Indeed, immigrants have contributed to the development of the Bahamas in many respects, largely through contributions to education, health care and to the development of our tourism and financial services. | UN | والواقع أن المهاجرين يسهمون في تنمية جزر البهاما من نواحٍ كثيرة، إلى حد كبير من خلال المساهمات في التعليم والرعاية الصحية وتطوير السياحة والخدمات المالية. |
The Brazilian standard deals with benefits that employees will be entitled after their time of service, whether paid directly to employees or indirectly through contributions to a social security entity. | UN | ويتناول المعيار البرازيلي الاستحقاقات التي سيتمتع بها الموظفون بعد انتهاء فترة خدمتهم، سواءً أكانت مدفوعة بطريقة مباشرة أم بطريقة غير مباشرة من خلال المساهمات في أحد كيانات الضمان الاجتماعي. |
Such measures took the form of financial and technical assistance which was mostly secured through contributions to the Trust Fund established under General Assembly resolution 47/188. | UN | واتخذت هذه التدابير شكل المساعدات المالية والتقنية التي كانت تكفل غالباً عن طريق المساهمات في الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١. |
Commending also those Member States that have supported the peace process and ECOMOG, including through contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثنـي أيضـا علـى الـدول اﻷعضـاء التي أيدت عمليـة السلـم وأيـدت فريـق الرصـد التابـع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، بما في ذلك من خلال تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
However, continued support to the activities of the High Representative will be needed from donors through contributions to the Trust Fund. | UN | بيد أنه سوف يلزم تقديم دعم متواصل إلى أنشطة الممثل السامي من الجهات المانحة عن طريق تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق الاستئماني. |
10. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the eighteenth session of the Commission, inter alia, through contributions to the Commission's trust fund; | UN | 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة الثامنة عشرة للجنة، خاصة من خلال تقديم مساهمات إلى صندوق اللجنة الاستئماني؛ |
Sweden's support reaches numerous countries through contributions to United Nations operations. | UN | ويصل الدعم الذي تقدمه السويد إلى بلدان كثيرة عن طريق المساهمة في عمليات الأمم المتحدة. |
It has provided assistance to other States, for example, through contributions to the Group of Eight Global Partnership Programme and through voluntary contributions to IAEA. | UN | وقدمت فنلندا المساعدة إلى دول أخرى، على سبيل المثال من خلال المساهمات في برنامج الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية ومن خلال تقديم تبرعات إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It has provided assistance to other States, for example, through contributions to the Group of Eight Global Partnership Programme and through voluntary contributions to IAEA. | UN | وقدمت فنلندا المساعدة إلى دول أخرى، على سبيل المثال من خلال المساهمات في برنامج الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية ومن خلال تقديم تبرعات إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Participants recognized that the partnerships between UNCTAD and port organizations from developed countries were of great value, including through contributions to the new scheme. | UN | * سلّم المشتركون بأن الشراكات بين الأونكتاد ومنظمات الموانئ من البلدان المتقدمة النمو لها قيمة كبيرة، بما في ذلك من خلال المساهمات في المخطط الجديد. |
The Netherlands Government has earmarked f. 84 million up to 1999 to develop the concept of activities implemented jointly (AIJ) through contributions to practical pilot projects both in Annex I and non-Annex I countries. | UN | وقامت حكومة هولندا برصد ٤٨ مليون فلوران حتى عام ٩٩٩١ لتنمية مفهوم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة عن طريق المساهمات في المشاريع التجريبية العملية في البلدان المدرجة في المرفق اﻷول والبلدان غير المدرجة فيه على حد سواء. |
24. Donor countries and the international finance and development institutions should make contributions, both through ODA and through contributions to the Trust Fund established to facilitate the follow-up and implementation of the outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation. | UN | 24- وواصلت حديثها قائلة إن على البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية أن تساهم، سواء عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية أو عن طريق المساهمات في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتسهيل متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر. |
Commending also those Member States that have supported the peace process and ECOMOG, including through contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثنـي أيضـا علـى الـدول اﻷعضـاء التي أيدت عمليـة السلـم وأيـدت فريـق الرصـد التابـع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، بما في ذلك من خلال تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
