The aim is to learn what yields the best results through continuous efforts in evaluating programme outcomes. | UN | والقصد من ذلك هو الوقوف على الأساليب التي من شأنها إدرار أفضل النتائج من خلال مواصلة جهود تقييم حصيلة البرامج. |
Strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative | UN | تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة المنتجة في أفغانستان من خلال مواصلة وتعزيز الدعم المقدم إلى مبادرة ميثاق باريس |
Strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس |
Strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس |
Some other respondents suggested that cooperation could be carried out through continuous survey by the United Nations. | UN | وأشار بعض المجيبين الآخرين إلى إمكانية التعاون عن طريق مواصلة استقصاءات الأمم المتحدة. |
Efforts to enhance the quality of UNOPS deliverables through continuous improvement, as well as enhanced transparency and accountability, are demonstrated through further adoption of international best practice standards. | UN | وتتجلى الجهود المبذولة لتعزيز نوعية منجزات المكتب عن طريق التحسين المستمر، فضلا عن تعزيز الشفافية والمساءلة، من خلال مواصلة تبني معايير أفضل الممارسات الدولية. |
Therefore, knowledge workers have to constantly update themselves and their professional expertise through continuous experiment, innovation, research and education in their respective areas of work. | UN | لذلك يتعين على العاملين في مجال المعارف أن يواكبوا العصر ويطوِّروا خبراتهم المهنية باستمرار من خلال مواصلة التجارب والابتكارات والبحوث والتعليم في مجالات عملهم. |
The decrease under overtime has been achieved through continuous and rigorous monitoring of requests for overtime, whereas reduced requirements under mission subsistence allowance are broadly attributable to the lower than estimated number of staff stationed in field offices. | UN | وتحقق الانخفاض تحت بند العمل الإضافي من خلال مواصلة الرصد الدقيق للاحتياجات في مجال العمل الإضافي، بينما يعود انخفاض الاحتياجات تحت بند بدل الإعاشة المخصص للبعثة بشكل عام إلى انخفاض عدد الموظفين العاملين في المكاتب الميدانية عن العدد المقدر. |
Makdama told the assembled throng: " Jerusalem will not be liberated through negotiations, demonstrations, or rallies, but rather through continuous jihad [holy war], and we will continue on the path of jihad. | UN | وقال مقدمة للجماهير المحتشدة: " إن القدس لن تحرر من خلال المفاوضات أو المظاهرات أو الاجتماعات الحاشدة بل من خلال مواصلة الجهاد، وسوف نمضي على طريق الجهاد. |
Commission resolution 56/3, entitled " Strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative " | UN | قرار اللجنة 56/3، المعنون " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدّم إلى مبادرة ميثاق باريس " |
Resolution 56/3 Strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative | UN | القرار 56/3 تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس |
(g) Report of the Executive Director on strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative (E/CN.7/2014/14); | UN | (ز) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2014/14)؛ |
Report of the Executive Director on strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative (E/CN.7/2015/12) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2015/12) |
The Commission will have before it for its consideration the report on strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative (E/CN.7/2014/14). | UN | وسيُعرَض على اللجنة تقرير عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2014/14)، لتنظر فيه. |
Report of the Executive Director on strengthening international cooperation in combatting illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative (E/CN.7/2014/14) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2014/14) |
53. In 2012, through continuous and intensified dialogue, the Committee and international, regional and subregional organizations and other entities have further enhanced their cooperation and information sharing on technical assistance and all other issues of relevance to the implementation of resolution 1540 (2004). | UN | 53 - وفي عام 2012، استطاعت اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والكيانات الأخرى مواصلة تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بشأن المساعدة الفنية وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بتنفيذ القرار 1540 (2004) وذلك من خلال مواصلة وتكثيف الحوار الدولي. |
(e) Improving the human resources management, in particular, of United Nations security professionals in the field through continuous reviews and assessments. | UN | (هـ) تحسين إدارة الموارد البشرية وخاصة بالنسبة إلى موظفي الأمن الفنيين بالأمم المتحدة العاملين في الميدان من خلال مواصلة إجراء الاستعراضات والتقييمات. |
Reduction in the proportion of accounts receivable outstanding for more than 12 months to the total balance of account receivables at the end of the financial year, through continuous ageing analysis and proactive follow-up with regard to funds owed to the Organization (2011/12: 4.6 per cent; 2012/13: 3.2 per cent; 2013/14: 3 per cent) | UN | تخفيض نسبة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لأكثر من 12 شهرا إلى الرصيد الإجمالي للحسابات المستحقة القبض في نهاية السنة المالية، من خلال مواصلة تحليل تقادم هذه الحسابات وإجراء متابعة نشطة للأموال المستحقة للمنظمة (2011/2012: 4.6 في المائة؛ 2012/2013 : 3.2 في المائة؛ 2013/ 2014: 3 في المائة) |
It acted to correct violations by raising them with the side concerned, and used its best efforts, through continuous, close liaison with both sides, to prevent friction and limit incidents. | UN | وقد عملت على تقويم التجاوزات عن طريق التحدث بشأنها مع الجانب المعني، كما بذلت قصارى جهودها من أجل الحد من الاحتكاك والتقليل من الحوادث، عن طريق مواصلة الاتصال الوثيق مع الجانبين. |
Accordingly, the Government has taken all necessary steps to encourage the prevailing harmony among the religions through continuous contacts with the respective religious leaderships and the provision of necessary assistance in both financial and material terms to enable them to promote their faiths effectively. | UN | ووفقا لذلك، اتخذت الحكومة جميع الخطوات الضرورية للتشجيع على الوئام السائد فيمـــا بين اﻷديان عن طريق مواصلة الاتصالات مع الزعمـــاء الدينيين، وتوفير ما يلزم من مساعدات مالية ومادية لتمكينهم من تعزيز إيمانهم بصورة فعالة. |
134. The role of the Career Resource Centre at Headquarters will continue to be strengthened through continuous updating of the programmes on offer, ensuring that centrally coordinated programmes are relevant to the evolving needs of the Organization and its staff. | UN | 134 - وسيستمر تعزيز دور مركز الموارد الوظيفية في المقر عن طريق مواصلة استكمال ما يقدمه من برامج، بما يكفل أن تكون البرامج المنسقة مركزياً ذات صلة بالاحتياجات المتطورة للمنظمة وموظفيها. |