Some Parties expressed the need to improve research and systematic observation through capacity-building in scientific research. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن الحاجة إلى تحسين البحوث والرصد المنهجي من خلال بناء القدرات في مجال البحث العلمي. |
BINUB and UNHCR have supported the Commission through capacity-building in the framework of a Peacebuilding Fund project. | UN | ويقدم المكتب ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم إلى اللجنة من خلال بناء القدرات في إطار مشروع صندوق لبناء السلام. |
There are efforts to promote segregation at source through capacity-building in municipalities and financing 3Rs education programmes, and to move towards sanitary landfills. | UN | وتُبذل جهود ترمي إلى تعزيز أعمال الفصل في المنبع من خلال بناء القدرات في البلديات وتمويل برامج التثقيف بشأن الاستعادات الثلاث، وإلى المضي في إنشاء مدافن قمامة صحية. |
Some Parties expressed the need to improve research and systematic observation through capacity-building in scientific research. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن الحاجة إلى تحسين البحث والرقابة المنهجية عن طريق بناء القدرات في مجال البحث العلمي. |
Some Parties expressed the need to improve research and systematic observation through capacity-building in scientific research, particularly in modelling. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن الحاجة إلى تحسين البحث والمراقبة المنهجية عن طريق بناء القدرات في مجال البحث العلمي، لا سيما النمذجة. |
In the field of environment, UNDP supports the implementation of the national environment action plan through capacity-building in environmental management by the Government, civil society organizations and local authorities. The plan includes provision for technical training in environmental policy design, investments and valuation of natural resources, as well as industry, water management and energy monitoring and inspection. | UN | ففي مجال البيئة، يدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ خطة العمل الوطنية للبيئة عن طريق بناء القدرة في مجال اﻹدارة البيئية من قِبل الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والسلطات المحلية، وتشمل الخطة اعتمادا للتدريب التقني على وضع السياسة البيئية، والاستثمارات، وتقييم الموارد الطبيعية، فضلا عن الصناعة وإدارة موارد المياه ورصد الطاقة وفحصها. |
States bordering Darfur, and other regional States, should be supported through capacity-building in border control measures and with technical assistance. | UN | ينبغي دعم الدول المتاخمة لدارفور وغيرها من دول المنطقة عبر بناء قدراتها في مجال تدابير مراقبة الحدود وتزويدها بالمساعدة التقنية. |
It will also be important to strengthen data quality and data collection at the national and subnational levels, including through capacity-building in monitoring implementation through participatory processes inclusive of multiple stakeholders. | UN | وسيكون من المهم أيضا تعزيز جودة البيانات وأعمال جمع البيانات على الصعيدين الوطني ودون الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات على رصد التنفيذ، من خلال عمليات تشاركية شاملة للعديد من أصحاب المصلحة. |
India was concerned about the uneven progress in the achievement of the goals of the Summit and felt that the only way to address the problem was through capacity-building in developing countries, with the cooperation of the international community. | UN | وأعرب عن قلق الهند إزاء عدم انتظام التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة، حيث أنها ترى أن الطريق الوحيد لمعالجة المشكلة هو من خلال بناء قدرات البلدان النامية، بتعاون من المجتمع الدولي. |
He welcomed the proposal to institutionalize the Task Force set up in that connection; it would have an important role in its coordination and implementation, including through capacity-building in developing countries. | UN | وقال إنه يرحب بالمقترح الداعي إلى إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل التي أنشئت في هذا الصدد؛ إذ سيكون لها دور هام في تنسيق الإستراتيجية وتنفيذها، بما ذلك من خلال بناء القدرات في البلدان النامية. |
