"through building the" - Translation from English to Arabic

    • من خلال بناء
        
    • عن طريق بناء
        
    Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, UN وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة،
    Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, UN وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة،
    The key role of UNODC in facilitating international cooperation, including through building the capacity of and training authorities, was noted. UN ونُوّه بما يؤدّيه المكتب من دور محوري في تسهيل التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال بناء قدرات السلطات المعنية وتدريبها.
    Projects financed from the Account are aimed at achieving development impact through building the socioeconomic capacity of developing countries through collaboration at the national, subregional, regional and interregional levels. UN وترمي المشاريع الممولة من الحساب إلى تحقيق نتائج إنمائية عن طريق بناء قدرات البلدان النامية في المجال الاجتماعي الاقتصادي من خلال التعاون على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    The State of Kuwait is firmly convinced that the management and preservation of marine resources can only adequately take place through building the marine capacities of developing countries, and through the transfer of modern technology, so that those countries can play a more effective role in managing and preserving marine resources. UN وتُعرب دولة الكويت عن إيمانها بأن إدارة الموارد البحرية وكيفية الحفاظ عليها لا يتأتيان إلاّ عن طريق بناء القدرات البحرية ونقل التكنولوجيا الحديثة للدول النامية حتى تتمكن من أداء دور أكثر فاعلية في السيطرة والحفاظ على الموارد البحرية.
    Enhancing the contribution of local authorities and their partners towards achieving the Millennium Development Goals through building the capacity of local government training institutes UN تعزيز إسهام السلطات المحلية وشركائها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال بناء قدرات معاهد التدريب التابعة للحكومات المحلية
    Enhancing the contribution of local authorities and their partners towards achieving the Millennium Development Goals through building the capacity of local government training institutes UN تعزيز إسهام السلطات المحلية وشركائها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال بناء قدرات معاهد التدريب التابعة للحكومات المحلية
    The outcomes of the workshops informed a ministerial round table and intergenerational dialogue, at which the final declaration was presented that included concrete recommendations on how to improve standards of living through building the capacity of public administration in the respective functional and thematic areas of the above-mentioned workshops. UN واسترشد اجتماع مائدة مستديرة وزاري وحوار بين الأجيال بما أسفرت عنه حلقات العمل هذه من نتائج، وقدم خلالهما بيان ختامي تضمن توصيات عملية عن سبل تحسين مستويات المعيشة من خلال بناء قدرات الإدارة العامة في المجالين الوظيفي والمواضيعي لكل من حلقات العمل المشار إليها أعلاه.
    Thus, the advisory opinion connects the legal aspect and sheds light on the political aspect related to the Palestinian people right of self-determination, a right through which Israel tries to impose wide range of restrictions through building the wall. UN وهكذا تجاوزت الفتوى الجانب القانوني لتسلط الضوء على جانب سياسي يتصل بحق تقرير المصير للشعب الفلسطيني، وهو حق تحاول إسرائيل من خلال بناء الجدار فرض قيود واسعة عليه.
    95. JTC has a central role in consolidating and strengthening judicial institutions through building the professional capacity of court actors. UN 95- ويؤدّي مركز التدريب القضائي دوراً مركزياً في تدعيم وتعزيز المؤسسات القضائية من خلال بناء القدرة المهنية للعاملين في المحاكم.
    Enhancing the contribution of local authorities and their partners towards achieving the Millennium Development Goals through building the capacity of local government training institutes UN تاء - تعزيز إسهام السلطات المحلية وشركائها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال بناء قدرات معاهد التدريب التابعة للحكومات المحلية
    The Regional office Office for Africa has been implementing its " good governance and local leadership training programme " in Somalia through building the capacity of national NGOsnon-governmental organizations who which in turn were empowered to undertake training of local authorities and other NGOsnon-governmental organizations. UN ينفذ المكتب الإقليمي لأفريقيا برنامجه عن أسلوب الإدارة الجيدة والتدريب على القيادة المحلية في الصومال من خلال بناء القدرات الخاصة بالمنظمات الوطنية غير الحكومية التي تم تمكينها بدورها لتدريب السلطة المحلية والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    15. In addition to sectoral projects, UNESCO has continuously promoted the involvement of young people in culture of peace activities through building the capacity of a number of youth organizations in conflict resolution and by supporting youth organizations in their work for peace. UN 15 - وإضافة إلى المشاريع القطاعية، ما انفكت اليونسكو تشجع مشاركة الشباب في الأنشطة الخاصة بثقافة السلام من خلال بناء القدرة لدى عدد من منظمات الشباب على حل الصراعات ومن خلال دعم منظمات الشباب في أعمالها من أجل السلام.