172. As in the Commission, the crucial role of States in designing appropriate international and domestic liability schemes for the achievement of equitable loss allocation was recognized, particularly where private liability would be insufficient to cover the entire damage caused; and the point was made that States should also participate in compensation through contributions to compensation funds. | UN | 172 - وعلى غرار ما جرى في اللجنة، تم الاعتراف بالدور الحيوي للدول في صوغ خطط دولية ومحلية للمسؤولية من أجل توزيع الخسارة توزيعا عادلا، لا سيما عندما تكون المسؤولية الخاصة قاصرة عن تغطية مجمل الأضرار الناشئة؛ وأعرب عن رأي مفاده ضرورة أن تشارك الدول في التعويض عن طريق تقديم تبرعات إلى صناديق التعويض. |
Support the follow-up activities to the WCDR through mobilizing appropriate resources and capabilities of Member States and relevant international bodies, in and outside the UN System, including through contributions to the Trust Fund for Disaster Reduction. | UN | `8` دعم أنشطة المتابعة التي يضطلع بها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث من خلال تعبئة الموارد والقدرات الكافية لدى الدول الأعضاء والهيئات الدولية ذات الصلة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث. |
(b) Call on Governments to continue providing support to the Commission, including through contributions to the Commission trust fund, with a view to enhancing support for regional implementation initiatives and major groups participation in the work of the Commission; | UN | (ب) تدعو الحكومات إلى مواصلة تقديم الدعم إلى اللجنة، بما في ذلك عن طريق المساهمة في الصندوق الاستئماني للجنة، بهدف تعزيز الدعم المقدم إلى مبادرات التنفيذ الإقليمية ومشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال اللجنة؛ |
The activities under General Programmes are funded through contributions to the General Fund. | UN | وتموﱠل اﻷنشطة المندرجة في البرامج العامة بواسطة تبرعات مقدمة إلى الصندوق العام. |
I also urge donors to support the humanitarian assistance activities of UNMEE through contributions to the newly established Trust Fund. | UN | كما أحث المانحين على دعم أنشطة المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من خلال تقديم المساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني المنشأ حديثا. |
The Inspectors are concerned by the fact that while Member States show willingness to invest in UNODC activities through contributions to SPFs, either for mandate implementation or for national project execution, they are reluctant to invest in UNODC basic structure via the GPFs. | UN | 52- ويُساور المفتشين قلقٌ إزاء ممانعة الدول الأعضاء في أن تستثمر في هيكل المكتب الأساسي من خلال تقديم أموال عامة الغرض، في الوقت الذي تبدي فيه استعدادها لأن تستثمر في أنشطة المكتب من خلال تقديم مساهمات في الأموال المخصصة الغرض إما من أجل تنفيذ ولاية المكتب أو من أجل تنفيذ مشاريع وطنية. |
I also hope that Member States of the Group of Friends of the Alliance will regularly support it to the fullest extent possible, including through contributions to the Voluntary Trust Fund. | UN | وآمل أيضا أن تقوم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء التحالف بدعم التحالف بانتظام إلى أقصى حدٍّ ممكن، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات إلى صندوق التبرعات الاستئماني. |
Twelve of the Parties reported on their support for the pilot phase of the GEF through contributions to the core fund, or through co-financing or parallel financing arrangements. | UN | ٦- أورد اثنا عشر طرفا معلومات عن دعمها للمرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية عن طريق تقديم مساهمات إلى الصندوق اﻷساسي، أو عن طريق التمويل المشترك أو ترتيبات التمويل المتوازي. |
Since such resources were inadequate, member States, particularly the industrialized countries that utilized the services of UNITAR, should participate in the financing of the Institute, including through contributions to the General Fund, in order to guarantee the Institute’s long-term development and the viability of its programmes. | UN | وبما أن هذه الموارد غير كافية، ينبغي للدول اﻷعضاء، وبصفة خاصة البلدان الصناعية التي تستفيد من خدمات اليونيتار، أن تشارك في تمويله، بما في ذلك عن طريق التبرع للصندوق العام من أجل ضمان استمرار تطور المعهد في اﻷجل الطويل وسلامة برامجه. |
44. As I have indicated, many of these efforts could be supported through contributions to the United Nations Trust Fund. | UN | ٤٤ - وكما أوضحت، سيجري دعم العديد من هذه الجهود من خلال التبرعات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني. |
42. In addition, NGO participation in INCD sessions has also been facilitated through contributions to the Trust Fund. | UN | ٢٤- وباﻹضافة إلى ذلك، يُسﱢرت مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورات التي عقدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر من خلال المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني. |
63. At a donors' meeting co-chaired by the United Nations and OAU, on 27 January, the two organizations called on Member States to provide assistance through contributions to the United Nations Trust Fund for the Democratic Republic of the Congo or to the OAU Peace Fund. | UN | 63 - وفي اجتماع للمانحين اشتركت في رئاسته الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، وعقد في 27 كانون الثاني/يناير، دعت المنظمتان الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة من خلال التبرع إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بجمهورية الكونغو الديمقراطية، أو إلى صندوق السلام التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية. |