49. This increased participation is primarily through capacity-building in spheres of industry, technology, trade and human resource development and improved access to international markets and the multilateral trading system. | UN | 49 - وتتم هذه المشاركة المتزايدة أساسا من خلال بناء القدرات في مجالات الصناعة والتكنولوجيا والتجارة وتنمية الموارد البشرية وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق الدولية والنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Several projects approved by Member States were intended to serve as a catalyst to development through capacity-building in the use of appropriate technology-specific information and developing tools for access to patent information in developing countries and least developed countries. | UN | ويتمثل القصد من مشاريع عديدة وافقت عليها الدول الأعضاء، في أن تكون عاملا مساعدا في التنمية من خلال بناء القدرات في مجال استخدام المعلومات المناسبة الخاصة بكل نوع من أنواع التكنولوجيا، وتطوير أدوات للحصول على المعلومات المتعلقة ببراءات الاختراع في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The IAEA should assist Member States in the context of emergency preparedness and response to nuclear accidents, through capacity-building in the field of crisis management and the promotion of the transfer of technologies related to making nuclear stations resilient to natural disasters. | UN | وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تساعد الدول الأعضاء في سياق الاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي للحوادث النووية، من خلال بناء القدرات في ميدان إدارة الأزمات وتعزيز نقل التكنولوجيات ذات الصلة بصمود المحطات النووية أمام الكوارث الطبيعية. |
22. Small and medium forest enterprises and community-based forest management should be supported through capacity-building in management, finance and technology in order to create employment opportunities for youth. | UN | 22 - وينبغي دعم الشركات الصغيرة والمتوسطة في قطاع الغابات وإدارة الغابات المستندة إلى المجتمعات المحلية من خلال بناء القدرات في مجالات الإدارة والتمويل والتكنولوجيا لإيجاد فرص عمل للشباب. |
(b) Promoting competitiveness in agro-related industries through capacity-building in LDCs. | UN | )ب( النهوض بالقدرة التنافسية في الصناعات ذات الصلة بالزراعة من خلال بناء القدرات في أقل البلدان نموا . |
Objective: Increase employment opportunities and alleviate poverty in ESCWA member countries through capacity-building in new technologies, including information and communications technologies. | UN | الهدف: زيادة فرص العمل وتخفيف وطأة الفقر في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن طريق بناء القدرات في مجال التكنولوجيات الجديدة، بما فيها تكنولوجيات الاتصال والمعلومات. |
The Government has offered training in fisheries management and sustainable aquaculture techniques, and supports sustainable tourism development through capacity-building in many Pacific Member States. | UN | وقدمت الحكومية التدريب في مجال إدارة مصائد الأسماك والتقنيات المستدامة لتربية الأحياء المائية، كما أنها تدعم تنمية السياحة المستدامة عن طريق بناء القدرات في العديد من الدول الأعضاء في منطقة المحيط الهادئ. |
4. The Convention and other relevant legal instruments need to be more effectively implemented, including through capacity-building in developing States. | UN | 4 - واتفاقية قانون البحار وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة بحاجة إلى تنفيذ أكثر فعالية، بما في ذلك عن طريق بناء القدرات في الدولة النامية. |
139. States bordering Darfur, and other regional States, should be supported through capacity-building in border control measures and with technical assistance. | UN | 139 - ينبغي دعم الدول المتاخمة لدارفور وغيرها من دول المنطقة عبر بناء قدراتها في مجال تدابير مراقبة الحدود وتزويدها بالمساعدة التقنية. |
In addition to promoting trade infrastructure and the productive capacity of the domestic economy, Aid for Trade can also enhance development through capacity-building in trade negotiations. | UN | وبالإضافة إلى تعزيز الهياكل الأساسية للتجارة والقدرة الإنتاجية للاقتصاد المحلي، يمكن لمبادرة المعونة لصالح التجارة أيضا أن تعزز التنمية من خلال بناء القدرات على إجراء مفاوضات تجارية. |
To meet this economic, social, political and security challenge, migration must be better coordinated through capacity-building in the relevant services. | UN | وبغية مواجهة هذا التحدي الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والأمني، لا بد من تحسين تنسيق الهجرة من خلال بناء قدرات الأجهزة المعنية. |