    Noting the efforts exerted by the Commission for the empowerment of women through building the capacity of national machineries for the advancement of women to integrate women into national policies and implement international conventions and other relevant international resolutions, in particular the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من أجل تمكين المرأة من خلال بناء قدرات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة على إدماج المرأة في السياسات الوطنية وتنفيذ الاتفاقيات الدولية والقرارات الدولية الأخرى ذات الصلة، ولا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    While the extension of State authority throughout the country is progressing, there is continued need for support from UNOCI through building the capacity of the local authorities to address issues relating to reconciliation, social cohesion and public order. UN وفي حين يتم إحراز تقدم على صعيد بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، هناك حاجة مستمرة إلى الحصول على الدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من خلال بناء قدرات السلطات المحلية في مجال معالجة المسائل المتعلقة بالمصالحة والتماسك الاجتماعي والنظام العام.
    (c) Provide the Government of the Sudan with technical assistance and capacity-building to facilitate improvement of the human rights situation in the Sudan, particularly through building the capacities of the following bodies: UN (ج) تقديم المساعدة التقنية والمساعدة المتعلقة ببناء القدرات إلى حكومة السودان بغرض تيسير تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وبخاصة من خلال بناء قدرات الهيئات التالية:
    666. Tailored techniques for management and emergency preparedness in Iraq were implemented through building the capacity of 89 Iraqi officials (including 21 women). UN 666 - نفذت تقنيات مصممة خصيصا في مجال الإدارة والتأهب للطوارئ في العراق من خلال بناء قدرات 89 من المسؤولين العراقيين (منهم 21 امرأة).
    13. Also recognizes the great importance of the empowerment of youth through building the capacity of young people to achieve greater independence, overcoming constraints to their participation and providing them with opportunities to make decisions that affect their life and well-being; UN 13 - تقر أيضا بأهمية تمكين الشباب عن طريق بناء قدرات الشباب لتحقيق الاستقلال الأكبر والتغلب على القيود فيما يتعلق بمشاركتهم وإتاحة الفرص لهم لصنع القرارات التي تؤثر في حياتهم ورفاههم؛
    18.29 The subprogramme will focus on enhancing regional integration through building the capacities of member countries in accelerating the implementation of the United Nations international transport agreements concluded within ESCWA over the past 35 years for road, railway and maritime transport. UN 18-29 سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز التكامل الإقليمي عن طريق بناء قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتنفيذ اتفاقات الأمم المتحدة للنقل الدولي المبرمة في إطار الإسكوا خلال السنوات الخمس والثلاثين الماضية والمتعلقة بالطرق والسكك الحديدية والنقل البحري.
    3. Sustainable development through building the infrastructure, modernizing and development agriculture, increase production and productivity, enabling the private sector to guide the economic development and building an economy of equitable supply of basic services such as potable water, primary and preventive health, education and shelter. UN 3 - تحقيق التنمية المستدامة عن طريق بناء الهياكل الأساسية وتحديث الزراعة وتنميتها، وزيادة الإنتاج والإنتاجية، والسماح للقطاع الخاص بتوجيه التنمية الاقتصادية، وبناء اقتصاد يلتزم جانب الإنصاف في توفير الخدمات الأساسية مثل الماء الصالح للشرب والرعاية الصحية الأولية والوقائية والتعليم والمأوى؛
    18.29 The subprogramme will focus on enhancing regional integration through building the capacities of member countries in accelerating the implementation of the United Nations international transport agreements concluded within ESCWA over the past 35 years for road, railway and maritime transport. UN 18-29 سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز التكامل الإقليمي عن طريق بناء قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتنفيذ اتفاقات الأمم المتحدة للنقل الدولي المبرمة في إطار الإسكوا خلال السنوات الخمس والثلاثين الماضية والمتعلقة بالطرق والسكك الحديدية والنقل البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more