns. UN بل على العكس فإن مشاركة المرأة بقدر أكبر في عمليات اتخاذ القرارات وفي تولّي المناصب العليا في الدولة تشجَّع تشجيعاً شديداً وبخاصة من خلال حملات التوعية بصورة غير مباشرة.
    The Committee recommends that the State party explicitly prohibit corporal punishment in all settings, including through awareness-raising campaigns aimed at families, the school system and other educational settings. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمنع العقاب البدني بشكل صريح في كافة الأوساط، بما في ذلك من خلال حملات التوعية التي تستهدف الأسر والنظام المدرسي والأوساط التعليمية الأخرى.
    The State party must also strengthen its efforts to remove all impediments for migrants in the labour market such as racial prejudices and stereotypes, by promoting a change of mindset amongst employers through awareness-raising campaigns. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز جهودها في سبيل إزالة جميع العقبات التي تعرقل المهاجرين في سوق العمل مثل أوجه التحيز والقوالب النمطية العرقية، وذلك بتشجيع تغيير عقليات أصحاب العمل من خلال حملات التوعية.
    Female genital mutilation was a complex and deep-rooted traditional phenomenon that had to be addressed, above all, through awareness-raising campaigns. UN ويمثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ظاهرة تقليدية معقدة ومتأصلة بعمق ويتعين التصدي لها وعلى وجه الخصوص عن طريق تنظيم حملات توعية.
    (d) Redouble its efforts to provide an educational environment free of discrimination and violence through awareness-raising campaigns and the training of educational personnel and students; UN (د) مضاعفة جهودها لإنشاء بيئة تربوية خالية من التمييز والعنف عن طريق تنظيم حملات توعية وتدريب للموظفين والطلاب؛
    (iv) To take measures in favour of child victims and individuals recruited as minors aimed at ensuring the adequate functioning of the existing rehabilitation and reintegration programmes, in order to ensure appropriate access to remedies, including through awareness-raising campaigns to encourage the use of these programmes; UN ' 4` واتخاذ تدابير لصالح الضحايا من الأطفال والأفراد المجنَّدين كقاصرين تهدف إلى ضمان سير عمل برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج القائمة بالشكل الملائم وذلك من أجل ضمان الحصول على سبل الانتصاف المناسبة، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات توعية لتشجيع استخدام هذه البرامج؛
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts aimed at combating alcohol abuse, including through awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال المشروبات الكحولية، بما في ذلك تنظيم حملات توعية.
    Take all necessary measures to implement effectively all policies against child labour, including through awareness-raising campaigns for the public on protection of children, strengthen preventive measures, and prosecute and punish those who are responsible. UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتنفيذ الفعال لجميع السياسات المتعلقة بمكافحة عمل الأطفال، بما في ذلك عن طريق حملات توعية الجماهير بشأن حماية الأطفال، وتعزيز التدابير الوقائية وملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    Active public participation, promoted through awareness-raising campaigns using diverse media outlets, including alternative media such as YouTube and community-based radio stations. UN (ﻫ) مشاركة عامة فاعلة يجري تعزيزها من خلال حملات توعية تستخدم مختلف المنافذ الإعلامية، بما في ذلك وسائط الإعلام البديلة مثل يوتيوب والمحطات الإذاعية المجتمعية.
    40. Continue applying a gender perspective in its policies and programmes, including in the follow-up to the results of the UPR, and continue its actions, particularly through awareness-raising campaigns and public education programmes, to work towards the eradication of stereotypes associated with traditional roles of men and women in the family (Serbia; Philippines); UN 40- أن تواصل تطبيق منظور جنساني في سياساتها وبرامجها، بما في ذلك في متابعة نتائج الاستعراض الدوري الشامل، ومتابعة إجراءاتها، لا سيما عبر حملات التوعية وبرامج تثقيف الجمهور، عملاً من أجل القضاء على جميع القوالب النمطية المرتبطة بالأدوار التقليدية للرجال والنساء داخل الأسرة (صربيا، الفلبين)؛
    The Committee calls on the State party to intensify its efforts aimed at eliminating the societal gender role stereotypes and prejudices, including through awareness-raising campaigns. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية وأشكال التحيز المتعلقة بدور الجنسين في المجتمع، بما في ذلك عن طريق تنظيم حملات للتوعية.
    The State Party should redouble its efforts to eradicate the practice of female genital mutilation, including through awareness-raising campaigns and by prosecuting and punishing perpetrators of such acts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي ومحاكمة مرتكبي تلك الأفعال ومعاقبتهم.
    (g) Reinforce its efforts to prevent and combat domestic violence and abuse, including through awareness-raising campaigns designed to change public attitudes. UN (ز) تعزيز جهودها لمنع ومكافحة العنف والإيذاء المنزليين، بما في ذلك من خلال حملات إذكاء الوعي الرامية إلى تغيير مواقف عامة الناس.
    311. The Committee calls upon the State party to develop further measures to increase women's role in decision-making in all sectors, including through awareness-raising campaigns targeted at women and men and the use of special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, with the goal to accelerate de facto equality between women and men. UN 311 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي التي تستهدف النساء والرجال، واتخاذ تدابير خاصة تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التعجيل في المساواة الواقعية بين الرجال والنساء.
    Behavioural change regarding purchase of more resource-efficient and durable products encouraged through awareness-raising campaigns, partnerships and international awards UN التشجيع على تغيير السلوك بحيث يتم شراء منتجات أكثر كفاءة على صعيد الموارد وأكثر ديمومة، عن طريق إجراء حملات توعية وإقامة شراكات ومنح جوائز دولية
    • Eliminate traditional and customary practices that constitute son-preference through awareness-raising campaigns and gender training; UN ● القضاء على الممارسات القائمة على العادات والتقاليد التي تعطي أفضلية للبنين وذلك عن طريق تنظيم حملات زيادة الوعي والتدريب المتعلق بالجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more